JUDY AND MARY - Lunch in Savanna (Live at Tokyo Dome 1998.12.26) - traduction des paroles en allemand




Lunch in Savanna (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)
Mittagessen in der Savanne (Live im Tokyo Dome 26.12.1998)
さぁ! 機関銃リズムで フラリでかけよう
Auf! Im Maschinengewehr-Rhythmus, lass uns locker ausgehen!
星の命は 予想ハズレに派手に咲く 笑い顔で
Das Leben der Sterne erblüht spektakulär, entgegen aller Erwartungen, mit einem Lächeln.
海の魚は群を離れて 小鳥の眼差しに恋した
Die Fische des Meeres verlassen den Schwarm und verliebten sich in den Blick der kleinen Vögel.
―山を目指す―
—Sie streben zum Berg—
照れる私はそんな時ドライブ
Wenn ich verlegen bin, mache ich eine Spritztour.
朝焼けが「オハヨウ」を告げてた
Die Morgendämmerung sagte "Guten Morgen".
ホホが赤くなったヨ
Meine Wangen wurden rot.
バスケット隅に詰めた 彼にプレゼント
Ein Geschenk für dich, in die Ecke des Korbes gepackt.
届け! 今すぐ 小鳥達も海のそばで 待ってて
Bringe es! Sofort! Die kleinen Vögel warten auch schon in der Nähe des Meeres.
さぁ! フリスビーを投げて 冷たい指先キャッチ!
Auf! Wirf das Frisbee und fange es mit deinen kalten Fingerspitzen!
雪は見事に暗い街並みを白くする
Der Schnee färbt die dunklen Straßen auf wunderbare Weise weiß.
ヘイ! 見逃さないで 猫にふられた
Hey! Verpass es nicht! Von der Katze abgewiesen,
ねずみは暑い大陸へ 希望の出会いを求めて
macht sich die Maus auf den Weg zum heißen Kontinent, auf der Suche nach einer erhofften Begegnung.
―サバンナを目指す―
—Sie strebt zur Savanne—
でも あなたはそんな時ブルーで
Aber du bist in solchen Momenten so traurig.
とばすタクシー うたたねしてる
Während das Taxi rast, döst du vor dich hin.
ホホに跡がついたよ
Du hast Abdrücke auf deinen Wangen.
夢はさっき バクに食べられた
Dein Traum wurde gerade von einem Tapir gefressen.
東のビルまで 走れ! いますぐ
Lauf! Sofort! Bis zum östlichen Gebäude!
擦り切れた革靴で ジャンプ!
Spring! Mit deinen abgenutzten Lederschuhen!
きっと会えるね そして すぐに食べようね
Wir werden uns sicher treffen! Und lass uns sofort essen!
あくびをしながら 2人だけのランチ 野菜のスープ
Während wir gähnen, unser Mittagessen nur für uns zwei, Gemüsesuppe.
おいしそうにダンス 雲の彼方で
Sie tanzt köstlich, jenseits der Wolken.
高く月は昇った まんまるお月様
Hoch am Himmel ist der Mond aufgegangen, ein runder Vollmond.
星のみどりは 仕事の鬼をダメにする
Das Grün der Sterne macht die Arbeitswütigen untauglich.
哀しみの果て 夜の魚は羽を拡げて
Am Ende der Trauer breiten die Nachtfische ihre Flügel aus.
人魚達はお別れに うたをうたうの
Die Meerjungfrauen singen ein Lied zum Abschied.
―海風のメロディ―
—Die Melodie des Meereswindes—
あせる私は そんな時1人で
Ich bin in Eile, und in solchen Momenten allein.
彼がくる前に 片づけしなきゃ
Ich muss aufräumen, bevor du kommst.
パスタはうまく茹でた
Die Pasta ist perfekt gekocht.
あなた好みの アルデンテ
Al dente, so wie du es magst.
キスのプレゼント
Ein Kuss als Geschenk.
届け! 今すぐ ライオンも すねないで 待ってて
Bringe es! Sofort! Auch die Löwen warten ungeduldig.
ねぇ 走れ! 今すぐ
Schatz, lauf! Sofort!
サバンナで はだかんぼのランチ~
Ein hüllenloses Mittagessen in der Savanne~





Writer(s): Takuya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.