Paroles et traduction JT Music - King for a Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King for a Day
Король на день
I
don't
mean
to
bemoan
ya
Не
хочу
тебе
надоедать,
But
would
you
be
my
Fiona?
Но
не
будешь
ли
ты
моей
Фионой?
I'm
a
little
bit
shy
Я
немного
стеснителен,
I'm
a
little
bit
cocky
though
Но
и
немного
самоуверен,
When
I'm
in
the
limelight
Когда
я
в
центре
внимания,
I'm
a
little
bit
comfortable
Я
чувствую
себя
довольно
комфортно.
What
a
match
you
and
I,
I'm
a
catch
of
a
guy
Мы
бы
отлично
смотрелись
вместе,
я
- завидный
жених,
Like
a
man
made
of
gingerbread
Как
пряничный
человечек.
Sadly,
I
wasn't
gifted
with
high,
but
isn't
that
why
К
сожалению,
природа
не
наградила
меня
ростом,
но
разве
не
поэтому
Anything
will
get
to
my
head?
Всё
так
легко
вскруживает
мне
голову?
I'm
a
little
bit
fly
Я
немного
крутой,
And
a
little
bit
Rock
and
Roll
И
немного
рок-н-ролльный.
Even
if
I'm
uptight
Даже
если
я
напряжен,
'Cause
when
I
let
it
hang,
it
ain't
low
Потому
что
когда
я
расслабляюсь,
это
не
надолго.
If
you're
lookin'
for
a
knight
in
shining
armor
Если
ты
ищешь
рыцаря
в
сияющих
доспехах,
I'm
kinda
hard
to
find,
keep
tryin'
harder
Меня
трудно
найти,
продолжай
стараться.
Because
if
you
like
size
Потому
что,
если
тебе
важен
размер,
I
don't
have
a
lot
of
that
involved
У
меня
с
этим
не
очень.
But
I
hope
and
pray
my
reign
will
come
Но
я
надеюсь
и
молюсь,
что
мое
царствование
наступит,
And
on
that
day
I'll
drain
the
swamp
И
в
тот
день
я
осушу
болото.
Because
I'm
not
one
to
fantasize
Потому
что
я
не
тот,
кто
витает
в
облаках,
Fairy
tales
are
fancy
lies
Сказки
- это
просто
красивая
ложь.
So
forget
about
the
muffin
man
Так
что
забудь
о
булочнике,
I'll
tell
you
who
the
fuck
I
am
Я
скажу
тебе,
кто
я
такой,
черт
возьми.
A
throne
is
what
I'll
sit
upon
Я
воссяду
на
трон,
Even
though
I'll
need
a
little
help
getting
on
Даже
если
мне
понадобится
небольшая
помощь,
чтобы
на
него
забраться.
I'm
feeling
regal
as
hell
(regal
as
hell)
Я
чувствую
себя
чертовски
царственно
(чертовски
царственно),
'Cause
I'm
finally
feeling
myself
(got
me
feeling
myself)
Потому
что
я
наконец-то
чувствую
себя
самим
собой
(чувствую
себя
самим
собой).
Crown
me
now,
I
don't
think
I
can
wait
Увенчайте
меня
сейчас,
я
не
могу
ждать.
Raise
a
toast,
make
the
most
of
it
(even
if
I'm
king
for
a
day)
Поднимите
тост,
наслаждайтесь
моментом
(даже
если
я
король
только
на
день).
Even
if
I'm
king
for
a
day
Даже
если
я
король
только
на
день,
Even
if
I'm
king
for
a
day
Даже
если
я
король
только
на
день,
Even
if
I'm
king
for
a
day
Даже
если
я
король
только
на
день,
Even
if
I'm
king
for
a
day
Даже
если
я
король
только
на
день.
Mirror,
mirror
on
the
wall
(even
if
I'm
king
for
a
day)
Свет
мой,
зеркальце,
скажи
(даже
если
я
король
только
на
день),
Who's
the
fairest
of
them
all?
(Even
if
I'm
king
for
a
day)
Кто
на
свете
всех
милей?
(даже
если
я
король
только
на
день).
I
don't
care
if
she
is
tall
(even
if
I'm
king
for
a
day)
Мне
все
равно,
высокая
ли
она
(даже
если
я
король
только
на
день),
Then
our
kids
might
not
be
small
(even
if
I'm
king
for
a
day)
Тогда
и
дети
наши
будут
не
малы
(даже
если
я
король
только
на
день).
What
I'm
missing
in
size
Чего
мне
не
хватает
в
размере,
I'll
make
up
for
with
a
lot
Я
восполню
многим
другим.
I'll
pretend
to
be
nice
Я
буду
притворяться
милым,
Even
though
I'm
really
not
Хотя
на
самом
деле
я
не
такой.
There
isn't
anything
I
Нет
ничего
такого,
что
Don't
believe
can't
just
be
bought
Нельзя
было
бы
купить,
поверь
мне.
So
listen,
if
you
wanna
be
mine
Так
что
слушай,
если
хочешь
быть
моей,
You'd
better
be
really
hot
Ты
должна
быть
чертовски
горячей
штучкой.
She's
outta
my
league,
I'm
outta
my
depth
Она
мне
не
по
зубам,
я
не
на
своем
месте,
Already
in
deep,
I'm
in
over
my
head
Уже
по
уши
влюблен,
по
уши
в
проблемах.
And
besides,
ain't
life
too
short
to
wait?
И
кроме
того,
разве
жизнь
не
слишком
коротка,
чтобы
ждать?
I'm
over
having
to
compensate
Я
устал
от
того,
что
приходится
компенсировать
свои
недостатки.
And
I
know
behind,
every
kind
of
tyrant
И
я
знаю,
что
за
каждым
тираном
Was
a
loving
wife
who
pretended
he
was
giant
Стояла
любящая
жена,
которая
делала
вид,
что
он
гигант.
A
partner
in
crime,
more
like
sidekick
Соратница
в
преступлении,
скорее
как
помощница.
You
know
how
flighty
a
woman
might
get
Ты
же
знаешь,
какими
взбалмошными
бывают
женщины.
The
wrath
of
which
is
like
a
dragon
Гнев
ее
подобен
драконьему,
A
feminine
side?
Never
have
I
had
one
Женская
сторона?
У
меня
ее
никогда
не
было.
And
of
that
fact,
I'm
positive
enough
И
в
этом
я
совершенно
уверен,
'Cause
on
horseback
I
struggle
to
get
off
Потому
что
с
лошади
мне
трудно
слезть.
I'll
never
settle
for
just
any
broad
Я
никогда
не
соглашусь
на
какую-то
там
бабу,
I
gotta
get
the
kind
with
royal
blood
Мне
нужна
та,
у
которой
голубая
кровь.
I'm
the
sort
of
lord
to
flip
a
buck
into
wads
Я
из
тех
лордов,
кто
превращает
баксы
в
пачки,
I
really
put
the
"fuh"
in
the
"kwad"
Я
действительно
вкладываю
душу
во
всё,
что
делаю.
But
all
night
do
I
dream
that
I'm
king
for
a
day
Но
каждую
ночь
мне
снится,
что
я
король
на
день,
Everywhere,
everyone,
everything
went
my
way
И
всё
идет
своим
чередом,
так
как
я
хочу.
Carpe
diem
indeed
as
a
thing
that
they
say
Лови
момент,
как
говорится,
Would
you
sing
it
with
me,
even
if
it's
cliché
Споешь
это
со
мной,
даже
если
это
клише?
'Cause
my
time
may
be
brief,
so
I'll
seize
what
I
may
Ведь
мое
время
может
быть
недолгим,
так
что
я
использую
то,
что
имею.
Now
you'd
better
believe,
if
I'm
king
for
a
day
Теперь
ты
должна
мне
поверить,
если
я
король
на
день,
Far
as
my
eye
can
see
is
my
kingdom,
I'll
say
Насколько
видит
мой
глаз
- это
мое
королевство,
я
скажу.
But
time
is
slipping
away
(eh,
fuck
it)
Но
время
уходит
(да
ладно,
к
черту).
I'm
feeling
regal
as
hell
(regal
as
hell)
Я
чувствую
себя
чертовски
царственно
(чертовски
царственно),
'Cause
I'm
finally
feeling
myself
(got
me
feeling
myself)
Потому
что
я
наконец-то
чувствую
себя
самим
собой
(чувствую
себя
самим
собой).
Crown
me
now,
I
don't
think
I
can
wait
Увенчайте
меня
сейчас,
я
не
могу
ждать.
Don't
deserve
it,
won't
earn
it
(even
if
I'm
king
for
a
day)
Не
заслуживаю
этого,
не
заработал
(даже
если
я
король
только
на
день).
Even
if
I'm
king
for
a
day
Даже
если
я
король
только
на
день,
Even
if
I'm
king
for
a
day
Даже
если
я
король
только
на
день,
Even
if
I'm
king
for
a
day
Даже
если
я
король
только
на
день,
Even
if
I'm
king
for
a
day
Даже
если
я
король
только
на
день.
Even
if
I'm
king
for
a
day
(I'm
not
born
a
king
for
lies)
Даже
если
я
король
только
на
день
(я
не
рожден
королем
для
лжи),
Even
if
I'm
king
for
a
day
(fairy
tales
are
fancy
lies)
Даже
если
я
король
только
на
день
(сказки
- это
красивая
ложь),
Even
if
I'm
king
for
a
day
(I'm
not
born
a
king
for
lies)
Даже
если
я
король
только
на
день
(я
не
рожден
королем
для
лжи),
Fairy
tales
are
fancy
lies
Сказки
- это
красивая
ложь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Gelardi, Timothy Ames
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.