Paroles et traduction JUDY AND MARY - Kyoto (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyoto (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)
Kyoto (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)
逢いに行くわ
汽車に乗って
I'll
come
to
see
you,
taking
the
train
幾つもの朝を
花の咲く頃に
Through
many
mornings,
when
the
flowers
bloom
泣き疲れて
笑った
After
crying
until
I'm
tired,
I
smiled
つないだ手と手を
離さないままで
Holding
hands,
without
letting
go
季節が終わる前に
あなたの空を流れる雲を
Before
the
season
ends,
the
clouds
that
drift
through
your
sky
深く眠る前に
あなたの声を
忘れないように
Before
I
fall
into
a
deep
sleep,
so
I
don't
forget
your
voice
窓を開けたら
ホラ
飛びこんでくるよ
If
I
open
the
window,
look,
it
will
come
flying
in
いつか見た
春の夢
A
spring
dream
I
once
saw
雨上がり
胸を染めて
After
the
rain,
dyeing
my
heart
幾つもの朝を
花の咲く頃に
Through
many
mornings,
when
the
flowers
bloom
鴨川
超えて
急ごう
Crossing
the
Kamo
River,
let's
hurry
古びた景色に
はしゃぐ人達も
People
are
frolicking
in
the
antique
scenery
桃色の
宴よ
桜の花よ
A
peach-colored
feast,
oh
cherry
blossoms
季節が終わる前に
あなたの空を流れる雲を
Before
the
season
ends,
the
clouds
that
drift
through
your
sky
深く眠る前に
あなたの声を
忘れないように
Before
I
fall
into
a
deep
sleep,
so
I
don't
forget
your
voice
季節が終わる前に
あなたの空を流れる雲を
Before
the
season
ends,
the
clouds
that
drift
through
your
sky
深く眠る前に
あなたの声を
忘れないように
Before
I
fall
into
a
deep
sleep,
so
I
don't
forget
your
voice
窓を開けたら
ホラ
飛びこんでくるよ
If
I
open
the
window,
look,
it
will
come
flying
in
いつか見た‥‥
春の夢...
A
spring
dream
I
once
saw...
逢いに行くわ
汽車に乗って
I'll
come
to
see
you,
taking
the
train
幾つもの朝を
花の咲く頃に
Through
many
mornings,
when
the
flowers
bloom
泣き疲れて
笑った
After
crying
until
I'm
tired,
I
smiled
つないだ手と手を...
Holding
hands...
雨上がり
胸を染めて
After
the
rain,
dyeing
my
heart
今
逢いに行くわ
やわらかい光の中へ...
Now
I'll
come
to
see
you,
into
the
soft
light...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.