Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つつみ込むように・・・
Surrounding Me...
雨上がりの道を
カサさして歩いた
Walking
with
an
umbrella
on
the
road
after
the
rain
水鏡にうつそう
幼い子供みたいに
Reflecting
in
the
water
mirror
like
a
little
child
いつからか大人
ぶっていた
When
did
I
start
pretending
to
be
an
adult?
毎日に慣れてしまって
I
got
used
to
my
daily
life
ただ素直に
感じあえること
I
just
want
to
honestly
feel
遠ざけ
追いかけ
迷い続けるのさ
Distancing,
chasing
and
continuing
to
wander
恋人と呼び合える時間の中で
Within
the
time
we
call
each
other
lovers
特別な言葉をいくつ話そう
How
many
special
words
are
we
going
to
say?
夢に花
花に風
A
dream
to
a
flower,
a
flower
to
the
wind
君には愛を
そして孤独を
To
you,
love
and
loneliness
包み込むように
Surrounding
me...
指からめかわした
あの日の約束
The
promise
we
made
on
that
day,
hands
laced
今も心の中
カギかけて温めたいね
I
still
want
to
keep
it
locked
up
and
warm
in
my
heart
いつしか大人の恋に
When
did
we
turn
into
adults?
臆病になってしまって
I've
become
timid
出会うたび
さよなら来ること
Every
time
we
meet,
I
think
about
a
time
to
say
goodbye
考えて
恐がって
逃げ続けてるのさ
Thinking,
fearing,
and
continuing
to
run
away
誰も皆
満たされぬ時代の中で
Everyone
is
unfulfilled
in
this
era
特別な出会いがいくつあるだろう
How
many
special
encounters
are
there?
時に羽
空に青
Sometimes,
a
feather
to
the
sky,
blue
僕に勇気を
そして命を
To
me,
courage
and
life
明日が見えなくて
Tomorrow
is
uncertain
一人で過ごせないよ
I
can't
spend
time
alone
もがくほど
心焦るけど
The
more
I
struggle,
the
more
impatient
I
get
音もなく
朝が来て
The
morning
comes
quietly
今日がまた始まる
Today
begins
again
君を守りたい
I
want
to
protect
you
恋人と呼びあえる時間の中で
Within
the
time
we
call
each
other
lovers
特別な言葉をいくつ話そう
How
many
special
words
are
we
going
to
say?
夢に花
花に風
A
dream
to
a
flower,
a
flower
to
the
wind
君には愛を
そして明日を
To
you,
love
and
tomorrow
包み込むように
Surrounding
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 島野 聡, 島野 聡
Album
Request
date de sortie
29-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.