JUDY AND MARY - ナチュラル ビュウティ '98 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JUDY AND MARY - ナチュラル ビュウティ '98




ナチュラル ビュウティ '98
Натуральная красота '98
Yeah!
Да!
"ギュウイーン!"とないてるエフェクターにキスして
Целуя "Вжжж!" визжащий процессор эффектов,
スウィートな雰囲気つくってる2人をムシして
Игнорируя двоих, создающих сладкую атмосферу,
あたしはブレーキいらない スーパーカー
Я суперкар, которому не нужны тормоза.
おそわれる青! イヤヨ! ジャマしないで
Нападающая синева! Нет! Не мешай мне!
固い約束むすぶ度に ほどけて消える
Каждый раз, когда даю твердое обещание, оно исчезает,
うそつきのリアルさがしてヤケドした
Искала лживую реальность и обожглась.
しゃ しゃ しゃにむにチャイム鳴らされて
Звон-звон-звон раздается звонок,
追いつめられて ハートもバクバク わーい
Загнана в угол, сердце колотится, вау!
何でもない日常の生活も
Даже обычная повседневная жизнь
イタイ ヒドイ 平気じゃない
Больно, ужасно, невыносимо.
会いたい でも誰でもいいわけじゃない
Хочу увидеться, но не с кем попало.
抱きしめあって からまって パンクしたい
Обняться, сплестись, устроить панк-взрыв,
それは高い望みですか?
Это слишком высокая мечта?
ピカッピカのボディは
Мое сверкающее тело
幾千の夜を越えて生まれる
Рождается, пройдя сквозь тысячи ночей.
どうぞ 可愛いがってネ
Пожалуйста, люби меня,
無敵の愛をかざしてあたしはゆく
Я иду, подняв знамя непобедимой любви.
苦し紛れのデッドヒート
Отчаянная гонка на выживание,
身も心も遊ばせて走るナチュラリスト
Натуралистка, позволяющая играть своему телу и душе.
「ジェットコースター並みに短い
Говорят: "Жизнь коротка, как поездка на американских горках,
あっという間の人生」っていうケド
Пролетает в одно мгновение", но
運命の人に出会っちゃうわ 遊歩道
Я встречу свою судьбу на пешеходной дорожке.
ひたむきに進むわ すばらしい!!
Я буду упорно идти вперед, замечательно!!
振り返らない 帰り道も知らない
Не оглядываясь, не зная пути назад,
冴えた魅力 無気力で枯らしてしまわないように
Чтобы не загубить свою яркую привлекательность апатией,
切り開いて 新しい道をつくる
Я прокладываю новый путь.
それを自由というのでしょう
Это и называется свободой.
ピカッピカのハートは
Мое сверкающее сердце
幾千の夜を越えて生まれる
Рождается, пройдя сквозь тысячи ночей.
どうぞ 可愛いがってネ
Пожалуйста, люби меня.
ケモノのように目覚めたあたしはゆく
Я иду, пробудившись, как дикий зверь.
もしも力失くして
Если я потеряю силы
世界のスキマに落ちてくなら
И упаду в щель этого мира,
その全ても受け止めよう
Я приму все это.
手を伸ばして バカみたいに
Протягивая руку, как дура,
生きるナチュラリスト
Живущая натуралистка.
"ギュウイーン!"とないてるエフェクターにキスして
Целуя "Вжжж!" визжащий процессор эффектов,





Writer(s): Yuki, Takuya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.