JT Music - 10 Years - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JT Music - 10 Years




10 years ago,
10 лет назад
Two boys ventured into Halo 3 matchmaking
Два мальчика отважились на сватовство в Halo 3.
To start their journey
Чтобы начать свое путешествие.
Making charming yet often cringy music videos
Снимаю очаровательные, но часто пресыщенные музыкальные клипы
This is a trip down memory lane
Это путешествие по тропе воспоминаний.
For all of their homie G shizzle dawgs
Для всех их братишек Джи шиззл псов
It's been 10 years and I still can't wrap
Прошло уже 10 лет а я все еще не могу обернуться
My head around the fact that we still make
Моя голова крутится вокруг того факта, что мы все еще делаем ...
Raps
Рэп
Take it back to '08 with "The Greatest Ever"
Вернись в 08-й с "величайшим когда-либо".
This is the same track, we just made it better
Это тот же трек, мы просто сделали его лучше.
Reminiscin' the Machinima golden age
Вспоминаю золотой век машинимы.
Red vs Blue showed us the road we'd take
Красный против синего показал нам дорогу, по которой мы пойдем.
Started with Halo 3, that led to CoD
Все началось с Halo 3, что привело к треске.
This is JT Machinima's history
Это история Джей Ти машинимы
Now lookin' back on it, there's a lotta nostalgia
Теперь, оглядываясь назад, я испытываю сильную ностальгию
First vid, Wizard Battle - Can we take that one down, bruh?
Первое видео, битва волшебников - мы можем снять его, братан?
White Guys Can Rap, now we're not so proud of
Белые парни умеют читать рэп, теперь мы этим не так гордимся.
But in '09 we signed a contract, made our first album
Но в 09-м мы заключили контракт и записали наш первый альбом.
We never had a mission, but the vision was there
У нас никогда не было миссии, но видение было.
Soon as the viewers tuned in, felt like a privilege you cared
Как только зрители настроились на него, я почувствовал, что это привилегия, о которой ты заботишься
About the goofy music vids we made from our own rooms
О дурацких музыкальных клипах, которые мы снимали в собственных комнатах.
First time on camera, making bold moves
Первый раз на камеру, делая смелые шаги.
Acting like we're Halo pros back in the day
Ведя себя так, словно мы в свое время были профессионалами Halo,
Who remembers the "noob"? That's how I actually played
кто помнит "нуба"? -вот как я на самом деле играл
I'll show you my shaft, while playing Minecraft
Я покажу тебе свою шахту, пока играю в Майнкрафт
Then we had all the mobs rap - besides Ghast
Тогда у нас была вся банда рэпа-кроме Гаста.
Then came college and all the student bills
Потом был колледж и все студенческие счета.
Getting book smart but still honing our skills
Становимся книжно умными, но все еще оттачиваем свои навыки.
Back in '11, I lost Skull - Couldn't find him
Еще в 11-м я потерял череп - не мог его найти.
I was in heaven, if heaven's called Skyrim
Я был в раю, если рай называется Скайримом.
We met an Australian, Andrea Storm Kaden
Мы познакомились с австралийкой Андреа Сторм Кейден.
We put her in our raps, how much better she made them
Мы включили ее в наши РЭПы, насколько лучше она их делала
First collab that we had was the Halo 4 rap
Первой нашей совместной работой был рэп Halo 4
Now half our fans would rather that she have her own tracks
Теперь половина наших фанатов предпочла бы чтобы у нее были свои собственные треки
Took us five years to get one hundred K subs
У нас ушло пять лет на то, чтобы заполучить сто тысяч подводных лодок.
Ooh, look a plaque - that's something to hang up
О-О, посмотрите на табличку-это то, что нужно повесить.
Goodbye old logo, ain't forgetting that
Прощай, старый логотип, я этого не забуду.
We got a new one, but Patfan got a tat
У нас есть новый, но у Патфана есть татуировка.
After FNAF came out, we had Five Long Nights
После выхода FNAF у нас было пять долгих ночей.
Now 70 million of you have joined us for a bite
Теперь 70 миллионов из вас присоединились к нам, чтобы перекусить.
Any new games coming? Scott, do not make 'em
Будут какие-нибудь новые игры? Скотт, не делай их
That means more songs
Это значит больше песен.
That means I gotta play 'em
Это значит, что я должен играть с ними.
Overwatch just got in town
Овервотч только что прибыл в город
And it sounds like a game we ain't ever putting down
И это похоже на игру, которую мы никогда не прекратим.
We've made hero raps and battles with TF2
Мы сделали героические РЭПы и сражения с TF2
Plus we rock at the game
К тому же мы зажигаем в этой игре
Not in competitive, dude
Я не участвую в соревновании, чувак
The first time Pat really started to rap
В первый раз Пэт по-настоящему начала читать рэп.
Was Soldier 76, he was a natural at that
Был Солдатом 76 лет, он был прирожденным воином.
I ordered costumes for us, what a good idea
Я заказал костюмы для нас, какая хорошая идея
I didn't wanna wear it, I don't mean to be a diva
Я не хотела его носить, я не хочу быть дивой.
We tried out Twitch, but that wasn't our game
Мы попробовали дергаться, но это была не наша игра.
Thanks to all ten people who usually came
Спасибо всем десяти людям, которые обычно приходили.
So we kept grinding out a music video a week
Так что мы продолжали оттачивать музыкальное видео в неделю.
Never thought we'd hit a million but in 2017
Никогда не думал, что мы достигнем миллиона, но в 2017 году
You all helped the dream come true
Вы все помогли этой мечте осуществиться
Platonically speaking, we love you
Говоря платонически, мы любим тебя.
Plus every friend we've made in the game music community
Плюс все друзья, которых мы завели в игровом музыкальном сообществе.
Inspiring each other to keep growing and improving
Вдохновляя друг друга продолжать расти и совершенствоваться
Started shooting more live action videos, too
Я тоже начал снимать больше видео в прямом эфире
Wouldn't happen without having such a kickass crew
Ничего бы не случилось, если бы у нас не было такой классной команды.
We met our friend River, he made-a-wish come true
Мы встретили нашего друга Ривера, и он загадал желание.
Joined Rooster Teeth - wait, they made Red vs Blue
Присоединился к петушиным зубам-погоди, они сделали Красное против синего
This channel began so we could keep in touch
Этот канал начался, чтобы мы могли поддерживать связь.
It was all just for kicks, never seemed like much
Все это было просто ради удовольствия, никогда не казалось таким уж большим.
We were just two kids with lots of games on our wish lists
Мы были просто двумя детьми с кучей игр в наших списках желаний
Now we go an office and we run it like a business
Теперь у нас есть офис, и мы управляем им, как бизнесом.
This rap may sound like we're bragging about
Этот рэп может звучать так будто мы хвастаемся
All the nerdy fun stuff that we do
Все эти занудные забавные штучки, которые мы делаем
This next line's cheesy, but we wouldn't be here
Следующая строчка звучит слащаво, но нас бы здесь не было.
If it wasn't for you
Если бы не ты ...
Thanks for lending your ears
Спасибо, что выслушали меня.
For these past 10 years
За последние 10 лет
Here's to another 10
Выпьем за еще 10!
Let's grab some beers
Давай возьмем пива






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.