JUDY AND MARY - Dokidoki (Live at Tokyo Dome 1998.12.26) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JUDY AND MARY - Dokidoki (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)




Dokidoki (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)
Dokidoki (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)
鼻先をくすぐる風に少し照れ笑いして
A gentle breeze tickles my nose, and I give a shy little laugh.
歩道を渡る仔犬のむれは足早に歩き出してる
A pack of puppies crossing the sidewalk quickly scampers away.
ママのつくったプディングはバニラの匂いがした
The pudding Mom made smelled of vanilla.
公園まではあと少し 口笛を吹いてる
I'm whistling, just a little further to the park.
長い髪に憧れた 夜に降る雨は好きだった
I longed for long hair, and I loved the rain falling at night.
フラれて泣きべその帰り道 おしゃべりは助けてくれた
On my way home, crying after being dumped, talking with my friends helped me feel better.
見上げるほど高い向日葵はみんなの匂いがした
The sunflowers, so tall I had to look up, smelled like everyone.
「もう二度と会えなくなるの?」それが聞けなかったの
"Will we ever see each other again?" I couldn't bring myself to ask.
空をあおいで 手を叩いて
I look up at the sky, clap my hands,
大地にキスをするような
Like kissing the earth.
生まれたての物語と
A newborn story and
果てしない胸騒ぎ
An endless fluttering in my chest.
陽はおちる あたしの上に
The sun sets on me,
消えないで 胸のドキドキ
Don't fade away, theドキドキ (dokidoki) in my heart.
季節が変わってゆくたびあたし達は歩きだす
Every time the season changes, we start walking.
公園まではあと少し 口笛を吹きながら
Just a little further to the park, whistling along the way.
空をあおいで 手を叩いて
I look up at the sky, clap my hands,
大地にキスをするような
Like kissing the earth.
この想いが 強いのなら
If this feeling is strong,
傷ついて かまわない
It doesn't matter if I get hurt.
歩き疲れたら 叫びだして
When I'm tired of walking, I'll shout out loud,
暗闇を恐がるような
Like a child afraid of the dark.
子供の瞳に 映る虹は
The rainbow reflected in a child's eyes
こわれる事を 知らない
Doesn't know what it means to break.
手をのばして 光りに顔を照らして
I reach out and let the light illuminate my face.





Writer(s): Yuki Isoya, Yoshihito Onda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.