JT Music - Terror Billy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JT Music - Terror Billy




Now I know why you call yourselves the master race
Теперь я знаю, почему вы называете себя главной расой.
'Cause damn you bastards can run like hell
Потому что, черт возьми, вы, ублюдки, можете бежать, как в аду.
Nazis must be masochists (Why?) because they asked for this (Oh)
Нацисты должны быть мазохистами (почему?), потому что они просили об этом (Оу)
I'm BJ Blazkowicz the opposite of pacifist
Я Би Джей Блазович, противоположность пацифисту.
I came to cleanse the planet of oppressive savages
Я пришел, чтобы очистить планету от гнетущих дикарей.
The Statue of Liberty has the only ass I'd kiss (Damn!)
У Статуи Свободы есть единственная задница, которую я бы поцеловал (черт!)
I came to shake the game up, make the water choppy (Whoa)
Я пришел, чтобы встряхнуть игру, сделать воду изменчивой (Уоу).
First I need some wheels, man, I'm feeling really wobbly
Сначала мне нужны колеса, Чувак, я чувствую себя очень шатко.
But I'm rolling with the punches just like my papa taught me
Но я катаюсь с ударами, как учил меня папа.
I'm like a new Colossus, got up and started walking
Я словно Новый Колосс, встал и начал ходить.
Somebody tell the Fuhrer to call off his paparazzi
Кто-нибудь, скажите фюреру, чтобы он отменил свои папарацци.
We're not big fans of propaganda because we are not sheep
Мы не большие поклонники пропаганды, потому что мы не овцы.
Watch me drop each Nazi like an awfully hot pot of coffee
Смотри, Как я бросаю каждого нациста, как ужасно горячий горшок кофе.
That's a lot of blood for one body,
Это много крови для одного тела,
if you got a problem bitch then call mommy
если у тебя проблема, сука, тогда позови маму.
"Frau, help, it's Terror Billy" that's right I'll scare ya silly
"Фрау, помоги, это ужас, Билли" вот так, я напугаю тебя, глупышка.
A nation tainted with your hatred makes it very filthy
Нация, запятнанная твоей ненавистью, делает ее очень грязной.
Aw shit, did I trigger you, bigot?
О, черт, я тебя спровоцировал, фанатик?
When I slit your neck open let it spit like a spigot?
Когда я разрежу твою шею, пусть она плюется, как кран?
I'll plant this ax in your face, slash out your throat
Я посажу топор тебе в лицо, вырежу тебе глотку.
Bash in your skull, snap every bone
Ударь себя в череп, переломай все кости.
Crackshot, your heads pop and explode
Крэкшот, твои головы лопаются и взрываются.
Soaked in Nazi blood head to toe
Пропитанный нацистской кровью с головы до ног.
I gotta believe in a world
Я должен верить в мир.
Where Nazis are not on top
Там, где нацисты не на вершине.
And the people are heard
И люди услышаны.
Call off this holocaust
Прекрати этот Холокост.
Do you remember when this torch was burning brighter?
Помнишь, как этот факел горел ярче?
Must be a sign that now's the time to stoke the fire
Должно быть, это знак, что пришло время разжечь огонь.
I don't know why you Nazis rally behind this fuckin' blowfish
Я не знаю, почему вы, нацисты, объединяетесь за этой гребаной рыбой.
Sit down and listen to this strictly clinical diagnosis
Сядь и послушай этот сугубо клинический диагноз.
Mr. Hitler, a sadistic little rager
Мистер Гитлер, маленький садист.
Psychopathic, bitchy, narcissistic dictator
Психопат, стерва, самовлюбленный диктатор.
Disposition of a child with belligerent behavior
Характер ребенка с воинственным поведением.
But he'll shit and piss himself before he gets me into danger
Но он будет гадить и мочиться, пока не подвергнет меня опасности.
I got this toilet paper with some swastikas on 'em
У меня есть туалетная бумага со свастиками на них.
So if you gotta wipe your bottom, not a problem, I brought 'em
Так что, если тебе нужно вытереть дно, не проблема, я принесла их.
I can prescribe you cyanide, gotta swallow all of 'em
Я могу прописать тебе цианид, я должен проглотить их все.
And if I knew Adolf's father I would've brought him some condoms
И если бы я знал отца Адольфа, я бы принес ему презервативы.
Oh, thank God I'm not a chip off the
О, слава богу, я не стружка от этого.
block 'cause I'm not the man that my father was
блок, потому что я не тот, кем был мой отец.
My mama's gone but not all is lost,
Моя мама ушла, но не все потеряно,
I'm in a holocaust and it's gotta stop
Я в Холокосте, и это должно прекратиться.
I don't wanna but if I gotta drop a bomb, I'll do it, not a qualm
Я не хочу, но если мне придется сбросить бомбу, я сделаю это, а не qualm.
Listen to my gritty inner monologue, the new colossus has gotten up
Послушай мой грязный внутренний монолог, Новый Колосс проснулся.
Cannons ignite, melt down your skin
Пушки зажигают, расплавляют твою кожу.
Shatter your spine, ripped limb from limb
СЛОМАЙ СЕБЕ позвоночник, разорвав конечности.
Swallow your pride, might make you choke
Проглоти свою гордость, может, ты захлебнешься.
You should get that milkshake to go
Ты должен получить этот молочный коктейль, чтобы уйти.
I want freedom
Я хочу свободы.
Give me liberty or give me death
Дай мне свободу или дай мне смерть.
Let's get even
Давай поквитаемся!
I'm in deep but I keep my head
Я глубоко, но я не теряю голову.
And I'll lead 'em
И я поведу их за собой.
Run on empty till the engine's dead
Беги на пустоту, пока не заглушит двигатель.
I want (What) I said, I want (What)
Я хочу (что) я сказал, Я хочу (что?)
I said, I want (What) I said I want freedom now
Я сказал: хочу (что?) я сказал: хочу свободы сейчас".
Mama told me "Grow up to be anything you want, kid"
Мама сказала мне: "взрослей, чтобы быть кем захочешь, малыш".
Won't become a racist motherfucker like my pop did
Не стану расистом, ублюдок, как мой папа.
I left for the army and I went to war undaunted
Я ушел в армию и пошел на войну бесстрашным путем.
If you got a problem, make like a nuke and drop it
Если у тебя есть проблема, сделай из нее бомбу и брось ее.
Got a date with death but damn it's made me all the wiser
У меня свидание со смертью, но, черт возьми, это сделало меня мудрее.
Turning dirty Nazi Germans into fertilizing
Превращение грязных нацистских немцев в удобрение.
Any final words? Every single time it's "Scheisse"
Какие-нибудь последние слова? каждый раз, когда это "Шисс".
I don't call it crime if you're a Hitler sympathizer
Я не называю это преступлением, если ты сочувствуешь Гитлеру.
Try to put me down like a dog who got the rabies
Попробуй уложить меня, как собаку, у которой бешенство.
Soon you'll see the animal if you go near my babies
Скоро ты увидишь животное, если подойдешь к моим детям.
Call myself a gentleman, I'd never hit a lady
Называй себя джентльменом, я бы никогда не ударил леди.
General Engel doesn't count, that bitch it fucking crazy
Генерал Энгель не считает, что эта сука, блядь, сумасшедшая.
I gotta believe in a world
Я должен верить в мир.
Where Nazis are not on top
Там, где нацисты не на вершине.
And the people are heard
И люди услышаны.
Call off this holocaust
Прекрати этот Холокост.
Do you remember when this torch was burning brighter?
Помнишь, как этот факел горел ярче?
Must be a sign that now's the time to stoke the fire
Должно быть, это знак, что пришло время разжечь огонь.





Writer(s): jt music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.