Paroles et traduction JUDY AND MARY - Bathroom (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bathroom (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)
Ванная (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)
BATHROOMの海の上の
彼の夢まで出かけよう
Отправлюсь
к
тебе
в
мечты,
что
парят
над
морем
ванной,
ペディキュアの魔法の足で
泡の波を越えて行こう
На
ногах
с
волшебным
педикюром,
сквозь
пенные
волны
пройду.
離ればなれの夜に飲み込まれちゃう前
Прежде
чем
нас
поглотит
ночь
разлуки,
シャボンの雲に乗って
プーさんシャンプーも行こう
На
мыльном
облаке
улечу,
с
шампунем
"Винни-Пух"
в
страну
грез.
BATHROOMは湯気で煙る
身体はほてっている
ピンク色
Ванная
полна
пара,
тело
горит
розовым
жаром,
鼻唄なんて歌っちゃおう
ついでにアヒルも泳がせてみよう
Спою
песенку,
а
заодно
и
утенка
резинового
пущу
поплавать.
素敵な恋に2人でのぼせてみたいのよ
Хочу,
чтобы
мы
вместе
упивались
прекрасной
любовью,
シワシワの指先
彼に笑われちゃうかな?
Не
засмеешь
ли
ты
мои
сморщенные
пальчики?
ミルクのシャワーをゆりかごにして
Молочный
душ
станет
нашей
колыбелью,
今夜2人で揺れていたい
Сегодня
ночью
мы
будем
качаться
в
ней
вдвоем.
見せてあげたい
裸の瞬きを
Хочу
показать
тебе
трепет
моих
обнаженных
ресниц,
でも急がないの
まだちょっと熱すぎるから
Но
не
будем
спешить,
вода
еще
слишком
горячая.
BATHROOMの海の上の
彼の夢まで行けないの
Не
могу
добраться
до
твоих
снов,
парящих
над
морем
ванной,
ペディキュアの魔法の足も
泡の波を越えられない
Мои
ножки
с
волшебным
педикюром
не
могут
преодолеть
пенные
волны.
逢いたくて泡の海に溺れて泣いてた
Тоскую
по
тебе,
тону
и
плачу
в
пенном
море,
「サガシテ!...
ハヤク...
ア...」
«Ищу
тебя!…
Скорее…
Ах…»
素敵な恋にあたしだけのぼせていたのね
Кажется,
я
одна
упиваюсь
этой
прекрасной
любовью,
シャボンの雲はきっと
だんだん小さくなってく
Мыльное
облако,
наверное,
постепенно
растворяется.
ミルクのシャワーをゆりかごにして
Молочный
душ
станет
нашей
колыбелью,
今夜2人で揺れていたい
Сегодня
ночью
мы
будем
качаться
в
ней
вдвоем.
見せてあげたい
裸の瞬きを
Хочу
показать
тебе
трепет
моих
обнаженных
ресниц,
でも急がないの
まだちょっとしか知らない
Но
не
будем
спешить,
я
еще
так
мало
знаю.
あなたの声だけ頭に響く
Только
твой
голос
звучит
в
моей
голове,
リヴァーブは身体に忠実に届く
なんでかな?
Реверберация
верно
достигает
моего
тела,
почему
же?
見せてあげるよ
裸足のトキメキを
Покажу
тебе
трепет
моих
босых
ног,
でも急がないの
まだそっと目を閉じて彼の夢見てるだけ...
Но
не
буду
спешить,
пока
лишь
тихонько
закрываю
глаза
и
вижу
твои
сны...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki, Takuya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.