Paroles et traduction JT Music - 10 Years
10
years
ago,
10
лет
назад
Two
boys
ventured
into
Halo
3 matchmaking
Два
мальчика
отважились
на
сватовство
в
Halo
3.
To
start
their
journey
Чтобы
начать
свое
путешествие.
Making
charming
yet
often
cringy
music
videos
Снимаю
очаровательные,
но
часто
пресыщенные
музыкальные
клипы
This
is
a
trip
down
memory
lane
Это
путешествие
по
тропе
воспоминаний.
For
all
of
their
homie
G
shizzle
dawgs
Для
всех
их
братишек
Джи
шиззл
псов
It's
been
10
years
and
I
still
can't
wrap
Прошло
уже
10
лет
а
я
все
еще
не
могу
обернуться
My
head
around
the
fact
that
we
still
make
Моя
голова
крутится
вокруг
того
факта,
что
мы
все
еще
делаем
...
Take
it
back
to
'08
with
"The
Greatest
Ever"
Вернись
в
08-й
с
"величайшим
когда-либо".
This
is
the
same
track,
we
just
made
it
better
Это
тот
же
трек,
мы
просто
сделали
его
лучше.
Reminiscin'
the
Machinima
golden
age
Вспоминаю
золотой
век
машинимы.
Red
vs
Blue
showed
us
the
road
we'd
take
Красный
против
синего
показал
нам
дорогу,
по
которой
мы
пойдем.
Started
with
Halo
3,
that
led
to
CoD
Все
началось
с
Halo
3,
что
привело
к
треске.
This
is
JT
Machinima's
history
Это
история
Джей
Ти
машинимы
Now
lookin'
back
on
it,
there's
a
lotta
nostalgia
Теперь,
оглядываясь
назад,
я
испытываю
сильную
ностальгию
First
vid,
Wizard
Battle
- Can
we
take
that
one
down,
bruh?
Первое
видео,
битва
волшебников
- мы
можем
снять
его,
братан?
White
Guys
Can
Rap,
now
we're
not
so
proud
of
Белые
парни
умеют
читать
рэп,
теперь
мы
этим
не
так
гордимся.
But
in
'09
we
signed
a
contract,
made
our
first
album
Но
в
09-м
мы
заключили
контракт
и
записали
наш
первый
альбом.
We
never
had
a
mission,
but
the
vision
was
there
У
нас
никогда
не
было
миссии,
но
видение
было.
Soon
as
the
viewers
tuned
in,
felt
like
a
privilege
you
cared
Как
только
зрители
настроились
на
него,
я
почувствовал,
что
это
привилегия,
о
которой
ты
заботишься
About
the
goofy
music
vids
we
made
from
our
own
rooms
О
дурацких
музыкальных
клипах,
которые
мы
снимали
в
собственных
комнатах.
First
time
on
camera,
making
bold
moves
Первый
раз
на
камеру,
делая
смелые
шаги.
Acting
like
we're
Halo
pros
back
in
the
day
Ведя
себя
так,
словно
мы
в
свое
время
были
профессионалами
Halo,
Who
remembers
the
"noob"?
That's
how
I
actually
played
кто
помнит
"нуба"?
-вот
как
я
на
самом
деле
играл
I'll
show
you
my
shaft,
while
playing
Minecraft
Я
покажу
тебе
свою
шахту,
пока
играю
в
Майнкрафт
Then
we
had
all
the
mobs
rap
- besides
Ghast
Тогда
у
нас
была
вся
банда
рэпа-кроме
Гаста.
Then
came
college
and
all
the
student
bills
Потом
был
колледж
и
все
студенческие
счета.
Getting
book
smart
but
still
honing
our
skills
Становимся
книжно
умными,
но
все
еще
оттачиваем
свои
навыки.
Back
in
'11,
I
lost
Skull
- Couldn't
find
him
Еще
в
11-м
я
потерял
череп
- не
мог
его
найти.
I
was
in
heaven,
if
heaven's
called
Skyrim
Я
был
в
раю,
если
рай
называется
Скайримом.
We
met
an
Australian,
Andrea
Storm
Kaden
Мы
познакомились
с
австралийкой
Андреа
Сторм
Кейден.
We
put
her
in
our
raps,
how
much
better
she
made
them
Мы
включили
ее
в
наши
РЭПы,
насколько
лучше
она
их
делала
First
collab
that
we
had
was
the
Halo
4 rap
Первой
нашей
совместной
работой
был
рэп
Halo
4
Now
half
our
fans
would
rather
that
she
have
her
own
tracks
Теперь
половина
наших
фанатов
предпочла
бы
чтобы
у
нее
были
свои
собственные
треки
Took
us
five
years
to
get
one
hundred
K
subs
У
нас
ушло
пять
лет
на
то,
чтобы
заполучить
сто
тысяч
подводных
лодок.
Ooh,
look
a
plaque
- that's
something
to
hang
up
О-О,
посмотрите
на
табличку-это
то,
что
нужно
повесить.
Goodbye
old
logo,
ain't
forgetting
that
Прощай,
старый
логотип,
я
этого
не
забуду.
We
got
a
new
one,
but
Patfan
got
a
tat
У
нас
есть
новый,
но
у
Патфана
есть
татуировка.
After
FNAF
came
out,
we
had
Five
Long
Nights
После
выхода
FNAF
у
нас
было
пять
долгих
ночей.
Now
70
million
of
you
have
joined
us
for
a
bite
Теперь
70
миллионов
из
вас
присоединились
к
нам,
чтобы
перекусить.
Any
new
games
coming?
Scott,
do
not
make
'em
Будут
какие-нибудь
новые
игры?
Скотт,
не
делай
их
That
means
more
songs
Это
значит
больше
песен.
That
means
I
gotta
play
'em
Это
значит,
что
я
должен
играть
с
ними.
Overwatch
just
got
in
town
Овервотч
только
что
прибыл
в
город
And
it
sounds
like
a
game
we
ain't
ever
putting
down
И
это
похоже
на
игру,
которую
мы
никогда
не
прекратим.
We've
made
hero
raps
and
battles
with
TF2
Мы
сделали
героические
РЭПы
и
сражения
с
TF2
Plus
we
rock
at
the
game
К
тому
же
мы
зажигаем
в
этой
игре
Not
in
competitive,
dude
Я
не
участвую
в
соревновании,
чувак
The
first
time
Pat
really
started
to
rap
В
первый
раз
Пэт
по-настоящему
начала
читать
рэп.
Was
Soldier
76,
he
was
a
natural
at
that
Был
Солдатом
76
лет,
он
был
прирожденным
воином.
I
ordered
costumes
for
us,
what
a
good
idea
Я
заказал
костюмы
для
нас,
какая
хорошая
идея
I
didn't
wanna
wear
it,
I
don't
mean
to
be
a
diva
Я
не
хотела
его
носить,
я
не
хочу
быть
дивой.
We
tried
out
Twitch,
but
that
wasn't
our
game
Мы
попробовали
дергаться,
но
это
была
не
наша
игра.
Thanks
to
all
ten
people
who
usually
came
Спасибо
всем
десяти
людям,
которые
обычно
приходили.
So
we
kept
grinding
out
a
music
video
a
week
Так
что
мы
продолжали
оттачивать
музыкальное
видео
в
неделю.
Never
thought
we'd
hit
a
million
but
in
2017
Никогда
не
думал,
что
мы
достигнем
миллиона,
но
в
2017
году
You
all
helped
the
dream
come
true
Вы
все
помогли
этой
мечте
осуществиться
Platonically
speaking,
we
love
you
Говоря
платонически,
мы
любим
тебя.
Plus
every
friend
we've
made
in
the
game
music
community
Плюс
все
друзья,
которых
мы
завели
в
игровом
музыкальном
сообществе.
Inspiring
each
other
to
keep
growing
and
improving
Вдохновляя
друг
друга
продолжать
расти
и
совершенствоваться
Started
shooting
more
live
action
videos,
too
Я
тоже
начал
снимать
больше
видео
в
прямом
эфире
Wouldn't
happen
without
having
such
a
kickass
crew
Ничего
бы
не
случилось,
если
бы
у
нас
не
было
такой
классной
команды.
We
met
our
friend
River,
he
made-a-wish
come
true
Мы
встретили
нашего
друга
Ривера,
и
он
загадал
желание.
Joined
Rooster
Teeth
- wait,
they
made
Red
vs
Blue
Присоединился
к
петушиным
зубам-погоди,
они
сделали
Красное
против
синего
This
channel
began
so
we
could
keep
in
touch
Этот
канал
начался,
чтобы
мы
могли
поддерживать
связь.
It
was
all
just
for
kicks,
never
seemed
like
much
Все
это
было
просто
ради
удовольствия,
никогда
не
казалось
таким
уж
большим.
We
were
just
two
kids
with
lots
of
games
on
our
wish
lists
Мы
были
просто
двумя
детьми
с
кучей
игр
в
наших
списках
желаний
Now
we
go
an
office
and
we
run
it
like
a
business
Теперь
у
нас
есть
офис,
и
мы
управляем
им,
как
бизнесом.
This
rap
may
sound
like
we're
bragging
about
Этот
рэп
может
звучать
так
будто
мы
хвастаемся
All
the
nerdy
fun
stuff
that
we
do
Все
эти
занудные
забавные
штучки,
которые
мы
делаем
This
next
line's
cheesy,
but
we
wouldn't
be
here
Следующая
строчка
звучит
слащаво,
но
нас
бы
здесь
не
было.
If
it
wasn't
for
you
Если
бы
не
ты
...
Thanks
for
lending
your
ears
Спасибо,
что
выслушали
меня.
For
these
past
10
years
За
последние
10
лет
Here's
to
another
10
Выпьем
за
еще
10!
Let's
grab
some
beers
Давай
возьмем
пива
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
10 Years
date de sortie
22-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.