Paroles et traduction JUDAH. feat. Amanda Lindsey Cook - The Getting Through
The Getting Through
Преодоление
Take
me
to
my
troubles
Отведи
меня
к
моим
проблемам
And
teach
me
again
И
научи
меня
снова,
That
you
don't
build
a
bridge
Что
ты
не
строишь
мост,
So
I
can
just
get
over
them
Чтобы
я
мог
просто
преодолеть
их.
Take
me
to
the
waters
Отведи
меня
к
водам,
With
my
enemies
close
behind
Где
враги
мои
позади,
I'll
put
my
stake
in
the
ground
Я
установлю
свой
знак
в
земле,
Singing,
"Waters
be
open
wide"
Воспевая:
"Воды,
расступитесь!"
'Cause
maybe
the
point
is
not
the
getting
over
Ведь,
может
быть,
дело
не
в
том,
чтобы
перебраться,
But
the
getting
through
А
в
том,
чтобы
пройти
сквозь.
'Cause
when
I
say
"open"
Ведь
когда
я
говорю:
"Откройтесь",
All
of
my
trust
is
fully
in
You
Всё
моё
доверие
всецело
тебе.
Then
the
waters
open
and
then
close
Тогда
воды
расступаются
и
смыкаются,
When
I
gеt
to
the
other
side
Когда
я
достигаю
другого
берега,
And
I'll
look
back
at
no
bridgе
И
я
оглядываюсь
назад,
не
видя
моста,
So
my
enemies
can't
follow
behind
Чтобы
враги
мои
не
смогли
последовать
за
мной.
Take
me
to
my
trials
Отведи
меня
к
моим
испытаниям
And
teach
me
again
И
научи
меня
снова,
My
joy
is
waiting
Что
радость
моя
ждёт
At
the
other
side
of
them
На
другой
их
стороне.
Take
me
to
the
waters
Отведи
меня
к
водам,
With
my
enemies
close
behind
Где
враги
мои
позади,
And
I'll
be
like
Moses
И
я
уподоблюсь
Моисею:
"Waters
be
opened
wide"
"Воды,
расступитесь
широко!"
'Cause
maybe
the
point
is
not
the
getting
over
Ведь,
может
быть,
дело
не
в
том,
чтобы
перебраться,
But
the
getting
through
А
в
том,
чтобы
пройти
сквозь.
'Cause
when
I
surrender
Ведь
когда
я
сдаюсь,
All
of
my
trust
is
fully
in
You
Всё
моё
доверие
всецело
тебе.
Then
the
waters
open
and
then
close
Тогда
воды
расступаются
и
смыкаются,
When
I
get
to
the
other
side
Когда
я
достигаю
другого
берега,
And
I'll
look
back
at
no
bridge
И
я
оглядываюсь
назад,
не
видя
моста,
So
my
enemies
can't
follow
behind
Чтобы
враги
мои
не
смогли
последовать
за
мной.
Hallelujah
at
troubled
waters,
You
part
the
sea
Аллилуйя!
У
бурных
вод
ты
разделяешь
море.
Hallelujah
when
we
walk
through,
You
never
leave
Аллилуйя!
Когда
мы
проходим
сквозь,
ты
не
покидаешь.
Then
when
we
make
it
И
когда
мы
справимся,
We
will
run
on
to
Your
promise
Мы
побежим
к
твоему
обещанию,
Like
a
rainbow
after
the
flood
Как
радуга
после
потопа,
After
the
flood
После
потопа.
'Cause
maybe
the
point
is
not
the
getting
over
Ведь,
может
быть,
дело
не
в
том,
чтобы
перебраться,
But
the
getting
through
А
в
том,
чтобы
пройти
сквозь.
'Cause
when
I
say
"open"
Ведь
когда
я
говорю:
"Откройтесь",
All
of
my
life
is
dependent
on
You
Вся
моя
жизнь
зависит
от
тебя.
And
the
waters
open
and
then
close
И
воды
расступаются
и
смыкаются,
When
I
get
to
the
other
side
Когда
я
достигаю
другого
берега,
And
I'll
look
back
at
no
bridge
И
я
оглядываюсь
назад,
не
видя
моста,
So
my
enemies
can't
follow
behind
Чтобы
враги
мои
не
смогли
последовать
за
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judah Lee Akers
Album
3 + 7
date de sortie
07-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.