JUJU - つよがり - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JUJU - つよがり




つよがり
Tsuyogari
なんとなく分かってたけど
I somehow knew
確かめられずにいた
But I couldn't bring myself to ask
時が流れるだけでも
Even as time passes
心の色はかわるの?
Does the color of my heart change?
「もう少しそばにいて」
“Stay with me a little while longer”
素直に声にできたら
If I could just say those words so honestly
明日を二人で作っていけるのかな
Perhaps we could build a future together
そんな不安を
Such anxiety
胸にしまって
I keep it locked away in my heart
あなたに伝えたい
I want to let you know
想いが溢れだしそうで
My feelings are about to overflow
あなたの笑顔と引き換えの痛みなら
If your smile is the price of your pain
受け入れるよ
I'll accept it
つよがりでもいいよね
It's okay to be strong, right?
愛しさが募ってくほど
The more my love grows
臆病になっていた
The more afraid I become
すんなり言葉になるほど
The words don't come to me so easily
まだ強くなれなくて
I'm not strong enough yet
「いつもそばにいて」
“Stay with me forever”
心では繰り返してる
My heart repeats it over and over
人恋しい夜も
On lonely nights
新しい朝にも
On fresh new mornings
手をつないで
Hand in hand with you
いれたらいいのに
If only I could do that
これ以上望めば
If I ask for more
今が崩れていきそうで
It feels like everything will collapse
上手にしまえた感情が暴れだす
My carefully hidden emotions start to rampage
何も言わず
Without saying a word
抱きしめてほしいのに
I just want you to hold me close
あなたが見ている
I wonder what you see
明日の向こうに
In tomorrow
浮かび上がる違う景色
A different future, a different view
二人で話した
Remember when we talked
あの日の未来図は
About our future together
描き変わってしまったの?
Has it changed now?
もう戻れないの?
Is there no going back?
あなたに伝えたい
I want to let you know
涙が溢れだしそうで
My tears are threatening to burst forth
あなたの笑顔と引き換えの痛みなら
If your smile is the price of your pain
受け入れるよ
I'll accept it
つよがりでもいいよね
It's okay to be strong, right?
あと少しだけ
Just for a little while longer
つよがりでもいいよね
It's okay to be strong, right?





Writer(s): 亀田 誠治, 高木 洋一郎, 亀田 誠治, 高木 洋一郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.