Paroles et traduction JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Sniper Vs Widowmaker
Who's
ready
for
some
thunder
from
downunder?
Кто
готов
к
раскату
грома?
I'm
a
professional,
the
rest
are
bloody
bludgers
Я
профессионал,
остальные-чертовы
блюджеры.
Never
should've
ever
gotten
out
of
bed,
love
Никогда
не
надо
было
вставать
с
постели,
любимая.
You'll
find
yourself
belly-up,
Ты
найдешь
себе
животик.
BOOM!
Headshot!
Бум!выстрел
в
голову!
But
I'm
not
done
by
a
longshot
yet
Но
я
еще
не
покончил
с
этим
давно.
A
strapping
handsome
rogue,
but
I'd
call
ya
drop-dead
Обвязывающий
красавец-изгоев,
но
я
бы
назвал
тебя
мертвецом.
I'll
make
myself
a
necklace
out
of
your
teeth
Я
сделаю
себе
ожерелье
из
твоих
зубов.
Cuz
I
have
a
plan
to
kill
everyone
I
meet
Потому
что
у
меня
есть
план
убить
всех,
кого
я
встречаю.
Crikey!
I
really
make
sniping
look
easy
Черт!
я
действительно
делаю
снипинг
легким.
'Cause
I
do
it
politely,
with
a
slight
bit
of
cheeky
Потому
что
я
делаю
это
вежливо,
немного
дерзко.
Bushman's
rules:
set
up
camp
and
wait
Правила
Бушмана:
разбей
лагерь
и
подожди.
Till'
ys
peak
your
head
out,
then
it's
apples
mate
Пока
у
тебя
не
высохнет
голова,
тогда
это
яблоки,
приятель.
If
you
knock
on
Death's
door,
Если
ты
постучишься
в
дверь
смерти,
I'm
the
one
who
answers
Я
тот,
кто
отвечает.
But
unlike
my
cohorts,
Но
в
отличие
от
моих
сверстников,
I'm
the
one
with
standards
Я
тот,
у
кого
есть
стандарты.
So
hit
me
with
your
best
shot,
Так
ударь
меня
своим
лучшим
выстрелом.
I've
always
been
prepared
for
it
Я
всегда
была
готова
к
этому.
I
love
this
job
- though
my
parents
never
cared
for
it
Я
люблю
эту
работу,
хотя
мои
родители
никогда
не
заботились
об
этом
.
You'd
better
call
them
now
and
say
goodbye
Лучше
позвони
им
сейчас
и
попрощайся.
This
is
the
spider's
palace,
and
now
you
are
the
fly
Это
дворец
паука,
и
теперь
ты-муха.
You'll
never
see
me
coming,
there
is
nowhere
to
hide
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
приду,
негде
спрятаться.
At
the
time
of
the
kill,
I've
never
felt
more
alive
Во
время
убийства
я
никогда
не
чувствовал
себя
более
живым.
You've
got
a
rendezvous
avec
la
mort
У
тебя
свидание,
авек
Ла
Морт.
Adieu
mon
chou,
tu
vuex
mourir
encore?
Adieu
mon
chou,
tu
vuex
mourir
encore?
Amateur,
I
will
lure
you
into
my
web
Любитель,
я
заманю
тебя
в
свою
паутину.
And
give
this
'strapping
rogue'
a
beautiful
death
И
дайте
этому
"связанному
изгою"
прекрасную
смерть.
One
shot,
one
kill,
movement
smooth
as
silk
Один
выстрел,
одно
убийство,
движение
гладкое,
как
шелк.
Merci
beaucoup,
you've
helped
to
sharpen
my
skills
Мерси
боку,
ты
помогла
мне
отточить
свои
навыки.
Now
go
to
sleep,
your
fate
is
written
Теперь
засыпай,
твоя
судьба
предначертана.
I'll
haunt
your
dreams,
unless
you
want
me
in
them
Я
буду
преследовать
твои
мечты,
если
только
ты
не
захочешь,
чтобы
я
был
в
них.
The
wall
behind
you,
Стена
позади
тебя.
C'est
magnifique!
The
perfect
canvas
for
my
masterpiece
c'est
magnifique!
идеальное
полотно
для
моего
шедевра!
After
every
battle,
the
assassin
gets
paid
После
каждой
битвы
убийца
получает
деньги.
Team
Fortress
peasants
- Let
them
eat
cake
Команда
крепостных
крестьян-пусть
едят
пирог.
Welcome
to
your
funeral!
Добро
пожаловать
на
твои
похороны!
Isn't
this
so
tragic?
Разве
это
не
так
трагично?
I
hope
no
one
asks
why
we
- had
to
close
your
casket
Надеюсь,
никто
не
спросит,
почему
нам
пришлось
закрыть
твой
гроб.
If
there's
a
code
to
headshots
Если
есть
код
для
выстрелов
в
голову.
Then
you
could
say
I've
cracked
it
Тогда
ты
мог
бы
сказать,
что
я
его
расколол.
Too
bad
that
my
class
is
always
on
everybody's
blacklist!
Жаль,
что
мой
класс
всегда
в
черном
списке
всех!
Honestly,
if
I
had
a
penny
for
how
many
servers
I've
been
banned
from
Честно
говоря,
если
бы
у
меня
было
пенни
за
то,
сколько
серверов
мне
запретили.
I
am
always
gettings
salt
from
my
teammates
Я
всегда
получаю
соль
от
своих
товарищей
по
команде.
C'est
la
vie
C'est
la
vie
I
feel
your
pain...
I
still
hate
ya
though
Я
чувствую
твою
боль
...
я
все
еще
ненавижу
тебя.
I
am
the
sniper
who's
been
updated
Я-снайпер,
который
был
обновлен.
Beware
my
sights
- you
will
never
escape
it
Берегись
моих
взглядов
- тебе
никогда
не
избежать
этого
.
My
recon
visor
is
the
newest
tech
Мой
козырек-самая
новая
технология.
I
can
predict
your
movement,
keeping
you
in
check
Я
могу
предсказать
твое
движение,
держать
тебя
под
контролем.
Here's
some
advice
- and
later,
you'll
thank
me
Вот
тебе
совет
- а
потом
ты
скажешь
мне
спасибо.
A
venom
mine
awaits
you
wherever
you
flank
me
Яд
мой
ждет
тебя,
где
бы
ты
ни
был.
Secondary
weapon,
HA!
Второе
оружие,
ха!
You
can
keep
it!
Можешь
оставить
себе!
I
can
switch
to
full
auto
anytime
I
need
it
Я
могу
переключиться
на
полную
авто
в
любое
время,
когда
мне
это
нужно.
I
never
get
angry,
I
just
get
even
Я
никогда
не
злюсь,
я
просто
расплачиваюсь.
My
aim
is
steady,
and
heart
barely
beatin'
Моя
цель
устойчива,
и
сердце
едва
бьется.
My
rifle
can
charge
up,
twice
as
fast
Моя
винтовка
может
заряжаться
в
два
раза
быстрее.
Quick
scoping
is
the
only
way
you
can
last
Быстрый
поиск-это
единственный
способ,
которым
вы
можете
продержаться.
Now
listen,
this
is
no
place
for
children
You
Послушай,
это
не
место
для
твоих
детей.
Play
on
the
ground,
while
I'm
scaling
buildings
играй
на
земле,
пока
я
перебираю
здания.
I
know
that's
a
hard
concept
to
grapple
Я
знаю,
что
это
трудно
понять.
Now
William-tell-me
how
you
let
them
apples?
Теперь,
Уильям,
скажи
мне,
как
ты
позволил
им
яблоки?
I'll
make
ya
dance,
ya
snotty
little
nance
Я
заставлю
тебя
танцевать,
сопливый
маленький
Нэнс.
You're
nothing
but
a
show
pony,
let
me
see
ya
prance
Ты
всего
лишь
шоу-пони,
покажи
мне,
как
ты
танцуешь.
I
don't
need
equipment,
Мне
не
нужно
оборудование,
I
use
instinct
You're
a
glorified
wall
hack,
but
I
can
think!
Я
использую
инстинкт,
ты-прославленный
взлом
стены,
но
я
могу
думать!
Quickscoping
works
when
I'm
dishing
out
the
crits
Быстрый
переход
работает,
когда
я
раздаю
криты.
All
because
I
covered
you
with
a
jug
of
piss
Все
потому,
что
я
накрыл
тебя
кувшином
с
мочой.
When
I'm
bored
of
bolt-action,
my
bow
will
do
Когда
мне
наскучит
действие
болта,
мой
лук
подойдет.
I'm
running
out
of
places
to
put
holes
in
you
У
меня
не
хватает
мест,
чтобы
сделать
дыры
в
тебе.
When
it
comes
to
secondaries
- at
least
I
got
options
Когда
дело
доходит
до
второстепенных-по
крайней
мере,
у
меня
есть
варианты.
Plus
a
frying
pan
to
give
you
a
bloody
drubbin'
Плюс
сковородка,
чтобы
дать
тебе
чертову
наркотик.
Here's
what
you
and
Jane
Austen
have
in
common
Вот
что
общего
между
тобой
и
Джейн
Остин.
You're
both
dead
women
- no
wonder
you're
rotten
Вы
обе
мертвые
женщины-неудивительно,
что
вы
прогнили.
Forget
about
a
medic,
he's
a
mercy
kill
Забудь
о
медике,
он-убийца
милосердия.
You
murdered
your
own
husband
- was
that
a
thrill?
Ты
убила
собственного
мужа
- это
было
волнение?
I'm
not
a
crazed
gunman
- I've
got
class
and
manners
Я
не
сумасшедший
стрелок
- у
меня
есть
класс
и
манеры.
Sittin'
on
the
throne
like
a
cozy
camper
Сижу
на
троне,
как
в
уютном
кемпере.
Out
in
the
wild,
you
have
spent
some
time
В
дикой
природе
ты
провел
некоторое
время.
How
often
have
you
had
to
drink
piss
in
your
life?
Как
часто
тебе
приходилось
пить
мочу
в
своей
жизни?
Talk
about
talent
- I've
been
counting
kills
Поговорим
о
талантах-я
считаю
убийства.
All
the
while,
you've
honing
your
survival
skills
Все
это
время
ты
оттачиваешь
свои
навыки
выживания.
And
besides,
I've
never
heard
of
an
aimbot
И,
кроме
того,
я
никогда
не
слышал
о
aimbot.
Should
be
in
photography,
with
all
of
my
great
shots
Должен
быть
в
фотографии
со
всеми
моими
прекрасными
снимками.
C'est
vrai,
I'll
leave
a
smoking
gun
С'ЭСТ
врай,
я
оставлю
дымящийся
пистолет.
But
by
the
time
you've
found
me,
the
job
is
already
done
Но
к
тому
времени,
как
ты
нашел
меня,
работа
уже
сделана.
All
this
time
I've
been
waiting,
and
patience
is
a
weapon
Все
это
время
я
ждал,
и
терпение-оружие.
Careful
which
window
you
choose
to
stick
your
head
in
Осторожно,
в
какое
окно
ты
выберешь
засунуть
голову.
You
need
your
team,
because
you're
weak
and
slow
Тебе
нужна
твоя
команда,
потому
что
ты
слаб
и
медленен.
When
I'm
widow-making,
I'll
be
working
alone
Когда
я
стану
вдовой,
я
буду
работать
одна.
So
call
your
parents,
and
tell
them
you
love
them
Так
позвони
же
своим
родителям
и
скажи,
что
любишь
их.
They
hate
your
profession
but
it
won't
be
a
problem
Они
ненавидят
твою
профессию,
но
это
не
будет
проблемой.
Soon
in
time,
they'll
be
smiling
wider
Скоро
они
будут
улыбаться
все
шире.
When
you
tell
them
you're
about
to
retire
Когда
ты
говоришь
им,
что
собираешься
уйти
на
покой.
You
won't
be
making
any
widows
today
Have
Ты
не
станешь
сегодня
вдовами.
Yourself
a
jarate
- it's
just
fresh
lemonade
сам
себе
джарат
- это
всего
лишь
свежий
лимонад
.
And
mind
that
little
red
dot
on
your
forehead
И
не
обращай
внимания
на
эту
маленькую
красную
точку
на
лбу.
Not
your
goggles
love,
that
one
means
'You're
dead'
Не
твои
очки,
любовь,
это
значит
"ты
мертва".
Anytime
you
fire,
I
can
follow
the
trail
Каждый
раз,
когда
ты
стреляешь,
я
могу
идти
по
следу.
You
ought
to
spend
time
out
of
doors,
you're
looking
pale
Ты
должен
провести
время
за
дверью,
Ты
выглядишь
бледным.
If
you
want
to
build
me
confidence,
it
might
work
Если
ты
хочешь
вселить
в
меня
уверенность,
это
может
сработать.
You're
making
this
so
easy,
I'm
gettin'
worse
Ты
все
так
просто
делаешь,
а
мне
становится
хуже.
If
we're
talking
crackshots,
I've
authored
the
novel
Если
мы
говорим
о
крэкшотах,
я
написал
роман.
If
you
want,
step
right
up,
I'll
give
you
a
gob-full
Если
хочешь,
сделай
шаг
вперед,
я
дам
тебе
полный
рот.
Bloody
hell!
You're
awful,
all
tech
and
no
talent
Черт
побери!
ты
ужасен,
весь
техник
и
без
таланта.
A
wasted
investment
by
the
terrorists
at
Talon
Потраченные
впустую
инвестиции
террористов
в
талоне.
Technically
I'm
a
kiwi,
still
an
Aussie
bloke
Формально,
я
киви,
все
еще
Оззи.
If
you
come
to
the
outback,
bring
along
your
folks
Если
ты
придешь
в
глубинку,
возьми
с
собой
своих
родных.
So
you
can
all
line
up
for
a
headshot
conga
Так
что
вы
все
можете
выстроиться
в
очередь
для
выстрела
в
голову.
Take
notes
- Amelie,
I've
been
around
a
lot
longer
Делай
заметки-Амели,
я
был
рядом
гораздо
дольше
.
Welcome
to
your
funeral!
Добро
пожаловать
на
твои
похороны!
Isn't
this
so
tragic?
Разве
это
не
так
трагично?
I
hope
no
one
asks
why
we
- had
to
close
your
casket
Надеюсь,
никто
не
спросит,
почему
нам
пришлось
закрыть
твой
гроб.
If
there's
a
code
to
headshots
Если
есть
код
для
выстрелов
в
голову.
Then
you
could
say
I've
cracked
it
Тогда
ты
мог
бы
сказать,
что
я
его
расколол.
Too
bad
that
my
class
is
always
on
everybody's
blacklist!
Жаль,
что
мой
класс
всегда
в
черном
списке
всех!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.