Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time to Operate
Zeit zu operieren
I
had
you
from
the
jump
Ich
hatte
dich
von
Anfang
an
And
now
I
got
the
drop
on
all
of
you
Und
jetzt
hab
ich
euch
alle
im
Visier
But
if
you
help
me
keep
my
income
up
Doch
wenn
du
hilfst,
mein
Einkommen
zu
steigern
I
would
be
pleased
to
relieve
you
of
all
your
loot
Wäre
ich
froh,
euch
eure
Beute
zu
erleichtern
I
see
a
lot
of
chutes
opened
up,
so
I′m
gonna
cut
some
Ich
seh'
viele
Fallschirme,
also
werd'
ich
abschießen
Pluck
'em
from
the
sky
like
I′m
playin'
Duck
Hunt
Pflück'
euch
vom
Himmel
wie
im
Spiel
Duck
Hunt
Just
like
my
dinner
plate
- ain't
finished
till
you′re
all
done
Wie
mein
Teller
– nicht
fertig,
bis
alles
weg
ist
This′ll
be
easy
- hot
cross
buns
Das
wird
leicht
– heißer
Kreutzbruder
I'm
comin′
for
your
wallets,
y'all
had
better
clutch
them
Ich
komm'
für
eure
Brieftaschen,
haltet
sie
fest
I
can
hear
your
heart
drummin′
like
percussion
Ich
hör'
eure
Herzen
schlagen
wie
Trommeln
Use
your
heads
and
keep
your
tails
tucked
- run
Benutzt
euren
Kopf
und
versteckt
den
Schwanz
– rennt
Cause
the
next
thing
I'm
gunnin′
for
is
your
trust
fund
Denn
als
Nächstes
jag'
ich
euer
Erspartes
I
don't
mean
to
cause
offence
to
any
bank
tellers
Ich
will
keinem
Bankangestellten
nahetreten
But
I'm
about
to
make
withdrawals
on
these
lame
fellas
Doch
ich
mach'
gleich
Abhebungen
von
diesen
Nieten
Best
invest
your
cash,
or
I′m
gonna
take
hella
Investiert
lieber,
sonst
nehm'
ich
'ne
Menge
Fat
stacks
out
your
stash,
then
I′ll
make
it
rain
- jealous?
Dicke
Stapel
aus
eurem
Versteck,
dann
lass'
ich
es
regnen
– neidisch?
My
squad
gettin'
so
sweaty
that
you
may
smell
us
Mein
Team
schwitzt
so
stark,
ihr
riecht
uns
vielleicht
Throw
on
a
gas
mask
and
prepare
your
painkillers
Zieht
euch
ne
Gasmaske
an
und
bereitet
Schmerzmittel
vor
We
got
our
senses
sharpened,
these
Helens
ain′t
Kellas
Wir
sind
scharfsinnig,
diese
Helens
sind
keine
Kellas
Skip
the
Gulag,
I'll
send
you
straight
to
your
grave
fellas
Überspring'
den
Gulag,
ich
schick'
euch
direkt
ins
Grab
I
rate
myself
a
10,
I
make
′em
thirsty
Ich
geb'
mir
'ne
10,
ich
mach'
sie
durstig
But
I
don't
need
a
rez,
I
pick
myself
up
- I′m
perky
Doch
ich
brauch'
kein
Revive,
ich
rappel
mich
auf
– ich
bin
tough
Rollin'
in
your
dough,
overflowin'
from
my
purse,
see?
Roll'
in
deinem
Geld,
überquellend
aus
meinem
Beutel
I′ll
call
you
sugar
daddy
as
I
slay
you
with
a
curtsy
Ich
nenn'
dich
Sugar
Daddy,
während
ich
dich
mit
'nem
Knicks
erledige
Nobody′s
stoppin'
us
Niemand
hält
uns
auf
And
trust
me,
I
don′t
compensate
Und
vertrau
mir,
ich
zahl'
nichts
I'm
not
a
doctor,
but
Ich
bin
kein
Doktor,
aber
Right
now
it′s
time
to
operate
Jetzt
ist
Zeit
zu
operieren
Get
comfortable
Mach's
dir
bequem
Embrace
the
pain
Akzeptier
den
Schmerz
You
want
it
all?
Willst
du
alles?
Then
take
your
aim
Dann
ziel
genau
When
duty's
callin′
us
Wenn
die
Pflicht
ruft
We
know
it's
time
to
operate
Wissen
wir:
Zeit
zu
operieren
I
have
the
high
ground,
this
ain't
your
sky
to
walk
Ich
hab'
den
Höhenvorteil,
das
hier
ist
nicht
dein
Himmel
I
hope
you
know
when
to
pull
out
if
you
fly
in
hot
Ich
hoffe,
du
weißt,
wann
du
aussteigst,
wenn
du
heiß
startest
Hands
of
my
crate,
fool,
if
you
try
to
cop
it
Finger
weg
von
meiner
Kiste,
wenn
du
sie
klauen
willst
I′ll
break
your
plates
like
a
bull
in
a
china
shop
Zerbrich'
deine
Platten
wie
ein
Stier
im
Porzellanladen
My
aim
is
steady
and
I′m
lovin'
the
feel
Mein
Ziel
ist
ruhig
und
ich
liebe
das
Gefühl
You
better
get
runnin′
from
me,
cause
I'm
gunnin′
Galil
Du
solltest
vor
mir
rennen,
denn
ich
schieß'
mit
der
Galil
And
when
I'm
threatened
by
enemies
nearby,
I
do
it
my
way
Und
wenn
Feinde
mich
bedrohen,
mach'
ich's
auf
meine
Art
Kill
′em
with
kindness,
if
kindness
is
an
MP5K
Töte
sie
mit
Freundlichkeit
– wenn
Freundlichkeit
eine
MP5K
ist
I'm
ridin'
dirty,
my
arsenal
is
stacked
Ich
fahre
schmutzig,
mein
Arsenal
ist
voll
Don′t
need
a
pHD
to
fly
(No
disrespect)
Brauch'
kein
Doktorat
zum
Fliegen
(Kein
Disrespect)
Flight
attendants
prepare
to
land
on
some
heads
Flugbegleiter,
bereitet
euch
vor
auf
Landungen
auf
Köpfen
No
operator
left
behind
- unless
they′re
dead
Kein
Operator
bleibt
zurück
– es
sei
denn,
er
ist
tot
I'll
sit
you
on
your
bottom
like
my
dog
when
he′s
a
bad
boy
Ich
setz'
dich
auf
deinen
Hintern
wie
meinen
Hund,
wenn
er
unartig
war
Drag
your
ass
around
like
you're
tryna
pop
a
hemorrhoid
Zer'
deinen
Arsch,
als
wolltest
du
'ne
Hämorrhoide
platzen
lassen
Blood
drunk
maniac
always
takin′
long
shots
Blutrünstiger
Wahnsinniger,
immer
Longshots
Hit
the
ground
runnin'
roll
camera
for
the
montage
Los
geht's,
Kamera
läuft
für
die
Montage
150
on
the
plane,
they
don′t
know
that
I've
been
here
before
150
im
Flugzeug,
sie
wissen
nicht,
dass
ich
schon
mal
hier
war
Funeral
arrangements
being
made,
say
a
prayer
for
'em
Trauerfeiern
werden
geplant,
betet
für
sie
Crack
you
out
the
sky
and
let
you
know
just
what
my
name
is
Hol'
dich
vom
Himmel
und
zeig'
dir,
was
mein
Name
bedeutet
Hey
there,
welcome
to
the
jungle,
baby,
we
got
fun
and
games
Hey,
willkommen
im
Dschungel,
Baby,
wir
haben
Spiele
I
don′t
need
loadouts,
don′t
need
Ghost,
tell
everybody
where
I'm
at
Ich
brauch'
keine
Loadouts,
kein
Ghost,
sag
allen,
wo
ich
bin
Ain′t
buyin'
nothin′,
win
a
round
with
fifty
thousand
in
my
hand
Kauf'
nichts,
gewinn'
eine
Runde
mit
fünfzigtausend
in
der
Hand
I'm
a
stone-cold
champion,
snipe
you
out
the
heli
Ich
bin
ein
eiskalter
Champion,
schnapp'
dich
aus
dem
Heli
AX-50
Cal
round,
turn
your
brains
to
confetti
AX-50
Kaliber,
mach'
dein
Gehirn
zu
Konfetti
I′m
not
a
pickup
artist
Ich
bin
kein
Aufreißer
But
I
got
your
number
Doch
ich
hab'
deine
Nummer
Your
duty's
callin'
Deine
Pflicht
ruft
From
a
coffin
six
feet
under
Aus
'nem
Sarg
zwei
Meter
unter
Erde
My
only
sin
is
greed
Meine
einzige
Sünde
ist
Gier
But
from
grace
I
won′t
fall
Doch
aus
der
Gnade
fall'
ich
nicht
Where
you
see
a
killfeed
Wo
du
ein
Killfeed
siehst
I
only
see
role
call
Seh'
ich
nur
Namensliste
Nobody′s
stoppin'
us
Niemand
hält
uns
auf
And
trust
me,
I
don′t
compensate
Und
vertrau
mir,
ich
zahl'
nichts
I'm
not
a
doctor,
but
Ich
bin
kein
Doktor,
aber
Right
now
it′s
time
to
operate
Jetzt
ist
Zeit
zu
operieren
Get
comfortable
Mach's
dir
bequem
Embrace
the
pain
Akzeptier
den
Schmerz
You
want
it
all?
Willst
du
alles?
Then
take
your
aim
Dann
ziel
genau
When
duty's
callin′
us
Wenn
die
Pflicht
ruft
We
know
it's
time
to
operate
Wissen
wir:
Zeit
zu
operieren
(It's
everybody′s
dream)
(Es
ist
aller
Traum)
(To
conquer
everything)
(Alles
zu
erobern)
(Don′t
stop
at
all,
till
you've
got
it
all)
(Hör
nicht
auf,
bis
du
alles
hast)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy C Ames
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.