Paroles et traduction JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Rapture Rising
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyond
the
ocean
За
океаном.
A
lighthouse
is
waiting
for
me
Маяк
ждет
меня.
The
Great
Chain
in
motion
Великая
цепь
в
движении.
Beneath
the
waves
of
the
sea
Под
волнами
моря
...
All
good
things
flow
Все
хорошее
течет.
The
sweat
on
your
brow
Пот
на
твоем
лбу.
Is
what
you
reap
and
sow
Что
ты
пожинаешь
и
сеешь?
Forge
your
own
fortune
Создай
свое
собственное
состояние.
From
salt
and
from
sand
Из
соли
и
песка.
No
gods
or
kings
Ни
богов,
ни
королей.
Only
man
Единственный
мужчина.
Folks
told
me,
son,
you
won
the
gene
pool
Мне
говорили,
сынок,
ты
выиграл
генофонд.
So
I
guess
I
had
a
head
start
on
these
fools
Так
что,
думаю,
у
меня
было
преимущество
перед
этими
дураками.
Doesn't
take
a
Winter
Blast
for
Jack
to
keep
cool
Не
нужен
зимний
взрыв,
чтобы
Джек
остыл.
But
isolation
in
the
deep
blue
can
be
cruel
Но
изоляция
в
глубокой
синеве
может
быть
жестокой.
I
descend
the
depths
fathom
by
fathom
Я
спускаюсь
в
глубины,
постигая
их.
As
if
the
ocean
opened
up
and
I've
been
cast
in
a
chasm
Как
будто
океан
открылся,
и
меня
бросили
в
пропасть.
Upon
a
sweeping
seascape,
genetic
accidents
happened
На
бескрайнем
морском
ландшафте
случились
генетические
аварии.
But
don't
blame
EVE,
the
cause
of
the
fall
had
to
be
ADAM
Но
не
вини
Еву,
причиной
падения
должен
был
стать
Адам.
If
you
believe
the
sweat
of
your
brow
oughtta
be
yours
Если
ты
веришь,
что
пот
твоего
лба
должен
быть
твоим.
Listen
to
Andrew
Ryan,
the
philosophical
entrepreneur
Послушай
Эндрю
Райана,
философского
предпринимателя.
He
might've
put
me
on
blast,
but
I'll
get
past
his
thugs
Может,
он
и
бросил
меня,
но
я
обойду
его
бандитов.
I
asked
who
Fontaine
was,
and
Atlas
Shrugged
Я
спросил,
Кто
такой
Фонтейн,
и
Атлас
пожал
плечами.
Welcome
to
Rapture,
where
you
can
manufacture
Добро
пожаловать
в
восторг,
где
вы
можете
произвести
Evolution:
natural
selection's
happening
faster
Эволюция:
естественный
отбор
происходит
быстрее.
Were
you
shocked
when
I
said
I
was
nothing
less
than
electric
Ты
был
потрясен,
когда
я
сказал,
что
я
не
меньше,
чем
электрический?
This
city's
dead
but
I
bet
that
I
can
resurrect
it
Этот
город
мертв,
но
я
уверен,
что
смогу
воскресить
его.
An
engine
never
rests
in
Hephaestus
Двигатель
никогда
не
покоится
в
Гефесте.
Like
a
Lazarus
Vector,
giving
breath
to
the
breathless
Как
вектор
Лазаря,
дающий
дыхание
бездыханным.
I'm
getting
quite
dependent
on
medkits
Я
становлюсь
вполне
зависимым
от
лекарств
.
I
just
met
a
demented
doctor
obsessed
with
perfection
Я
только
что
встретил
сумасшедшего
доктора,
одержимого
совершенством.
You
promised
me
pretty,
Steinman,
why
did
I
get
this?
Ты
обещал
мне
прелесть,
Штейнман,
почему
я
получила
это?
I
treated
your
ugliness
like
an
infection!
Я
обращался
с
твоим
уродством,
как
с
инфекцией!
That's
why
I
took
a
wrench
when
I
went
to
the
dentist
Вот
почему
я
взял
ключ,
когда
пошел
к
дантисту.
And
my
smile
was
dazzlin'
after
bashin'
his
head
in
И
моя
улыбка
ослепляла
после
того,
как
он
ударился
головой.
Collectin'
weapons,
makin'
effective
inventions
Собираю
оружие,
создаю
эффективные
изобретения.
I'll
make
you
vanish
like
Houdini
Я
заставлю
тебя
исчезнуть,
как
Гудини.
When
I
pump
lead
in
you
Leadheads
Когда
я
качаю
свинец
в
тебя,
свинцовые
головы.
I
call
it
artwork,
want
it
censored?
Forget
it
Я
называю
это
произведением
искусства,
хочешь
цензуру?
забудь
об
этом.
I
got
a
killer's
disposition,
I
guess
it's
genetic
У
меня
есть
склонность
убийцы,
думаю,
это
генетическое.
Death
is
a
choice
that
I
rejected!
Смерть-это
выбор,
который
я
отвергла!
Rise,
Rapture,
rise
Восстань,
вознесись,
восстань!
We
turn
our
hopes
up
to
the
skies
Мы
обращаем
наши
надежды
к
небесам.
Rise,
Rapture,
rise
Восстань,
вознесись,
восстань!
We'll
go
down
with
our
sinking
paradise
Мы
спустимся
с
нашим
тонущим
раем.
Roll
up
my
sleeves,
so
blood
will
not
get
on'em
Закатай
мне
рукава,
чтобы
кровь
не
попала
в
них.
These
shackles
remind
me
I
started
from
the
bottom
Эти
оковы
напоминают
мне,
что
я
начинал
с
самого
дна.
Hello
little
fish,
have
you
had
your
cherry
popped?
Привет,
маленькая
рыбка,
у
тебя
есть
вишенка?
I'm
a
grown
man,
damnit,
I
ain't
scared
of
shots
Я
взрослый
человек,
черт
возьми,
я
не
боюсь
выстрелов.
Shots
shots
shots
shots
now
my
veins
are
on
fire
Выстрелы,
выстрелы,
выстрелы,
выстрелы,
выстрелы,
теперь
мои
вены
горят.
Rearrangin'
DNA?
Sounds
like
playing
with
fire
Перестраивать
ДНК?
похоже
на
игру
с
огнем.
Sciences
are
practiced
with
a
lack
of
moral
guidance
Науки
практикуются
с
недостатком
нравственного
руководства.
Splicers
seek
to
satisfy
their
sick
sadistic
vices
Сплайсеры
стремятся
удовлетворить
свои
больные
садистские
пороки.
Victims
become
villains,
angry
vandals
turn
to
violence
Жертвы
становятся
злодеями,
злые
вандалы
превращаются
в
насилие.
Sickly
children
sticking
by
their
less
than
gentle
giants
Болезненные
дети,
торчащие
от
своих
менее
чем
нежных
гигантов,
Minds
manipulated
by
the
parasite
inside'em
которыми
манипулирует
паразит
внутри
них.
But
if
you're
a
parasite
in
Ryan's
eyes,
you're
put
to
silence
Но
если
ты
паразит
в
глазах
Райана,
ты
замолчишь.
The
great
and
strong
will
not
yield
to
the
weak
and
feeble
Великие
и
сильные
не
уступят
слабым
и
слабым.
Better
change
your
DNA
if
you'd
like
to
fight
as
equals
Лучше
смени
свою
ДНК,
если
хочешь
сражаться
на
равных.
Harvest
ADAM,
feed
on
EVE,
it
doesn't
make
me
evil
Собери
Адама,
питайся
Евой,
это
не
делает
меня
злым.
Because
my
survival
rides
on
getting
Power
to
the
People
Потому
что
мое
выживание
зависит
от
того,
чтобы
дать
людям
власть.
Dozens
of
desperate
denizens
deal
with
deprivation
Десятки
отчаянных
обездоленных
имеют
дело
с
лишениями.
But
let's
be
fair,
laissez-faire,
forget
the
regulations
Но
давай
будем
честными,
невмешательство,
забудь
правила.
This
economy's
perfectly
working
without
you
Эта
экономика
прекрасно
работает
без
тебя.
Now
let
me
fill
my
craving
at
the
Circus
of
Values
Теперь
позволь
мне
наполнить
мою
жажду
цирком
ценностей.
Drawn
to
this
city,
like
a
moth
to
a
flame
Притягиваются
к
этому
городу,
словно
мотылек
к
пламени.
Fallin'
from
grace,
swallowed
by
a
watery
grave
Падаю
от
благодати,
поглощенный
водянистой
могилой.
Now
I'll
frolic
on
this
stage,
I'm
a
part
in
a
play
Теперь
я
буду
резвиться
на
этой
сцене,
я-часть
пьесы.
Like
I
was
nothing
but
a
puppet,
just
a
pawn
in
the
game
Как
будто
я
всего
лишь
марионетка,
просто
пешка
в
игре.
Lookin'
for
something
to
set
me
apart
from
a
slave
В
поисках
чего-то,
чтобы
отделить
меня
от
раба.
Rise,
Rapture,
rise
Восстань,
вознесись,
восстань!
We
turn
our
hopes
up
to
the
skies
Мы
обращаем
наши
надежды
к
небесам.
Rise,
Rapture,
rise
Восстань,
вознесись,
восстань!
We'll
go
down
with
our
sinking
paradise
Мы
спустимся
с
нашим
тонущим
раем.
Rapture
is
bleeding
through
cracks
that
are
leaking
Восторг
кровоточит
сквозь
трещины,
которые
протекают.
Dwindling
memories
tell
secrets
they're
keeping
Угасающие
воспоминания
рассказывают
секреты,
которые
они
хранят.
Demons
disguised
by
benign
masquerades
Демоны,
замаскированные
под
доброкачественные
маскарады.
Angels
climb
out
of
their
graves
Ангелы
вылезают
из
могил.
Mind
over
matter
is
the
practice
I'm
preachin'
Разум
над
материей-это
практика,
которую
я
проповедую.
How
else
could
I
achieve
feats
of
telekinesis
Как
еще
я
мог
достичь
подвигов
телекинеза?
And
I'm
an
expert
at
hacking
past
your
defense
И
я
эксперт
по
взлому
в
прошлом
твоей
защиты.
Then
I'll
attack
you
like
a
swarm
from
a
hornet
nest
Тогда
я
нападу
на
тебя,
как
рой
из
осиного
гнезда.
The
Gatherer's
Garden
ain't
runnin'
short
of
guests
В
саду
собирателя
не
хватает
гостей.
I've
been
cleaning'em
out,
I
can
afford
the
best
Я
убираю
их,
я
могу
позволить
себе
лучшее.
Do
you
wish
your
waist
was
slimmer?
Ты
хочешь,
чтобы
твоя
талия
была
стройнее?
Or
your
chin
was
chiseled
more?
Или
твой
подбородок
был
больше
точен?
Careful,
vanity
could
send
us
into
civil
war
Осторожнее,
тщеславие
может
отправить
нас
на
гражданскую
войну.
In
a
utopia,
who's
gonna
wanna
scrub
the
toilets?
В
утопии,
кто
захочет
вытирать
унитазы?
The
people
in
Apollo
Square
got
no
other
choices
У
людей
на
Аполлоновой
площади
нет
другого
выбора.
I
know
how
this
is
gonna
end,
but
I
don't
wanna
spoil
it
Я
знаю,
чем
это
закончится,
но
я
не
хочу
все
испортить.
You
try
to
seize
my
city?
Time
that
I
destroy
it!
Ты
пытаешься
захватить
Мой
ГОРОД?
время,
когда
я
уничтожу
его!
Just
relax,
Big
Daddy,
I
command
ya
Просто
расслабься,
Папочка,
я
приказываю
тебе.
Strike
a
pose,
smile
for
the
camera
Позируй,
улыбнись
на
камеру.
I
think
objectively,
just
like
Ayn
Rand
does
Я
думаю
объективно,
так
же,
как
Айн
Рэнд.
Attention:
will
the
real
Fontaine
stand
up?
Внимание:
настоящий
Фонтен
встанет?
A
man
chooses,
unlike
a
slave
Человек
выбирает,
в
отличие
от
раба.
Who
never
strays
from
the
path
that
his
master
paves
Кто
никогда
не
сбивается
с
пути,
который
прокладывает
его
хозяин?
Follows
every
order
and
does
everything
they
say
Следует
за
каждым
приказом
и
делает
все,
что
они
говорят.
Now
Would
You
Kindly...
OBEY?
Теперь
будь
добра
...
повинуйся?
OBEY
OBEY
OBEY
OBEY
OBEY
OBEY
OBEY
OBEY
ПОДЧИНЯТЬСЯ
ПОДЧИНЯТЬСЯ
ПОДЧИНЯТЬСЯ
ПОДЧИНЯТЬСЯ
ПОДЧИНЯТЬСЯ
ПОДЧИНЯТЬСЯ
ПОДЧИНЯТЬСЯ
ПОДЧИНЯТЬСЯ
Rise,
Rapture,
rise
Восстань,
вознесись,
восстань!
We
turn
our
hopes
up
to
the
skies
Мы
обращаем
наши
надежды
к
небесам.
Rise,
Rapture,
rise
Восстань,
вознесись,
восстань!
We'll
go
down
with
our
sinking
paradise
Мы
спустимся
с
нашим
тонущим
раем.
My
city
is
thriving
Мой
город
процветает.
Your
allies-
choose
them
wisely
Твои
союзники-выбирай
их
с
умом.
Our
Rapture
is
rising
Наше
восхищение
растет.
Stand
with
us,
Would
You
Kindly?
Будь
добра,
останься
с
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jt music
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.