Paroles et traduction JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Take the Dive
Even
if
we
go
below
zero
Даже
если
мы
опустимся
ниже
нуля.
Will
you
ever
see
cold
feet
on
me?
No
Ты
когда-нибудь
увидишь
на
мне
холодные
ноги?
Feel
the
sea
breeze
in
the
knee-deep
snow
Почувствуй
морской
бриз
в
снегу
по
колено.
Crank
up
the
heat
because
we′re
gonna
need
more
Прибавь
жару,
потому
что
нам
понадобится
больше.
Haven't
had
a
carb
in
a
few
weeks
Я
не
ел
карбюратор
уже
несколько
недель.
And
meat
is
the
only
thing
that
I
really
eat
so
И
мясо-это
единственное,
что
я
действительно
ем.
Didn′t
mean
to
but
it
would
seem
I'm
on
keto
Я
не
хотел
этого
делать
но
похоже
я
на
кето
Metabolic
rate
reaching
a
peak,
whoa
Скорость
метаболизма
достигает
пика,
вау
I'm
a
fan
of
animals,
they′re
sweet,
so
Я
фанат
животных,
они
милые,
так
что
...
I′ll
feed
on
a
peeper
if
he's
slow
Я
буду
питаться
Пипером,
если
он
будет
медлителен.
Keep
it
moving,
a
human
torpedo
Продолжай
двигаться,
человеческая
торпеда.
Sick
of
flipper,
I
wanna
pick
up
my
speed,
go
Меня
тошнит
от
Флиппера,
я
хочу
прибавить
скорость,
вперед!
Least
if
I
freeze
I′m
not
gonna
freeze
slow
По
крайней
мере,
если
я
замерзну,
я
не
буду
замерзать
медленно.
When
you're
in
deep,
if
you
gotta
breathe,
don′t
Когда
ты
глубоко,
если
тебе
нужно
дышать,
Не
делай
этого.
Snatch
up
a
tablet,
see
if
I
can
decode
Хватай
планшет,
посмотрим,
смогу
ли
я
расшифровать.
Gotta
wonder
what
secrets
these
hold
Интересно,
какие
тайны
они
хранят?
Ancient
alien
bases
with
the
green
glow
Древние
базы
пришельцев
с
зеленым
свечением.
I
can
hear
someone
beckon
me
and
he
knows
Я
слышу
как
кто
то
манит
меня
и
он
знает
Who
I
am,
what
contaminant
in
the
seafoam?
Кто
я
такой,
какой
загрязнитель
в
морской
пене?
Now
I
feel
like
ET,
why
did
I
leave
home?
Теперь
я
чувствую
себя
Эт,
почему
я
ушел
из
дома?
Can
anybody
show
me
to
the
phone?
Кто-нибудь
может
показать
мне
телефон?
Looking
for
my
team,
anyone
seen?
Nope
Ищу
свою
команду,
кто-нибудь
видел?
Hope
they
didn't
dig
up
another
disease,
so
Надеюсь,
они
не
выкопали
еще
одну
болезнь,
так
что...
PDA,
activate
emergency
mode
КПК,
включить
аварийный
режим.
Doesn′t
mean
I
need
to
be
quarantined,
though
Но
это
не
значит,
что
мне
нужен
карантин.
At
least
I
don't
think
so
По
крайней
мере,
я
так
не
думаю.
How
long
can
I
keep
up
this
rhyme
scheme
for?
Как
долго
я
смогу
поддерживать
эту
рифмованную
схему?
Till
I
get
a
jacket
or
even
a
cheap
coat
Пока
не
куплю
куртку
или
даже
дешевое
пальто.
No
wonder
the
planet's
devoid
of
people
Неудивительно,
что
на
планете
нет
людей.
In
need
of
resources,
dangerously
low
Нуждаюсь
в
ресурсах,
опасно
низких.
Feels
like
the
ice
age
got
a
sequel
Такое
чувство,
что
у
ледникового
периода
есть
продолжение.
But
it
ain′t
the
water
chilling
me
to
the
bone
Но
это
не
вода
пробирает
меня
до
костей
Why
wait
around?
I′ve
found
that
taking
the
dive
Зачем
ждать?
- я
понял
это,
когда
нырнул
в
воду.
Gives
you
more
of
a
rush
than
simply
drifting
with
the
tide
Это
дает
вам
больше
удовольствия,
чем
просто
плыть
по
течению.
If
your
heart
should
slow,
and
your
blood
run
cold
Если
твое
сердце
замедлится,
а
кровь
застынет
в
жилах
...
Take
another
look
inside
Загляни
внутрь
еще
раз.
You
might
be
surprised
to
find
somebody
Возможно,
ты
удивишься,
если
найдешь
кого-то.
Who's
longing
to
take
the
dive
Кто
жаждет
нырнуть
I
don′t
wanna
dwell
on
the
past
Я
не
хочу
зацикливаться
на
прошлом.
But
it's
a
fact
that
I
was
the
captain
of
my
swim
team
Но
это
факт,
что
я
был
капитаном
своей
команды
по
плаванию.
Sprinted
a
50
free
split
in
twenty-three
seconds
Пробежал
50
свободных
миль
за
двадцать
три
секунды.
When
I
was
seventeen
Когда
мне
было
семнадцать
So
when
I′m
up
shit's
creek,
I
don′t
even
need
an
oar
Поэтому,
когда
я
поднимаюсь
вверх
по
ручью
дерьма,
мне
даже
не
нужно
весло.
To
paddle
through
the
battle
and
seize
the
war
Чтобы
пройти
через
битву
и
захватить
войну.
Stick
to
the
trenches,
what
I
need
'em
for?
Держись
окопов,
зачем
они
мне
нужны?
I'll
own
this
ocean
like
a
sea
emperor
Я
буду
владеть
этим
океаном,
как
морской
император.
Now
I′ve
all
but
forgot
my
earth
days
Теперь
я
почти
забыл
свои
земные
дни.
As
a
kid
I
wanted
to
become
a
mermaid
Ребенком
я
хотела
стать
русалкой.
But
then
I
yearned
to
learn
how
to
traverse
space
Но
потом
мне
захотелось
узнать,
как
путешествовать
в
космосе.
Earned
a
degree
then
got
myself
versed
in
first
aid
Получил
ученую
степень,
а
потом
научился
оказывать
первую
помощь.
Was
it
worth
the
wait?
I′d
sure
say
Стоило
ли
ждать?
- я
бы
точно
сказал.
And
hey,
if
I
die,
I'll
be
preserved,
great
И
Эй,
если
я
умру,
меня
сохранят,
отлично
If
a
leviathan
tries
to
get
in
your
face
Если
Левиафан
попытается
попасть
тебе
в
лицо
...
Better
give
him
a
titanic
iceberg
fate
Лучше
подари
ему
судьбу
Титаника
айсберга.
Swimming
in
the
wake
of
the
precursors
Плыву
по
следам
предвестников.
On
a
mission
that
is
takin′
me
further
На
задании,
которое
ведет
меня
дальше.
Remember
mother
nature
cannot
be
nurtured
Помни
мать
природа
не
может
быть
взращена
A
quick
death
awaits
if
you
ain't
a
quick
learner
Тебя
ждет
быстрая
смерть,
если
ты
не
умеешь
быстро
учиться.
So
forget
a
fishing
rod,
I
got
my
hands
Так
что
забудь
о
удочке,
у
меня
есть
руки.
Speak
fluent
marine
like
I′m
Aquaman
Бегло
говорю
по-морски,
как
будто
я
Аквамен.
If
I
don't
keep
my
cool
then
the
arctic
can
Если
я
не
сохраню
хладнокровие,
это
сделает
Арктика.
Long
as
I′m
stocked
up
on
some
oxygen
Пока
у
меня
есть
запас
кислорода.
Feel
like
I'm
walking
on
water
Такое
чувство,
что
я
хожу
по
воде.
Probably
because
I
often
am
Наверное,
потому,
I'm
a
subnautical
goddess,
damn
что
я
часто
бываю
субнаучной
богиней,
черт
возьми
If
I
find
sentient
life,
can
I
talk
to
them?
Если
я
найду
разумную
жизнь,
смогу
ли
я
поговорить
с
ними?
Will
they
understand,
or
will
they
get
aggressive?
Поймут
ли
они
или
станут
агрессивными?
With
my
terrestrial
tech
which
is
unimpressive
С
моей
земной
техникой,
которая
не
впечатляет.
I′ll
say
this
again,
but
I′ve
already
said
it
Я
повторю
это
снова,
но
я
уже
сказал
это.
That
this
planet
is
gonna
leave
me
breathless
Что
эта
планета
оставит
меня
бездыханным.
Why
wait
around?
I've
found
that
taking
the
dive
Зачем
ждать?
- я
понял
это,
когда
нырнул
в
воду.
Gives
you
more
of
a
rush
than
simply
drifting
with
the
tide
Это
дает
вам
больше
удовольствия,
чем
просто
плыть
по
течению.
If
your
heart
should
slow,
and
your
blood
run
cold
Если
твое
сердце
замедлится,
а
кровь
застынет
в
жилах
...
Take
another
look
inside
Загляни
внутрь
еще
раз.
You
might
be
surprised
to
find
somebody
Возможно,
ты
удивишься,
если
найдешь
кого-то.
Who′s
longing
to
take
the
dive
Кто
жаждет
нырнуть
Takes
one
to
know
one,
and
I'm
a
survivor
Один
знает
другого,
и
я
выживаю.
When
it
comes
to
my
drive,
simply
staying
alive
Когда
дело
доходит
до
моего
драйва,
я
просто
остаюсь
в
живых.
Is
just
the
tip
of
the
iceberg
Это
только
верхушка
айсберга.
So
if
you
take
a
look
under
the
surface
Так
что
если
вы
заглянете
под
поверхность
...
Your
craving
for
adventure
serves
a
purpose
Твоя
тяга
к
приключениям
служит
определенной
цели.
Why
wait
around?
I′ve
found
that
taking
the
dive
Зачем
ждать?
- я
понял
это,
когда
нырнул
в
воду.
Gives
you
more
of
a
rush
than
simply
drifting
with
the
tide
Это
дает
вам
больше
удовольствия,
чем
просто
плыть
по
течению.
If
your
heart
should
slow,
and
your
blood
run
cold
Если
твое
сердце
замедлится,
а
кровь
застынет
в
жилах
...
Take
another
look
inside
Загляни
внутрь
еще
раз.
You
might
be
surprised
to
find
somebody
Возможно,
ты
удивишься,
если
найдешь
кого-то.
Who's
longing
to
take
the
dive
Кто
жаждет
нырнуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy C Ames
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.