JUDY AND MARY - Oh! Can Not Angel (Live at YEBISU Garden Hall 1998.12.28) - traduction des paroles en allemand




Oh! Can Not Angel (Live at YEBISU Garden Hall 1998.12.28)
Oh! Can Not Angel (Live im YEBISU Garden Hall 1998.12.28)
愛しい彼は 可愛い彼女 連れて歩いているわ
Mein Liebster geht mit seiner süßen Freundin spazieren.
すれ違うたび
Jedes Mal, wenn wir uns begegnen,
乙女の祈りは 届くかしら
frage ich mich, ob die Gebete eines Mädchens erhört werden.
毎晩のように 夢見てるわ 彼を・・・
Ich träume jede Nacht von ihm...
強がって 見せたりしないわ
Ich tue stark und zeige keine Tränen.
チャンスを 今日も 待ってる
Ich warte heute wieder auf meine Chance.
そうよ ダーリン
Ja, mein Liebling.
長いまつ毛と おしゃべりと よく動く足を
Mit meinen langen Wimpern und meinem Geplapper und meinen zappeligen Beinen
バタつかせてる
mache ich viel Wirbel.
うまくいかない 恋に 悩むの・・・
Ich leide unter einer unerfüllten Liebe...
プライドが 許さないわ 彼女指輪をしてる
Mein Stolz lässt es nicht zu. Sie trägt einen Ring.
ちょーっと・・・うーん とても 悔しい
Ein bisschen... hmm, sehr ärgerlich.
想像だけの HAPPY END
Ein Happy End, das nur in meiner Vorstellung existiert.
アクシデントな 恋に 泣きたくなった
Ich musste weinen wegen dieser unglücklichen Liebe.
きっとこの気持ち 忘れてしまうわ
Ich werde dieses Gefühl bestimmt vergessen.
お願い 必要として
Bitte, sag, dass du mich brauchst.
そうよ ダーリン
Ja, mein Liebling.
長いまつ毛と おしゃべりは ちょっとくたびれて
Meine langen Wimpern und mein Geplapper sind ein wenig ermüdet.
しょぼんと してるわ
Ich bin ganz niedergeschlagen.
うまくいかない 恋に 疲れて・・・
Ich bin müde von dieser unerfüllten Liebe...
ケナゲに今日も 夢見るの
Ich träume heute wieder tapfer.
彼と2人だけ 甘い生活
Ein süßes Leben, nur er und ich.
季節はずれの 歌を うたって
Ich singe ein Lied, das nicht zur Jahreszeit passt.
長いまつ毛と おしゃべりと よく動く足を
Mit meinen langen Wimpern und meinem Geplapper und meinen zappeligen Beinen
バタつかせてる
mache ich viel Wirbel.
うまくいかない 恋に 悩むの・・・
Ich leide unter einer unerfüllten Liebe...
LaLaLaLa・・・ LaLaLaLa・・・
LaLaLaLa... LaLaLaLa...





Writer(s): Yuki, Kota Igarashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.