Paroles et traduction JUJU - ナツノハナ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
うまく笑えない
I
can't
laugh
properly
無防備なほどに
Become
so
vulnerable
惹かれていたから
That
I
could
be
dragged
in
ありふれた街で
In
such
an
ordinary
town
かけがえのない思いを
Where
precious
feelings
大切にして
Are
carefully
cherished
生きていけたなら
If
only
I
could
live
like
that
望まないのに
Wish
for
anything
else
あの空に咲いた夏の花
The
summer
flowers
that
bloomed
in
the
sky
風に舞いながら落ちてく
Falling
and
dancing
in
the
wind
君と見てた
We
watched
them
together
ふたりで夢見てた
We
dreamed
together
永遠だった
Felt
like
an
eternity
限りあるこの時の中で
Even
though
I
love
you
more
than
anything
限りなく君だけを愛しても
In
this
fleeting
time
もう見えない夜空に
I
can
no
longer
see
the
radiance
降り注ぐ輝き
That
filled
the
night
sky
たとえようもなく
Are
incomparably
傷つきもしない
I'm
protected
from
pain
泣くことも出来ず
I've
lost
the
ability
to
cry
過ぎて行くだけで
I
just
go
through
the
motions
そばにいた温もりだけ
Only
the
warmth
of
your
presence
remains
強がっていた
I
was
pretending
to
be
strong
あの空に散った夏の花
The
summer
flowers
that
scattered
in
the
sky
鮮やかに拡がる夢が
Dreams
spread
out
in
vivid
colors
胸に落ちて
Falling
into
my
chest
ふたりを包んでた
Enveloping
us
both
永遠だった
Felt
like
an
eternity
限りあるこの時の中で
Even
though
I
love
you
more
than
anything
限りなく君だけを愛しても
In
this
fleeting
time
もう見れない
I
can
no
longer
see
the
降り注ぐ輝き
Filled
with
radiance
あの空に咲いた夏の花
The
summer
flowers
that
bloomed
in
the
sky
風に舞いながら落ちてく
Falling
and
dancing
in
the
wind
君と見てた
We
watched
them
together
ふたりで夢見てた
We
dreamed
together
永遠だった
Felt
like
an
eternity
限りあるこの時の中で
Even
though
I
love
you
more
than
anything
限りなく君だけを愛しても
In
this
fleeting
time
もう見えない
I
can
no
longer
see
the
降り注ぐ輝き
Filled
with
radiance
たとえようもなく
Are
incomparably
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): はしもと みゆき, 谷口 尚久, はしもと みゆき, 谷口 尚久
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.