JUJU - ナツノハナ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JUJU - ナツノハナ




ナツノハナ
Summer Flower
君が居ないと
Without you
うまく笑えない
I can't laugh properly
いつからか私は
When did I
無防備なほどに
Become so vulnerable
惹かれていたから
That I could be dragged in
こんなに
Like this
ありふれた街で
In such an ordinary town
かけがえのない思いを
Where precious feelings
大切にして
Are carefully cherished
生きていけたなら
If only I could live like that
もう何にも
I would no longer
望まないのに
Wish for anything else
あの空に咲いた夏の花
The summer flowers that bloomed in the sky
風に舞いながら落ちてく
Falling and dancing in the wind
君と見てた
We watched them together
ふたりで夢見てた
We dreamed together
瞬間が
Moments that
永遠だった
Felt like an eternity
限りあるこの時の中で
Even though I love you more than anything
限りなく君だけを愛しても
In this fleeting time
もう見えない夜空に
I can no longer see the radiance
降り注ぐ輝き
That filled the night sky
あの日々が
Those days
たとえようもなく
Are incomparably
愛しくて
Precious and dear
君が居ないと
Without you
傷つきもしない
I'm protected from pain
あれからの私は
Since then
泣くことも出来ず
I've lost the ability to cry
過ぎて行くだけで
I just go through the motions
すべてが
Everything
この手の中には
Is in my hands
そばにいた温もりだけ
Only the warmth of your presence remains
強がっていた
I was pretending to be strong
私の心の
But you
何もかもを
Changed everything
変えていたのに
In my heart
あの空に散った夏の花
The summer flowers that scattered in the sky
鮮やかに拡がる夢が
Dreams spread out in vivid colors
胸に落ちて
Falling into my chest
ふたりを包んでた
Enveloping us both
瞬間が
Moments that
永遠だった
Felt like an eternity
限りあるこの時の中で
Even though I love you more than anything
限りなく君だけを愛しても
In this fleeting time
もう見れない
I can no longer see the
夜空に
Night sky
降り注ぐ輝き
Filled with radiance
あの笑顔
Your smile
たとえようもなく
Is incomparably
愛しくて
Precious and dear
あの空に咲いた夏の花
The summer flowers that bloomed in the sky
風に舞いながら落ちてく
Falling and dancing in the wind
君と見てた
We watched them together
ふたりで夢見てた
We dreamed together
瞬間が
Moments that
永遠だった
Felt like an eternity
限りあるこの時の中で
Even though I love you more than anything
限りなく君だけを愛しても
In this fleeting time
もう見えない
I can no longer see the
夜空に
Night sky
降り注ぐ輝き
Filled with radiance
あの日々が
Those days
たとえようもなく
Are incomparably
愛しくて
Precious and dear





Writer(s): はしもと みゆき, 谷口 尚久, はしもと みゆき, 谷口 尚久


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.