Paroles et traduction JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Don't Put Me in a Corner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
I
heard
another
boy
went
missing,
the
poor
kid
Я
слышал,
что
пропал
еще
один
мальчик,
бедный
мальчик.
Not
to
be
poignant,
but
I
wish
I'd
ignored
it,
cuz
Не
хочу
быть
резкой,
но
лучше
бы
я
проигнорировала
это,
потому
что
...
I
didn't
even
believe
in
witches
before
this
До
этого
я
даже
не
верил
в
ведьм.
But
now
it's
time
to
get
my
pitchfork
and
a
torch
Но
теперь
пришло
время
взять
вилы
и
Факел.
Three
o'clock
in
the
mornin'
Три
часа
утра.
I
probably
oughtta
be
snorin'
Наверное,
мне
следовало
бы
храпеть.
Instead
I'm
gettin'
lost
in
a
forest
Вместо
этого
я
заблудился
в
лесу.
Don't
call
me
Goldilocks
- I
don't
want
any
porridge
Не
называй
меня
Златовлаской
- я
не
хочу
никакой
каши.
Like
I
give
a
fuck
which
bowl's
the
coldest,
hottest
or
warmest
Как
будто
мне
не
все
равно,
какая
чаша
самая
холодная,
горячая
или
теплая
I
got
bigger
problems
- should've
gotten
insurance
У
меня
проблемы
посерьезнее
- надо
было
застраховаться.
For
this
trip,
cuz
now
I'm
missin'
- someone
report
it
Для
этой
поездки,
потому
что
теперь
я
скучаю
- кто-нибудь
доложит
об
этом
Sure
hope
the
cops
brought
a
lot
of
chalk
for
my
corpse
Надеюсь,
копы
привезли
много
мела
для
моего
трупа.
If
they
find
it,
it'll
be
divided
up
into
portions
Если
они
найдут
ее,
она
будет
разделена
на
части.
Chopped
and
tossed
into
a
bubbling
cauldron
Порубить
и
бросить
в
кипящий
котел.
Along
with
body
parts,
possibly
belonging
to
orphans
Вместе
с
частями
тела,
возможно,
принадлежащими
сиротам.
The
moment
that
you
start
runnin'
low
on
your
resources
В
тот
момент,
когда
вы
начинаете
истощать
свои
ресурсы
You're
only
in
survival
mode,
totally
robbed
of
endorphins
Ты
только
в
режиме
выживания,
полностью
лишенный
эндорфинов.
I've
stumbled
upon
a
cacophonous
chorus
Я
наткнулся
на
какофонию
хора.
Of
the
awfulest
noises,
there's
a
knot
in
my
organs
Из
самых
ужасных
звуков-это
узел
в
моих
органах.
But
I
got
my
dog
at
least
Но
у
меня,
по
крайней
мере,
есть
собака.
And
I
keep
him
off
the
leash
И
я
держу
его
на
привязи.
If
he's
barkin'
up
a
tree,
you
don't
wanna
ignore
him
Если
он
лает
на
дерево,
ты
не
хочешь
игнорировать
его.
I
got
a
feelin'
there's
some
ominous
force
У
меня
такое
чувство,
что
есть
какая-то
зловещая
сила.
This
godforsaken
nature
walk
couldn't
be
farther
from
borin'
Эта
богом
забытая
прогулка
на
природе
не
могла
быть
дальше
от
скучной.
I
found
a
house
with
every
orifice
boarded
Я
нашел
дом
с
заколоченными
окнами.
I
think
it
might
be
haunted,
should
I
knock
on
the
door?
Witch
Я
думаю,
там
могут
быть
привидения,
может,
мне
постучать
в
дверь?
Who's
gonna
get
your
goosebumps
bumpin'?
От
кого
у
тебя
мурашки
по
коже?
Don't
put
me
in
a
corner
Не
загоняй
меня
в
угол.
Hair-raiser,
got
your
heart
rate
pumpin'
Встряска
для
волос,
у
тебя
учащается
сердцебиение.
Don't
put
me
in
a
corner
Не
загоняй
меня
в
угол.
Roll
camera,
hope
your
nose
is
runnin'
Снимай
камеру,
надеюсь,
у
тебя
из
носа
течет
кровь.
Got
a
tissue?
Cuz
I
really
could
afford
one
У
тебя
есть
салфетка,
потому
что
я
действительно
могу
себе
ее
позволить
Turn
around,
I
wanna
show
you
somethin'
Повернись,
я
хочу
тебе
кое-что
показать.
No
thanks,
I'm
looking
at
the
corner
Нет,
спасибо,
я
смотрю
на
угол.
Starin'
at
the
wallpaper,
cuz
I
adore
it
Смотрю
на
обои,
потому
что
обожаю
их.
But
I
think
these
support
beams
need
some
reinforcement
Но
я
думаю,
что
эти
опорные
балки
нуждаются
в
некотором
усилении.
This
shithole's
a
little
more
than
just
a
fixer-upper
Эта
дыра-нечто
большее,
чем
просто
фиксатор.
If
I
were
you,
I'd
put
it
on
the
market,
get
another
На
твоем
месте
я
бы
выставил
ее
на
продажу
и
купил
другую.
You
could
probably
find
a
squatter
or
list
it
for
rent
Возможно,
вы
могли
бы
найти
скваттер
или
сдать
его
в
аренду.
But
if
you
move,
Mrs.
Witch,
tell
me
which
way
you
went
Но
если
ты
двинешься,
госпожа
ведьма,
скажи
мне,
куда
ты
пошла.
Cuz
I
don't
need
to
see
you,
I
can
picture
it
in
my
head
Потому
что
мне
не
нужно
видеть
тебя,
я
могу
представить
это
в
своей
голове.
I
mean,
look
at
me
I'm
already
pitching
a
tent
Я
имею
в
виду,
посмотри
на
меня,
я
уже
ставлю
палатку.
I
know
that
I
never
should've
been
holdin'
her
totem
Я
знаю,
что
мне
не
следовало
держать
в
руках
ее
тотем.
I
saw
the
writing
on
the
walls,
but
I
don't
know
who
wrote
'em
Я
видел
надписи
на
стенах,
но
не
знаю,
кто
их
написал.
I
really
thought
I
had
balls,
but
I'm
not
so
bold
in
the
scrotum
Я
действительно
думал,
что
у
меня
есть
яйца,
но
я
не
настолько
дерзок
в
мошонке.
I
wanna
go
back
home
and
crack
open
a
cold
one
Я
хочу
вернуться
домой
и
открыть
холодную
бутылку.
Military
training
didn't
prepare
me
at
all
Военная
подготовка
совсем
не
подготовила
меня.
I'm
converting
my
k-nine
into
a
therapy
dog
Я
превращаю
свой
k-9
в
терапевтическую
собаку.
Come
here
Bullet,
stay
put
and
wide
awake
until
daytime
Иди
сюда,
пуля,
оставайся
на
месте
и
бодрствуй
до
утра.
With
daddy
in
the
corner,
we'll
be
watchin'
the
paint
dry
С
папой
в
углу
мы
будем
смотреть,
как
сохнет
краска.
Who's
gonna
get
your
goosebumps
bumpin'?
От
кого
у
тебя
мурашки
по
коже?
Don't
put
me
in
a
corner
Не
загоняй
меня
в
угол.
Hair-raiser,
got
your
heart
rate
pumpin'
Встряска
для
волос,
у
тебя
учащается
сердцебиение.
Don't
put
me
in
a
corner
Не
загоняй
меня
в
угол.
Roll
camera,
hope
your
nose
is
runnin'
Снимай
камеру,
надеюсь,
у
тебя
из
носа
течет
кровь.
Got
a
tissue?
Cuz
I
really
could
afford
one
У
тебя
есть
салфетка,
потому
что
я
действительно
могу
себе
ее
позволить
Turn
around,
I
wanna
show
you
somethin'
Повернись,
я
хочу
тебе
кое-что
показать.
No
thanks,
I'm
looking
at
the
corner
Нет,
спасибо,
я
смотрю
на
угол.
Yo,
Goldilocks,
you
better
be
scared
bitch
Эй,
Златовласка,
тебе
лучше
бояться,
сука.
This
predicament's
worse
than
your
"Three
Bears"
sitch
Это
затруднительное
положение
хуже,
чем
твое
"Три
медведя".
It's
timeout
for
you,
does
that
seem
fair
kids?
Это
тайм-аут
для
вас,
вам
это
кажется
справедливым,
ребята?
Unless
you
dare
turn
to
face
me,
the
Blair
Witch
Если
только
ты
не
посмеешь
повернуться
ко
мне
лицом,
Ведьма
из
Блэр.
I'm
gonna
make
you
take
a
walk
down
memory
lane
Я
заставлю
тебя
прогуляться
по
аллее
воспоминаний.
Cuz
I'm
a
devil
manifesting
your
shame
Потому
что
я
дьявол
проявляющий
твой
стыд
Remember
everything
wretched,
you're
gettin'
less
and
less
sane
Помни
обо
всем
несчастном,
ты
становишься
все
менее
и
менее
вменяемым.
You're
never
finding
the
exit
when
I
am
letting
you
stay
Ты
никогда
не
найдешь
выход,
когда
я
позволю
тебе
остаться.
Setting
the
stage,
and
you've
been
cast
in
the
play
Мы
ставим
сцену,
и
ты
играешь
роль
в
пьесе.
The
final
act
is
beginning,
and
it's
a
tragedy
- yay
Начинается
финальный
акт,
и
это
трагедия
- ура!
You
want
someone
to
blame
for
all
this?
Take
a
hint,
dunce
Ты
хочешь
кого-то
обвинить
во
всем
этом?
Go
sit
in
the
corner,
forget
the
witch-hunts
Сядь
в
угол,
забудь
об
охоте
на
ведьм.
Listen
to
my
voice,
follow
the
call
Слушай
мой
голос,
следуй
зову.
If
you
simply
give
it
time,
promise
you'll
become
enthralled
Если
вы
просто
дадите
этому
время,
обещайте,
что
будете
очарованы.
I
see
it
in
your
eyes,
you
don't
wanna
die
at
all
Я
вижу
это
по
твоим
глазам,
ты
совсем
не
хочешь
умирать.
But
tellin'
me
to
stop?
Better
off
talkin'
to
a
wall
Но
сказать
мне
остановиться-это
лучше,
чем
говорить
со
стеной.
Who's
gonna
get
your
goosebumps
bumpin'?
От
кого
у
тебя
мурашки
по
коже?
Don't
put
me
in
a
corner
Не
загоняй
меня
в
угол.
Hair-raiser,
got
your
heart
rate
pumpin'
Встряска
для
волос,
у
тебя
учащается
сердцебиение.
Don't
put
me
in
a
corner
Не
загоняй
меня
в
угол.
Roll
camera,
hope
your
nose
is
runnin'
Снимай
камеру,
надеюсь,
у
тебя
из
носа
течет
кровь.
Got
a
tissue?
Cuz
I
really
could
afford
one
У
тебя
есть
салфетка,
потому
что
я
действительно
могу
себе
ее
позволить
Turn
around,
I
wanna
show
you
somethin'
Повернись,
я
хочу
тебе
кое-что
показать.
No
thanks,
I'm
looking
at
the
corner
Нет,
спасибо,
я
смотрю
на
угол.
Don't
put
me
in
a
corner
Не
загоняй
меня
в
угол.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): timothy c ames
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.