Paroles et traduction JT. & Will Irwin - Violet (feat. M.S.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violet (feat. M.S.)
Фиалка (совместно с M.S.)
Catch
me
when
I'm
down
in
the
depths
Поймай
меня,
когда
я
упаду
в
бездну,
'Cuz
I'm
sinking
under
the
titanic
my
friend
Ведь
я
тону
под
титаником,
друг
мой.
'Tryna
come
back
but
I'm
losing
my
breath
Пытаюсь
вернуться,
но
теряю
дыхание,
Holding
my
chest
can't
imagine
the
end
Держась
за
грудь,
не
могу
представить
себе
конец.
I
keep
on
staring
and
the
sun
has
burned
a
hole
in
my
eye
Я
продолжаю
смотреть,
и
солнце
прожгло
дыру
в
моем
глазу.
I
kinda
feel
the
game
has
been
better
since
we
have
arrived
Мне
кажется,
игра
стала
лучше
с
тех
пор,
как
мы
появились.
You
wanna'
break
me
down
I'm
breaking
into
my
stride
Ты
хочешь
сломить
меня,
а
я
набираю
обороты.
I
made
a
choice
and
now
I'm
wishing
that
I
never
replied
Я
сделал
выбор,
и
теперь
жалею,
что
вообще
ответил.
The
rabbit
hole
I
dug
I
lead
into
a
deeper
depression
Кроличья
нора,
которую
я
вырыл,
ведет
в
еще
большую
депрессию.
Whether
I
am
worth
it
is
too
far
out
of
the
question
Стою
ли
я
того,
уже
не
обсуждается.
If
I
killed
myself
I
bet
you
I
could
do
it
without
any
expression
Если
бы
я
убил
себя,
держу
пари,
я
бы
сделал
это
без
единой
эмоции.
It's
about
to
get
violent
I'd
advise
your
viewers
discretion
Сейчас
будет
жестоко,
советую
зрителям
проявить
благоразумие.
How
can
you
know
my
story
if
you
never
lived
in
my
perspective
Как
ты
можешь
знать
мою
историю,
если
ты
никогда
не
смотрел
на
мир
моими
глазами?
How
can
I
be
peaceful
when
nothing
feels
like
it's
affective
Как
я
могу
быть
спокойным,
когда
ничто
не
кажется
действенным?
How
can
I
be
seen
if
my
body's
not
reflective
Как
меня
можно
увидеть,
если
мое
тело
не
отражает
свет?
How
can
you
judge
me
if
you
never
knew
I've
felt
objective
Как
ты
можешь
судить
меня,
если
ты
никогда
не
знал,
что
я
чувствовал
себя
объективным?
Catch
me
when
I'm
down
in
the
depths
Поймай
меня,
когда
я
упаду
в
бездну,
'Cuz
I'm
sinking
under
the
titanic
my
friend
Ведь
я
тону
под
титаником,
друг
мой.
'Tryna
come
back
but
I'm
losing
my
breath
Пытаюсь
вернуться,
но
теряю
дыхание,
Holding
my
chest
can't
imagine
the
end
Держась
за
грудь,
не
могу
представить
себе
конец.
Can't
get
into
it
now
so
go
listen
to
the
interlude
Не
могу
сейчас
вдаваться
в
подробности,
так
что
послушай
интерлюдию.
You
don't
have
to
be
believe
me
just
believe
the
truth
Тебе
не
обязательно
верить
мне,
просто
поверь
правде.
It's
hard
to
eat
like
my
only
options
are
some
prison
food
Мне
трудно
есть,
словно
мой
единственный
выбор
— тюремная
еда.
The
good
and
bad
connect
I
really
love
and
hate
my
youth
Хорошее
и
плохое
связаны,
я
действительно
люблю
и
ненавижу
свою
молодость.
A
group
of
friends
that
I
now
view
as
strange
faces
Группа
друзей,
которых
я
теперь
вижу
как
незнакомые
лица.
Intricate
patterns
that
I
disguise
as
these
main
changes
Запутанные
узоры,
которые
я
маскирую
под
эти
главные
изменения.
Want
me
to
be
different
I'm
stuck
in
the
same
phases
Хотят,
чтобы
я
был
другим,
но
я
застрял
в
тех
же
фазах.
Every
town
has
a
meaning
walking
through
stained
places
Каждый
город
имеет
значение,
прогуливаясь
по
испачканным
местам.
Wrote
this
verse
with
a
message
hoping
now
that
we
can
connect
Написал
этот
куплет
с
посланием,
надеясь,
что
теперь
мы
сможем
установить
связь.
I
didn't
write
for
a
while
I
needed
time
to
reflect
Я
некоторое
время
не
писал,
мне
нужно
было
время,
чтобы
подумать.
I
made
this
album
with
a
purpose
hope
it
has
an
effect
Я
сделал
этот
альбом
с
определенной
целью,
надеюсь,
он
окажет
влияние.
Or
maybe
made
this
to
get
all
this
weight
off
my
chest
Или,
может
быть,
сделал
это,
чтобы
сбросить
весь
этот
груз
с
моей
души.
Catch
me
when
I'm
down
in
the
depths
Поймай
меня,
когда
я
упаду
в
бездну,
'Cuz
I'm
sinking
under
the
titanic
my
friend
Ведь
я
тону
под
титаником,
друг
мой.
'Tryna
come
back
but
I'm
losing
my
breath
Пытаюсь
вернуться,
но
теряю
дыхание,
Holding
my
chest
can't
imagine
the
end
Держась
за
грудь,
не
могу
представить
себе
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.