Paroles et traduction JULIEN BOSS - 11. September - 2020
Die
Spannung
steigt,
wie
bei
Stromanlagen
Напряжение
повышается,
как
в
электроустановках
Steigt
wie
bei
Todesstrafen
Увеличивается,
как
при
смертной
казни
Yeah,
es
gibt
Lines
für
euch
Kokanasen
Да,
для
вас,
ребята,
есть
линии
Piss'
noch
immer
auf
politische
Korrektheit
Все
еще
настаиваю
на
политкорректности
Schwarzer
Humor
ist
ein
florierender
Geschäftszweig
Черный
юмор
- это
процветающая
отрасль
бизнеса
Ich
hab'
eure
Mamas
gefickt
(Yeah)
Я
трахал
твоих
мам
(да)
Was
für
Kampfsport?
Какие
боевые
искусства?
Ich
kann
Abtreibungskicks
Я
могу
сделать
аборт
Du
bringst
deinem
Baby
einen
Brautstrauß
Ты
приносишь
своему
ребенку
букет
невесты
Schön,
ich
komm'
mit
Basey
in
das
Frauenhaus
Хорошо,
я
пойду
с
Бейси
в
женский
приют
Ich
hab'
die
Formel
für
die
Heilung
von
Krebs
У
меня
есть
формула
для
лечения
рака
Aber
habe
viel
mehr
Spaß
daran,
mir
Leid
anzuseh'n
(Yeah)
Но
получай
гораздо
больше
удовольствия,
глядя
на
мои
страдания
(да).
Scheiß'
auf
die
Umwelt,
hab'
an
Bäumen
gesägt
(Rrrr)
Плевать
на
окружающую
среду,
я
пилил
деревья
(Рррр).
Nur
um
Greta
ihre
Träume
zu
stehl'n
Только
для
того,
чтобы
украсть
у
Греты
ее
мечты.
Gebe
mir
Ebola
in
afrikanischen
Gebieten
Передай
мне
Эболу
в
африканских
районах
Nur
um
danach
dann
in
einem
Stadion
rumzuniesen
(Hatschi)
Только
для
того,
чтобы
потом
потрахаться
на
стадионе
(Хачи)
Ich
bin
letztens
so
'n
Flugzeug
geflogen
Я
недавно
летал
на
таком
самолете
Und
hab'
den
Crash
auf
diesen
Lubitz
geschoben
И
навлек
на
этого
Любица
крах.
Und
ihr
fragt
euch,
wieso
eure
Eichel
so
juckt?
А
вы,
ребята,
задаетесь
вопросом,
почему
у
вас
так
чешется
головка?
Ich
steche
Löcher
in
Kondome
und
verteil'
sie
im
Puff
Я
протыкаю
дырочки
в
презервативах
и
раздаю
их
в
пух
и
прах
Ab
und
zu
zünd'
ich
ein
paar
Babys
an
Время
от
времени
я
зажигаю
несколько
младенцев
Denn
ich
bin
ein
absoluter
Ehrenmann
Потому
что
я
абсолютный
человек
чести
Elfter
September,
Boss
plant
den
Anschlag
Одиннадцатое
сентября,
босс
планирует
теракт
Kreuz
im
Kalender
- immer
noch
ein
Feiertag
Крестик
в
календаре
- все
еще
праздник
One
World
Trade
Center,
flieg'
in
den
Tower
Один
Всемирный
торговый
центр,
лети
в
башню
Noch
steht
er
stabil
doch
nichts
ist
von
Dauer
Он
все
еще
стабилен,
но
ничто
не
длится
вечно
Elfter
September,
Boss
plant
den
Anschlag
Одиннадцатое
сентября,
босс
планирует
теракт
Kreuz
im
Kalender
immer
noch
ein
Feiertag
Крестик
в
календаре
по-прежнему
остается
праздником
Free
R.
Kelly,
seine
Lieder
sind
geil
Свободный
Р.
Келли,
его
песни
возбуждают
Elfter
September,
I
believe
I
can
fly!
Одиннадцатого
сентября,
Я
верю,
что
смогу
летать!
Ich
hab'
Eva
mit
Adam
gebangt
Я
родила
Еву
с
Адамом
Und
hatte
Glück,
dass
sich
der
Trottel
noch
als
Vater
bekennt
(Ha)
И
повезло,
что
этот
придурок
все
еще
считает
себя
отцом
(Ха)
Bin
der
allergrößte
Fan
von
Abtreibungen
Я
самый
большой
поклонник
абортов
Und
hänge
manchmal
rum
mit
diesem
Saddam
Hussein
И
иногда
тусуюсь
с
этим
Саддамом
Хусейном.
Rentner
kommen
mir
damit,
dass
ich
nie
wirklich
witzig
war
Пенсионеры
оправдывают
меня
тем,
что
я
никогда
не
был
по-настоящему
смешным
Komm
mir
nicht
zu
nah
mit
deinem
Parkinson,
du
Zitteraal
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко
со
своей
болезнью
Паркинсона,
ты,
дрожащий
угорь
Siehst
mich
bei
Trauerfeiern
klatschend
lächeln
Видишь,
как
я
улыбаюсь,
хлопая
в
ладоши
на
похоронах
Ich
war
schon
immer
für
die
Todesstrafen,
nur
zu
Unterhaltungszwecken
Я
всегда
был
сторонником
смертной
казни
только
в
развлекательных
целях
AfDler
lecken
Hitler
die
Vagina
Афдлер
лижет
Гитлеру
влагалище
Ich
mach'
Nazis
kalt,
wie
Winter
in
Stalingrad
Я
сделаю
нацистов
холодными,
как
зима
в
Сталинграде
Freu'
mich
für
Nordkoreaner,
ihr
seid
unabhängig
Я
рад
за
северокорейцев,
вы
независимы
Aber
frag'
mich,
wo
für
euch
diese
Zugfahrt
endet
Но
спросите
меня,
где
для
вас
заканчивается
эта
поездка
на
поезде
Du
hast
Krebs
und
den
Mindestlohn?
У
тебя
рак
и
минимальная
заработная
плата?
Was
für
Chemo?
Какая
химиотерапия?
Es
gibt
Kochsalz
per
Infusion
Есть
поваренная
соль
в
виде
настоя
Verteile
an
'ner
Grundschule
Todesspritzen
Раздайте
смертельные
шприцы
в
начальной
школе
Auf
mein'n
Nacken,
wie
das
Knie
von
einem
Polizisten
На
моей
шее,
как
колено
полицейского
Elfter
September,
Boss
plant
den
Anschlag
Одиннадцатое
сентября,
босс
планирует
теракт
Kreuz
im
Kalender
immer
noch
ein
Feiertag
Крестик
в
календаре
по-прежнему
остается
праздником
One
World
Trade
Center,
flieg'
in
den
Tower
Один
Всемирный
торговый
центр,
лети
в
башню
Noch
steht
er
stabil
doch
nichts
ist
von
Dauer
Он
все
еще
стабилен,
но
ничто
не
длится
вечно
Elfter
September,
Boss
plant
den
Anschlag
Одиннадцатое
сентября,
босс
планирует
теракт
Kreuz
im
Kalender
immer
noch
ein
Feiertag
Крестик
в
календаре
по-прежнему
остается
праздником
Free
R.
Kelly,
seine
Lieder
sind
geil
Свободный
Р.
Келли,
его
песни
возбуждают
Elfter
September,
I
believe
I
can
fly!
Одиннадцатого
сентября,
Я
верю,
что
смогу
летать!
I
believe
I
can
fly!
Я
верю,
что
могу
летать!
Du
sagst
"Das
geht
zu
weit!",
das
geht
nicht
weit
genug
Ты
говоришь:
"Это
заходит
слишком
далеко!",
Это
заходит
недостаточно
далеко
Ficke
deine
Junkiemutter
unter
ihrem
Leichentuch
Трахни
свою
мать-наркоманку
под
ее
саваном
Ich
hab'
vorhin
jemand'
umgebracht
Я
уже'
кого-то'
убил
Was
soll
ich
sagen?
Что
я
должен
сказать?
Für
eure
Kinder
hab'
ich
Schore
bestellt
Я
заказал
Шор
для
ваших
детей
Und
trete
dann
die
Särge
um
Domino
Day
А
потом
пинай
гробы
в
День
домино.
Zieh'
mir
Cocktailgläser
rein,
pack'
den
Hockeyschläger
ein
Принеси
мне
бокалы
для
коктейлей,
захвати
хоккейную
клюшку.
Ich
schlag'
hobbymäßig
gleich
auf
ein
paar
Robbenbabys
ein
(Woo!)
Я
с
увлечением
набрасываюсь
на
нескольких
детенышей
тюленей
(Ууу!)
Irgendwelche
Triebtäter
ficken
deine
Mutter
(Ja)
Какие-нибудь
преступники
из
побуждений
трахают
твою
маму
(да)
Du
holst
die
Cops
und
ich
mir
einen
runter
Ты
пойдешь
за
копами,
а
я
возьму
один
Yeah,
ich
mach'
die
Patronenpackung
auf
Да,
я
открою
упаковку
с
картриджами.
Heut
ist
so
ein
schöner
Tag
für
einen
Amoklauf!
Сегодня
такой
прекрасный
день
для
буйства!
Elfter
September,
Boss
plant
den
Anschlag
Одиннадцатое
сентября,
босс
планирует
теракт
Kreuz
im
Kalender
immer
noch
ein
Feiertag
Крестик
в
календаре
по-прежнему
остается
праздником
One
World
Trade
Center,
flieg'
in
den
Tower
Один
Всемирный
торговый
центр,
лети
в
башню
Noch
steht
er
stabil
doch
nichts
ist
von
Dauer
Он
все
еще
стабилен,
но
ничто
не
длится
вечно
Elfter
September,
Boss
plant
den
Anschlag
Одиннадцатое
сентября,
босс
планирует
теракт
Kreuz
im
Kalender
immer
noch
ein
Feiertag
Крестик
в
календаре
по-прежнему
остается
праздником
Free
R.
Kelly,
seine
Lieder
sind
geil
Свободный
Р.
Келли,
его
песни
возбуждают
Elfter
September,
I
believe
I
can
fly!
Одиннадцатого
сентября,
Я
верю,
что
смогу
летать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viktor Betker, Julien Sewering, Niklas Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.