Paroles et traduction JUMBO MAATCH - Chosensha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青コーナー
挑戦者
Blue
corner
challenger
大博打二度はない正念場
High-stakes
gamble,
no
second
chance,
critical
moment
甘ちゃんBwoy,
no
enter
Sweet
boy,
no
entry
腹決められないなら当然か
If
you
can't
make
up
your
mind,
that's
obvious
突き詰める
表現者
Pioneering
artist
いわゆる常識との大喧嘩
So-called
common
sense
showdown
揃ってる条件は
Conditions
are
set
有言実行または狂言か
Walk
the
talk
or
just
talk
the
talk
また
追い込んでまた
Again,
pushing
again
何度も問い続けるただ
Repeatedly
asking
only
この戦いにはまだ
This
battle
does
not
have
とかないから雑魚ならDropout
Yet,
if
you're
a
fish,
drop
out
バカにされがちRagga
Ragga
is
often
ridiculed
生き様と死に様を語る
Talking
about
life
and
death
分かってくれとは言わないが
Not
asking
for
understanding
決して変わらないやり方
But
never
changing
approach
ほぼ毎晩独り
Almost
every
night
alone
来る日の仕込み
Preparing
for
the
coming
day
イカれてるNo
surrender,
no
retreat
Crazy,
no
surrender,
no
retreat
本気の二文字
命じろキモに
Two
real
words,
order
them
to
your
liver
口だけ番長
エモくなくキモい
Just
a
mouthy
boss,
not
emotional,
creepy
Un,
神のみぞ知る
Un,
only
God
knows
散る桜ほど美しい事知る
The
beauty
of
cherry
blossoms
as
they
fall
ステージという名の戦場にいる
On
the
battlefield
called
the
stage
ヒーローは少しだけヒール
Hero
is
a
bit
heel
青コーナー
挑戦者
Blue
corner
challenger
大博打二度はない正念場
High-stakes
gamble,
no
second
chance,
critical
moment
甘ちゃんBwoy
no
enter
Sweet
boy
no
entry
腹決められないなら当然か
If
you
can't
make
up
your
mind,
that's
obvious
突き詰める
表現者
Pioneering
artist
いわゆる常識との大喧嘩
So-called
common
sense
showdown
揃ってる条件は
Conditions
are
set
有言実行または狂言か
Walk
the
talk
or
just
talk
the
talk
高鳴りは止まらない
The
excitement
doesn't
stop
細かい事にゃ拘らない
Don't
get
hung
up
on
the
details
お情け施し貰わない
Don't
accept
pity
or
charity
このパーティーは終わらない
This
party
will
never
end
先輩後輩関係ない
No
seniority
or
juniority
どのみち
この道は安定ない
This
path
is
unstable
anyway
リハーサル本番反省会
Rehearsal,
performance,
debriefing
少々のトラブルなんてない
Minor
troubles
are
nothing
最大のRespect
送りたいFighterへ
Greatest
respect
to
the
fighters
実力と運相まって
人々に愛される
Skill
and
luck
combined,
loved
by
the
people
一つの勝利の先に光が見える
One
victory
leads
to
light
生温い夢などすぐに消える
Lukewarm
dreams
will
quickly
fade
いつどこで何があったって
No
matter
when
or
where
俺が一番だって言える
I
can
say
I'm
the
best
青コーナー
挑戦者
Blue
corner
challenger
大博打二度はない正念場
High-stakes
gamble,
no
second
chance,
critical
moment
甘ちゃんBwoy
no
enter
Sweet
boy
no
entry
腹決められないなら当然か
If
you
can't
make
up
your
mind,
that's
obvious
突き詰める
表現者
Pioneering
artist
いわゆる常識との大喧嘩
So-called
common
sense
showdown
揃ってる条件は
Conditions
are
set
有言実行または狂言か
Walk
the
talk
or
just
talk
the
talk
輝けるのは何十年
How
many
decades
can
you
shine?
早めに気付かなきゃ負け
You
have
to
realize
it
early
or
you'll
lose
時にはリスク背負ってでも
Sometimes
take
risks
張らなきゃいけない
デカイ賭け
You
have
to
make
a
big
bet
あの日流した涙の理由
The
reason
for
the
tears
that
day
男ならやってから泣け
If
you're
a
man,
cry
after
you've
done
it
One
life,
one
time
その身
燃え尽きるまで
One
life,
one
time,
burn
yourself
out
青コーナー
挑戦者
Blue
corner
challenger
大博打二度はない正念場
High-stakes
gamble,
no
second
chance,
critical
moment
甘ちゃんBwoy
no
enter
Sweet
boy
no
entry
腹決められないなら当然か
If
you
can't
make
up
your
mind,
that's
obvious
突き詰める
表現者
Pioneering
artist
いわゆる常識との大喧嘩
So-called
common
sense
showdown
揃ってる条件は
Conditions
are
set
有言実行または狂言か
Walk
the
talk
or
just
talk
the
talk
青コーナー
挑戦者
Blue
corner
challenger
大博打二度はない正念場
High-stakes
gamble,
no
second
chance,
critical
moment
甘ちゃんBwoy
no
enter
Sweet
boy
no
entry
腹決められないなら当然か
If
you
can't
make
up
your
mind,
that's
obvious
突き詰める
表現者
Pioneering
artist
いわゆる常識との大喧嘩
So-called
common
sense
showdown
揃ってる条件は
Conditions
are
set
有言実行または狂言か
Walk
the
talk
or
just
talk
the
talk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 774, Jumbo Maatch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.