Rest in Ink -
JT Music
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rest in Ink
In Ruhe mit Tinte
This
is
a
song
for
the
sheep
Dies
ist
ein
Lied
für
das
Schaf
Who's
afraid
of
the
big
bad
wolf?
Wer
hat
Angst
vorm
bösen
Wolf?
Well
you
shouldn't
be
Nun,
du
solltest
keine
haben
'Cause
evil's
something
I
couldn't
be
Denn
böse
kann
ich
nicht
sein
My
head's
full
of
teeth,
but
they're
made
for
smiling
Mein
Kopf
ist
voll
Zähne,
doch
sie
sind
zum
Lächeln
da
Despite
the
bodies
pilin'
up,
ignore
'em
Trotz
der
Leichen,
stapelnd,
ignoriere
sie
And
look
for
a
door
Und
suche
nach
einer
Tür
Only
an
exit,
open
nothing
more
Nur
ein
Ausgang,
nichts
mehr
I'd
rather
not
get
ripped
apart
Ich
möchte
nicht
zerrissen
werden
Can
I
trust
you
with
my
heart?
Kann
ich
dir
mein
Herz
anvertrauen?
Go
on
and
draw
your
boundaries
Zieh
deine
Grenzen,
ruhig
But
I'm
bound
to
cross
some
lines
Doch
ich
werde
sie
überschreiten
In
a
world
devoid
of
color
In
einer
Welt
ohne
Farbe
There
is
one
I
call
divine
Gibt
es
eine,
die
göttlich
ist
Black
is
the
color
of
laughter
Schwarz
ist
die
Farbe
des
Lachens
Black
is
the
color
of
joy
Schwarz
ist
die
Farbe
der
Freude
Black
is
the
blood
on
my
casket
Schwarz
ist
das
Blut
auf
meinem
Sarg
It's
the
palette
of
the
void
Es
ist
die
Palette
der
Leere
Black
is
happy-ever-after
Schwarz
ist
das
Happy-End
As
tragedy
is
to
befall
Denn
Tragödie
wartet
schon
I
blacken
my
soul
with
disaster
Ich
schwärze
meine
Seele
mit
Unheil
Leave
it
plastered
on
the
walls
Und
hinterlasse
es
an
den
Wänden
Where
would
a
wolf
wander
without
his
pack?
Wohin
wandert
ein
Wolf
ohne
Rudel?
As
sanity
sinks
and
then
slips
through
the
cracks?
Wenn
der
Verstand
zerbricht
und
versinkt?
Any
lingering
light
will
leak
into
the
black
Jedes
verbliebene
Licht
versickert
im
Schwarz
So
welcome
aboard
the
train
without
track
Willkommen
im
Zug
ohne
Gleise
Lay
back
on
the
surgery
table,
my
hands
are
unsteady
Leg
dich
auf
den
OP-Tisch,
meine
Hände
sind
zittrig
But
surely
I'm
able
of
cracking
your
cage
Doch
sicher
schaffe
ich
es,
deinen
Käfig
zu
knacken
And
setting
your
rage
free
Und
deine
Wut
zu
befreien
I'll
replace
you
if
you
betray
me!
Ich
ersetz
dich,
wenn
du
mich
verrätst!
Ink
hath
runneth
over
Die
Tinte
ist
übergelaufen
And
the
tide
will
only
rise
Und
die
Flut
steigt
nur
noch
But
beware
the
undertow
Doch
hüte
dich
vor
der
Strömung
Your
final
throes
are
growing
nigh!
Dein
letztes
Stöhnen
naht!
Want
a
bone?
Here's
one,
I'll
throw
ya
Willst
du
einen
Knochen?
Hier,
ich
werf
ihn
dir
zu
You
woke
up
in
someone's
mind
Du
wachtest
in
jemandes
Geist
auf
Just
like
I
did,
so
don't
fight
it
Genau
wie
ich,
also
wehr
dich
nicht
There
is
nowhere
left
to
hide
Es
gibt
kein
Versteck
mehr
Death
is
no
such
dreadful
thing
Der
Tod
ist
nichts
so
Schreckliches
When
you
can
rest
in
ink
Wenn
du
in
Tinte
ruhst
This
is
your
lullaby
Dies
ist
dein
Schlaflied
He'll
set
you
down
to
lie
Er
legt
dich
sanft
hin
Then
hang
you
out
to
dry
Dann
hängt
er
dich
zum
Trocknen
auf
And
make
you
proud
to
die
Und
macht
dich
stolz
im
Sterben
Black
is
the
color
of
laughter
Schwarz
ist
die
Farbe
des
Lachens
Black
is
the
color
of
joy
Schwarz
ist
die
Farbe
der
Freude
Black
is
the
blood
on
my
casket
Schwarz
ist
das
Blut
auf
meinem
Sarg
It's
the
palette
of
the
void
Es
ist
die
Palette
der
Leere
Black
is
happy-ever-after
Schwarz
ist
das
Happy-End
As
tragedy
is
to
befall
Denn
Tragödie
wartet
schon
I
blacken
my
soul
with
disaster
Ich
schwärze
meine
Seele
mit
Unheil
Leave
it
plastered
on
the
walls
Und
hinterlasse
es
an
den
Wänden
What's
an
identity
but
a
lie?
Was
ist
Identität,
wenn
nicht
eine
Lüge?
'Cause
the
man
that
I
once
was,
wasn't
I
Denn
der
Mann,
der
ich
war,
war
nicht
ich
See
a
monster
is
all
in
perspective
Ein
Monster
ist
Ansichtssache
Pretend
that
this
song
is
your
posthumous
lullaby
Tu
so,
als
wäre
dies
Lied
dein
letztes
Schlaflied
Now
your
pain
is
in
paint,
and
I'll
watch
it
dry
Nun
ist
dein
Schmerz
in
Farbe,
ich
seh
ihm
beim
Trocknen
zu
Then
a
permanent
stain,
you'll
become
with
time
Ein
bleibender
Fleck
wirst
du
mit
der
Zeit
You're
the
sideshow,
don't
be
mistaken
Du
bist
die
Nebenshow,
versteh
das
nicht
falsch
'Cause
I'm
the
one
takin'
home
all
of
the
bacon
Denn
ich
bin
derjenige,
der
alles
kassiert
He's
always
closin'
in
Er
kommt
immer
näher
The
halls
are
growing
dim
Die
Flure
werden
dunkler
The
walls
are
closin'
in
Die
Wände
schließen
sich
And
nothing
else
is
holding
him
Nichts
anderes
hält
ihn
auf
Play
your
favorite
tune
aloud
Spiel
dein
Lieblingslied
laut
To
make
you
braver
through
your
doubt
Um
dich
mutiger
zu
machen
You've
made
your
way
to
proving
grounds
Du
hast
die
Prüfung
erreicht
Stay
and
face
the
music
now
Bleib
und
stell
dich
der
Musik
Death
is
no
such
dreadful
thing
Der
Tod
ist
nichts
so
Schreckliches
When
you
can
rest
in
ink
Wenn
du
in
Tinte
ruhst
This
is
your
lullaby
Dies
ist
dein
Schlaflied
He'll
set
you
down
to
lie
Er
legt
dich
sanft
hin
Then
hang
you
out
to
dry
Dann
hängt
er
dich
zum
Trocknen
auf
And
make
you
proud
to
die
Und
macht
dich
stolz
im
Sterben
Black
is
the
color
of
laughter
Schwarz
ist
die
Farbe
des
Lachens
Black
is
the
color
of
joy
Schwarz
ist
die
Farbe
der
Freude
Black
is
the
blood
on
my
casket
Schwarz
ist
das
Blut
auf
meinem
Sarg
It's
the
palette
of
the
void
Es
ist
die
Palette
der
Leere
Black
is
happy-ever-after
Schwarz
ist
das
Happy-End
As
tragedy
is
to
befall
Denn
Tragödie
wartet
schon
I
blacken
my
soul
with
disaster
Ich
schwärze
meine
Seele
mit
Unheil
And
leave
it
plastered
on
the
walls
Und
hinterlasse
es
an
den
Wänden
Death
is
no
such
dreadful
thing
Der
Tod
ist
nichts
so
Schreckliches
When
you
can
rest
in
ink
Wenn
du
in
Tinte
ruhst
This
is
your
lullaby
Dies
ist
dein
Schlaflied
He'll
set
you
down
to
lie
Er
legt
dich
sanft
hin
Then
hang
you
out
to
dry
Dann
hängt
er
dich
zum
Trocknen
auf
And
make
you
proud
to
die
Und
macht
dich
stolz
im
Sterben
Black
is
the
color
of
laughter
Schwarz
ist
die
Farbe
des
Lachens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy C Ames
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.