Paroles et traduction JUDY AND MARY - ナチュラル ビュウティ '98
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ナチュラル ビュウティ '98
Натуральная красота '98
"ギュウイーン!"とないてるエフェクターにキスして
Целуя
"Вжжж!"
визжащий
процессор
эффектов,
スウィートな雰囲気つくってる2人をムシして
Игнорируя
двоих,
создающих
сладкую
атмосферу,
あたしはブレーキいらない
スーパーカー
Я
– суперкар,
которому
не
нужны
тормоза.
おそわれる青!
イヤヨ!
ジャマしないで
Нападающая
синева!
Нет!
Не
мешай
мне!
固い約束むすぶ度に
ほどけて消える
Каждый
раз,
когда
даю
твердое
обещание,
оно
исчезает,
うそつきのリアルさがしてヤケドした
Искала
лживую
реальность
и
обожглась.
しゃ
しゃ
しゃにむにチャイム鳴らされて
Звон-звон-звон
раздается
звонок,
追いつめられて
ハートもバクバク
わーい
Загнана
в
угол,
сердце
колотится,
вау!
何でもない日常の生活も
Даже
обычная
повседневная
жизнь
イタイ
ヒドイ
平気じゃない
Больно,
ужасно,
невыносимо.
会いたい
でも誰でもいいわけじゃない
Хочу
увидеться,
но
не
с
кем
попало.
抱きしめあって
からまって
パンクしたい
Обняться,
сплестись,
устроить
панк-взрыв,
それは高い望みですか?
Это
слишком
высокая
мечта?
ピカッピカのボディは
Мое
сверкающее
тело
幾千の夜を越えて生まれる
Рождается,
пройдя
сквозь
тысячи
ночей.
どうぞ
可愛いがってネ
Пожалуйста,
люби
меня,
無敵の愛をかざしてあたしはゆく
Я
иду,
подняв
знамя
непобедимой
любви.
苦し紛れのデッドヒート
Отчаянная
гонка
на
выживание,
身も心も遊ばせて走るナチュラリスト
Натуралистка,
позволяющая
играть
своему
телу
и
душе.
「ジェットコースター並みに短い
Говорят:
"Жизнь
коротка,
как
поездка
на
американских
горках,
あっという間の人生」っていうケド
Пролетает
в
одно
мгновение",
но
運命の人に出会っちゃうわ
遊歩道
Я
встречу
свою
судьбу
на
пешеходной
дорожке.
ひたむきに進むわ
すばらしい!!
Я
буду
упорно
идти
вперед,
замечательно!!
振り返らない
帰り道も知らない
Не
оглядываясь,
не
зная
пути
назад,
冴えた魅力
無気力で枯らしてしまわないように
Чтобы
не
загубить
свою
яркую
привлекательность
апатией,
切り開いて
新しい道をつくる
Я
прокладываю
новый
путь.
それを自由というのでしょう
Это
и
называется
свободой.
ピカッピカのハートは
Мое
сверкающее
сердце
幾千の夜を越えて生まれる
Рождается,
пройдя
сквозь
тысячи
ночей.
どうぞ
可愛いがってネ
Пожалуйста,
люби
меня.
ケモノのように目覚めたあたしはゆく
Я
иду,
пробудившись,
как
дикий
зверь.
もしも力失くして
Если
я
потеряю
силы
世界のスキマに落ちてくなら
И
упаду
в
щель
этого
мира,
その全ても受け止めよう
Я
приму
все
это.
手を伸ばして
バカみたいに
Протягивая
руку,
как
дура,
生きるナチュラリスト
Живущая
натуралистка.
"ギュウイーン!"とないてるエフェクターにキスして
Целуя
"Вжжж!"
визжащий
процессор
эффектов,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki, Takuya
Album
POP LIFE
date de sortie
24-12-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.