Paroles et traduction JUJU - My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
退屈をかわす為だけの恋
うそで満たすグラス
Darling,
our
love
was
just
a
way
to
pass
the
time,
a
glass
filled
with
lies.
感じないままに果ててくたび
何かが壊れてく
As
we
numbly
drifted
apart,
something
within
me
shattered.
気がつけば傷だらけの心を抱えて
Now,
I
find
myself
clutching
a
wounded
heart,
色のない部屋で最後の夢を見てる
Trapped
in
a
colorless
room,
dreaming
my
last
dream.
夕暮れの雑踏で聴こえた懐かしい歌
The
nostalgic
song
that
echoed
through
the
twilight
bustle,
口ずさむ声はもう枯れてる
The
words
I
hummed
are
now
lost
in
a
fading
voice.
トゲが残る
くちびるにいつか言葉が
There
are
thorns
left
on
my
lips,
words
that
may
one
day
return,
戻るときが
またくるのなら
If
that
time
ever
comes
again.
星も消えた
立ち尽くす夜更けに
As
the
stars
vanish
and
the
night
deepens,
ひとり聞いた
君がイク足音
I
stand
alone,
hearing
the
sound
of
your
departing
footsteps.
涙でかえるものはもう全部
手に入れてしまった
I
have
learned
to
cherish
the
pain
that
tears
bring,
紫のため息が残った
真夜中の通りに
Leaving
only
a
sigh
of
amethyst
on
the
midnight
streets.
いつの間に慣れてしまった何もかもに
When
did
I
become
so
accustomed
to
all
that
is?
怖いほど時は歩みを早めていく
Time
marches
on
at
an
alarming
pace.
あの人を思い出す
その事でさえも
Even
the
memories
of
you
that
I
once
held
dear
今はもうただの気まぐれのレベル
Have
now
become
a
mere
whim.
気分次第
ゆれる
意味ありげな日々は
My
emotions
sway
on
a
whim,
my
days
filled
with
a
false
sense
of
meaning,
流れてゆく
行方も知れず
Flowing
away
into
oblivion.
還る場所は
もう変わり果ててる
The
place
I
longed
to
return
to
has
changed
beyond
recognition,
花も咲かぬ
あの街のどこかで
A
barren
wasteland
where
flowers
no
longer
bloom.
気がつけば傷だらけの心を抱えて
Now,
I
find
myself
clutching
a
wounded
heart,
色のない部屋で最後の夢を見てる
Trapped
in
a
colorless
room,
dreaming
my
last
dream.
夕暮れの雑踏で聴こえた懐かしい歌
The
nostalgic
song
that
echoed
through
the
twilight
bustle,
口ずさむ声はもう枯れてる
The
words
I
hummed
are
now
lost
in
a
fading
voice.
トゲが残る
クチビルにいつか言葉が
There
are
thorns
left
on
my
lips,
words
that
may
one
day
return,
戻るときが
またくるのなら
If
that
time
ever
comes
again.
星も消えた
立ち尽くす夜更けは
As
the
stars
vanish
and
the
night
deepens,
風も吹かぬまますぎ
The
wind
whispers
past,
leaving
only
the
sound
of
its
own
silence.
気分次第
ゆれる
意味ありげな日々は
My
emotions
sway
on
a
whim,
my
days
filled
with
a
false
sense
of
meaning,
流れてゆく
行方も知れず
Flowing
away
into
oblivion.
還る場所は
もう変わり果ててる
The
place
I
longed
to
return
to
has
changed
beyond
recognition,
花も咲かぬ
あの街のどこかで
A
barren
wasteland
where
flowers
no
longer
bloom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E-3, e−3
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.