Paroles et traduction JULIEN BOSS - 11. September - 2020
11. September - 2020
September 11th - 2020
Die
Spannung
steigt,
wie
bei
Stromanlagen
The
tension
rises,
like
in
power
plants
Steigt
wie
bei
Todesstrafen
Rises
like
with
death
sentences
Yeah,
es
gibt
Lines
für
euch
Kokanasen
Yeah,
there
are
lines
for
you
cokeheads
Piss'
noch
immer
auf
politische
Korrektheit
Still
pissing
on
political
correctness
Schwarzer
Humor
ist
ein
florierender
Geschäftszweig
Black
humor
is
a
flourishing
business
Ich
hab'
eure
Mamas
gefickt
(Yeah)
I
fucked
your
mothers
(Yeah)
Was
für
Kampfsport?
What
kind
of
martial
arts?
Ich
kann
Abtreibungskicks
I
know
abortion
kicks
Du
bringst
deinem
Baby
einen
Brautstrauß
You
bring
your
baby
a
bridal
bouquet
Schön,
ich
komm'
mit
Basey
in
das
Frauenhaus
Nice,
I'll
come
to
the
women's
shelter
with
a
baseball
bat
Ich
hab'
die
Formel
für
die
Heilung
von
Krebs
I
have
the
formula
for
the
cure
for
cancer
Aber
habe
viel
mehr
Spaß
daran,
mir
Leid
anzuseh'n
(Yeah)
But
I
have
much
more
fun
watching
myself
suffer
(Yeah)
Scheiß'
auf
die
Umwelt,
hab'
an
Bäumen
gesägt
(Rrrr)
Fuck
the
environment,
I
sawed
on
trees
(Rrrr)
Nur
um
Greta
ihre
Träume
zu
stehl'n
Just
to
steal
Greta's
dreams
Gebe
mir
Ebola
in
afrikanischen
Gebieten
Give
me
Ebola
in
African
areas
Nur
um
danach
dann
in
einem
Stadion
rumzuniesen
(Hatschi)
Just
to
pee
in
a
stadium
afterwards
(Hatschi)
Ich
bin
letztens
so
'n
Flugzeug
geflogen
I
recently
flew
on
a
plane
Und
hab'
den
Crash
auf
diesen
Lubitz
geschoben
And
blamed
the
crash
on
that
Lubitz
Und
ihr
fragt
euch,
wieso
eure
Eichel
so
juckt?
And
you
wonder
why
your
glans
itches
so
much?
Ich
steche
Löcher
in
Kondome
und
verteil'
sie
im
Puff
I
poke
holes
in
condoms
and
hand
them
out
at
the
brothel
Ab
und
zu
zünd'
ich
ein
paar
Babys
an
Every
now
and
then
I
light
a
few
babies
on
fire
Denn
ich
bin
ein
absoluter
Ehrenmann
Because
I'm
an
absolute
man
of
honor
Elfter
September,
Boss
plant
den
Anschlag
September
eleventh,
Boss
plans
the
attack
Kreuz
im
Kalender
- immer
noch
ein
Feiertag
Cross
in
the
calendar
- still
a
holiday
One
World
Trade
Center,
flieg'
in
den
Tower
One
World
Trade
Center,
fly
into
the
tower
Noch
steht
er
stabil
doch
nichts
ist
von
Dauer
It
still
stands
firm,
but
nothing
lasts
forever
Elfter
September,
Boss
plant
den
Anschlag
September
eleventh,
Boss
plans
the
attack
Kreuz
im
Kalender
immer
noch
ein
Feiertag
Cross
in
the
calendar,
still
a
holiday
Free
R.
Kelly,
seine
Lieder
sind
geil
Free
R.
Kelly,
his
songs
are
awesome
Elfter
September,
I
believe
I
can
fly!
September
eleventh,
I
believe
I
can
fly!
Ich
hab'
Eva
mit
Adam
gebangt
I
banged
Eve
with
Adam
Und
hatte
Glück,
dass
sich
der
Trottel
noch
als
Vater
bekennt
(Ha)
And
was
lucky
that
the
idiot
still
admits
to
being
the
father
(Ha)
Bin
der
allergrößte
Fan
von
Abtreibungen
I'm
the
biggest
fan
of
abortions
Und
hänge
manchmal
rum
mit
diesem
Saddam
Hussein
And
sometimes
hang
out
with
this
Saddam
Hussein
Rentner
kommen
mir
damit,
dass
ich
nie
wirklich
witzig
war
Pensioners
come
at
me
with
the
fact
that
I
was
never
really
funny
Komm
mir
nicht
zu
nah
mit
deinem
Parkinson,
du
Zitteraal
Don't
come
too
close
to
me
with
your
Parkinson's,
you
electric
eel
Siehst
mich
bei
Trauerfeiern
klatschend
lächeln
See
me
at
funerals
smiling
clapping
Ich
war
schon
immer
für
die
Todesstrafen,
nur
zu
Unterhaltungszwecken
I've
always
been
in
favor
of
the
death
penalty,
just
for
entertainment
purposes
AfDler
lecken
Hitler
die
Vagina
AfD
supporters
lick
Hitler's
vagina
Ich
mach'
Nazis
kalt,
wie
Winter
in
Stalingrad
I
make
Nazis
cold
like
winter
in
Stalingrad
Freu'
mich
für
Nordkoreaner,
ihr
seid
unabhängig
Happy
for
North
Koreans,
you
are
independent
Aber
frag'
mich,
wo
für
euch
diese
Zugfahrt
endet
But
ask
me
where
this
train
ride
ends
for
you
Du
hast
Krebs
und
den
Mindestlohn?
You
have
cancer
and
minimum
wage?
Was
für
Chemo?
What
chemo?
Es
gibt
Kochsalz
per
Infusion
There
is
saline
solution
by
infusion
Verteile
an
'ner
Grundschule
Todesspritzen
I
hand
out
lethal
injections
at
an
elementary
school
Auf
mein'n
Nacken,
wie
das
Knie
von
einem
Polizisten
On
my
neck,
like
a
policeman's
knee
Elfter
September,
Boss
plant
den
Anschlag
September
eleventh,
Boss
plans
the
attack
Kreuz
im
Kalender
immer
noch
ein
Feiertag
Cross
in
the
calendar,
still
a
holiday
One
World
Trade
Center,
flieg'
in
den
Tower
One
World
Trade
Center,
fly
into
the
tower
Noch
steht
er
stabil
doch
nichts
ist
von
Dauer
It
still
stands
firm,
but
nothing
lasts
forever
Elfter
September,
Boss
plant
den
Anschlag
September
eleventh,
Boss
plans
the
attack
Kreuz
im
Kalender
immer
noch
ein
Feiertag
Cross
in
the
calendar,
still
a
holiday
Free
R.
Kelly,
seine
Lieder
sind
geil
Free
R.
Kelly,
his
songs
are
awesome
Elfter
September,
I
believe
I
can
fly!
September
eleventh,
I
believe
I
can
fly!
I
believe
I
can
fly!
I
believe
I
can
fly!
Du
sagst
"Das
geht
zu
weit!",
das
geht
nicht
weit
genug
You
say
"That's
going
too
far!",
that's
not
going
far
enough
Ficke
deine
Junkiemutter
unter
ihrem
Leichentuch
Fuck
your
junkie
mother
under
her
shroud
Ich
hab'
vorhin
jemand'
umgebracht
I
killed
someone
earlier
Was
soll
ich
sagen?
What
can
I
say?
Sekundenschlaf
Microsleep
Für
eure
Kinder
hab'
ich
Schore
bestellt
I
ordered
Schore
for
your
children
Und
trete
dann
die
Särge
um
Domino
Day
And
then
kick
the
coffins
around
Domino
Day
Zieh'
mir
Cocktailgläser
rein,
pack'
den
Hockeyschläger
ein
Pull
in
cocktail
glasses,
pack
in
the
hockey
stick
Ich
schlag'
hobbymäßig
gleich
auf
ein
paar
Robbenbabys
ein
(Woo!)
I'm
gonna
beat
up
a
couple
of
seal
pups
as
a
hobby
(Woo!)
Irgendwelche
Triebtäter
ficken
deine
Mutter
(Ja)
Some
sex
offenders
are
fucking
your
mother
(Yeah)
Du
holst
die
Cops
und
ich
mir
einen
runter
You
get
the
cops
and
I'll
jerk
off
Yeah,
ich
mach'
die
Patronenpackung
auf
Yeah,
I'm
opening
the
ammo
pack
Heut
ist
so
ein
schöner
Tag
für
einen
Amoklauf!
Today
is
such
a
beautiful
day
for
a
shooting
spree!
Elfter
September,
Boss
plant
den
Anschlag
September
eleventh,
Boss
plans
the
attack
Kreuz
im
Kalender
immer
noch
ein
Feiertag
Cross
in
the
calendar,
still
a
holiday
One
World
Trade
Center,
flieg'
in
den
Tower
One
World
Trade
Center,
fly
into
the
tower
Noch
steht
er
stabil
doch
nichts
ist
von
Dauer
It
still
stands
firm,
but
nothing
lasts
forever
Elfter
September,
Boss
plant
den
Anschlag
September
eleventh,
Boss
plans
the
attack
Kreuz
im
Kalender
immer
noch
ein
Feiertag
Cross
in
the
calendar,
still
a
holiday
Free
R.
Kelly,
seine
Lieder
sind
geil
Free
R.
Kelly,
his
songs
are
awesome
Elfter
September,
I
believe
I
can
fly!
September
eleventh,
I
believe
I
can
fly!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viktor Betker, Julien Sewering, Niklas Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.