JUDY AND MARY - KYOTO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JUDY AND MARY - KYOTO




KYOTO
KYOTO
逢いに行くわ 汽車に乗って
I'll come to see you, taking the train
幾つもの朝を 花の咲く頃に
Through countless mornings, when the flowers bloom
泣き疲れて 笑った
After crying until I was tired, I smiled
つないだ手と手を 離さないままで
Holding hands, never letting go
季節が終わる前に
Before the season ends
あなたの空を流れる雲を
The clouds that drift through your sky
深く眠る前に
Before I fall into a deep sleep
あなたの声を 忘れないように
So I don't forget your voice
窓を開けたら ホラ
If I open the window, look!
飛びこんでくるよ
It will come flying in
いつか見た 春の夢
A spring dream I once saw
雨上がり 胸を染めて
After the rain, dyeing my heart
幾つもの朝を 花の咲く頃に
Through countless mornings, when the flowers bloom
鴨川 超えて 急ごう
Let's hurry across the Kamo River
古びた景色に はしゃぐ人達も
Even the people playing in the old scenery
桃色の 宴よ
A peach-colored banquet
桜の花よ
Cherry blossoms
季節が終わる前に
Before the season ends
あなたの空を流れる雲を
The clouds that drift through your sky
深く眠る前に
Before I fall into a deep sleep
あなたの声を 忘れないように
So I don't forget your voice
季節が終わる前に
Before the season ends
あなたの空を流れる雲を
The clouds that drift through your sky
深く眠る前に
Before I fall into a deep sleep
あなたの声を 忘れないように
So I don't forget your voice
窓を開けたら ホラ
If I open the window, look!
飛びこんでくるよ
It will come flying in
いつか見た‥
I once saw...
春の夢
A spring dream
逢いに行くわ 汽車に乗って
I'll come to see you, taking the train
幾つもの朝を 花の咲く頃に
Through countless mornings, when the flowers bloom
泣き疲れて 笑った
After crying until I was tired, I smiled
つないだ手と手を
Holding hands
雨上がり 胸を染めて
After the rain, dyeing my heart
Ha-n...
Ha-n...
逢いに行くわ
Now, I'll come to see you
やわらかい光の中へ
Into the soft light





Writer(s): Takuya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.