Paroles et traduction JT Music - Dead to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead to Me
Мертва для меня
I'll
never
let
you
get
under
my
skin
Я
никогда
не
позволю
тебе
забраться
мне
под
кожу,
Unless
you
already
did
Если
ты
уже
этого
не
сделала.
I
know
some
monsters
come
from
within
Я
знаю,
что
некоторые
монстры
рождаются
внутри,
One
of
which
I'll
never
be
rid
От
одного
из
которых
мне
никогда
не
избавиться.
Crash
landed,
and
Houston
we
have
a
problem
Аварийная
посадка,
и
у
нас,
Хьюстон,
проблема.
Cracked
open
a
planet,
and
a
pandemic
caught
us
Планета
раскололась,
и
пандемия
настигла
нас.
Swallowed
whole,
the
moment
it
marked
us
Поглотила
целиком,
в
тот
момент,
когда
она
нас
пометила.
Scarred
us,
turned
us
inside
out
and
mocked
us
Изуродовала
нас,
вывернула
наизнанку
и
насмехалась.
Walked
around
in
our
skin,
with
a
cadaverous
mask
Разгуливала
в
нашей
коже,
в
маске
трупа.
Can't
even
let
the
dead
rest
Не
могу
даже
оставить
мертвых
в
покое
And
leave
the
past
in
the
past
И
оставить
прошлое
в
прошлом.
I'm
glad
that
I'm
aptly
strapped
with
plasma
gats
Я
рад,
что
я
как
следует
экипирован
плазменными
пушками,
Ready
to
wipe
off
my
feet
on
these
hazardous
mats
Готов
вытереть
ноги
об
эти
опасные
коврики.
Maybe
I'm
haunted
by
my
tragic
past
Возможно,
меня
преследует
мое
трагическое
прошлое,
But
I'll
rip
my
demons
limb
from
limb
Но
я
разорву
своих
демонов
на
части,
'Till
I'm
fresh
out
of
gas
Пока
у
меня
не
кончится
топливо.
Sorry,
but
I
had
to
vent
just
now
Извини,
но
мне
нужно
было
выпустить
пар.
So
if
you're
crawling
through
and
air
duct,
hunker
down
Так
что,
если
ты
ползешь
по
воздуховоду,
пригнись.
I
mean
it,
keep
to
yourself
Я
серьезно,
сиди
тихо,
Or
you'll
be
placed
in
stasis
Или
тебя
поместят
в
стазис.
'Cause
the
dead
have
yet
to
remain
dead,
they're
graveless
Потому
что
мертвые
еще
не
остались
мертвыми,
они
без
могил.
Now
I'm
up
to
my
neck
in
this,
hardly
fight
'em
off
Теперь
я
по
уши
в
этом,
едва
отбиваюсь.
My
name
is
Isaac
Clark,
and
soon
I'm
signing
off
Меня
зовут
Айзек
Кларк,
и
скоро
я
отключаюсь.
Survival's
all
I've
left
to
do
Выживание
— это
все,
что
мне
осталось,
As
you
become
nothing
but
memory
Пока
ты
не
станешь
лишь
воспоминанием.
I
know
that
I
was
never
dead
to
you
Я
знаю,
что
я
никогда
не
был
для
тебя
мертвым,
But
I'll
move
forward
Но
я
буду
двигаться
дальше,
Because
you're
dead
to
me
Потому
что
ты
мертва
для
меня.
I
guess
I
let
you
get
under
my
skin
Наверное,
я
позволил
тебе
забраться
мне
под
кожу.
For
death,
I
have
an
affinity
К
смерти
у
меня
особое
отношение.
We
all
keep
some
demons
within
Мы
все
храним
в
себе
демонов,
Which
we
supress
with
divinity
Которых
мы
подавляем
божественностью.
What
happens
when
you're
lackin'
resources
Что
происходит,
когда
тебе
не
хватает
ресурсов,
And
you're
a
hack,
neck
deep
in
external
forces
И
ты
просто
хакер,
по
уши
во
внешних
силах?
For
sure,
Ishimura
could
not
afford
this
Конечно,
"Ишимура"
не
могла
себе
этого
позволить.
So
rife
with
strife,
and
no
life
insurance
Столько
раздоров,
и
никакой
страховки
жизни.
But
now
we're
wound
up
tight
like
a
corset
Но
теперь
мы
затянуты,
как
в
корсет,
Of
corpses,
guts
ruptured
it's
abhorrent
Из
трупов,
кишки
наружу,
это
отвратительно.
Shoulder
blades
made
literal,
form
distorted
Лопатки
стали
буквальными,
форма
искажена
Into
an
awful
entity
sentience
unimportant
В
ужасную
сущность,
разум
не
важен.
Carnage
this
visceral
could
never
last
Такая
кровавая
бойня
не
может
продолжаться
вечно.
Natural
selection
nobody's
gettin'
past
Естественный
отбор,
никто
не
пройдет.
My
degree
in
engineering
mechanic
У
меня
диплом
инженера-механика,
But
now
I'm
second
guessing,
wish
I
went
with
genetics
Но
теперь
я
сомневаюсь,
хотел
бы
я
изучать
генетику.
Is
everyone
demented,
defective,
infected
Все
ли
здесь
безумны,
дефектны,
заражены?
I
stare
death
in
the
face
and
yet,
I'm
irreverent
Я
смотрю
смерти
в
лицо,
и
все
же
я
непочтителен.
Perseverance,
keepin'
me
movin'
Упорство
заставляет
меня
двигаться,
And
just
the
memory
of
you
is
keepin'
me
human
И
только
воспоминание
о
тебе
сохраняет
во
мне
человечность.
Survival's
all
I've
left
to
do
Выживание
— это
все,
что
мне
осталось,
As
you
become
nothin'
but
memory
Пока
ты
не
станешь
лишь
воспоминанием.
I
know
that
I
was
never
dead
to
you
Я
знаю,
что
я
никогда
не
был
для
тебя
мертвым,
But
I'll
move
forward
Но
я
буду
двигаться
дальше.
Why
bother
screaming?
Зачем
кричать?
Don't
see
the
point
Не
вижу
смысла.
No
one
will
hear
it
Никто
не
услышит.
We're
in
the
void
Мы
в
пустоте.
As
I
drift
into
darkness
Пока
я
погружаюсь
во
тьму,
Doom
is
drawing
near
me
Гибель
приближается
ко
мне,
And
all
along
I'm
screamin'
И
все
это
время
я
кричу,
But
nobody
hears
me
Но
никто
меня
не
слышит.
Survival's
all
I've
left
to
do
Выживание
— это
все,
что
мне
осталось,
As
you
become
nothin'
but
memory
Пока
ты
не
станешь
лишь
воспоминанием.
I
know
that
I
was
never
dead
to
you
Я
знаю,
что
я
никогда
не
был
для
тебя
мертвым,
But
I'll
move
forward
Но
я
буду
двигаться
дальше,
Because
you're
dead
to
me
Потому
что
ты
мертва
для
меня.
Because
you're
dead
to
me
Потому
что
ты
мертва
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy C Ames
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.