JUDY AND MARY - Kyoto (Live at Tokyo Dome 1998.12.26) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JUDY AND MARY - Kyoto (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)




Kyoto (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)
Kyoto (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)
逢いに行くわ 汽車に乗って
I'll come to see you, taking the train
幾つもの朝を 花の咲く頃に
Through many mornings, when the flowers bloom
泣き疲れて 笑った
After crying until I'm tired, I smiled
つないだ手と手を 離さないままで
Holding hands, without letting go
季節が終わる前に あなたの空を流れる雲を
Before the season ends, the clouds that drift through your sky
深く眠る前に あなたの声を 忘れないように
Before I fall into a deep sleep, so I don't forget your voice
窓を開けたら ホラ 飛びこんでくるよ
If I open the window, look, it will come flying in
いつか見た 春の夢
A spring dream I once saw
雨上がり 胸を染めて
After the rain, dyeing my heart
幾つもの朝を 花の咲く頃に
Through many mornings, when the flowers bloom
鴨川 超えて 急ごう
Crossing the Kamo River, let's hurry
古びた景色に はしゃぐ人達も
People are frolicking in the antique scenery
桃色の 宴よ 桜の花よ
A peach-colored feast, oh cherry blossoms
季節が終わる前に あなたの空を流れる雲を
Before the season ends, the clouds that drift through your sky
深く眠る前に あなたの声を 忘れないように
Before I fall into a deep sleep, so I don't forget your voice
季節が終わる前に あなたの空を流れる雲を
Before the season ends, the clouds that drift through your sky
深く眠る前に あなたの声を 忘れないように
Before I fall into a deep sleep, so I don't forget your voice
窓を開けたら ホラ 飛びこんでくるよ
If I open the window, look, it will come flying in
いつか見た‥‥ 春の夢...
A spring dream I once saw...
逢いに行くわ 汽車に乗って
I'll come to see you, taking the train
幾つもの朝を 花の咲く頃に
Through many mornings, when the flowers bloom
泣き疲れて 笑った
After crying until I'm tired, I smiled
つないだ手と手を...
Holding hands...
雨上がり 胸を染めて
After the rain, dyeing my heart
逢いに行くわ やわらかい光の中へ...
Now I'll come to see you, into the soft light...





Writer(s): Takuya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.