JUNIOR CALLY - Amore di mezzo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JUNIOR CALLY - Amore di mezzo




Amore di mezzo
Love Amidst It
Non ti ho amata da morire
I didn't love you to death
Ti ho amata da suicidarmi
I loved you enough to commit suicide
Ti ho cercata tra le spine
I looked for you among the thorns
Ti ho cercata dentro agli altri
I looked for you within others
Prendiamo fuoco sotto le coperte
Let's catch fire under the covers
Perché ti ho amata così forte da bruciare in casa (In casa)
Because I loved you so hard that I burned the house down (The house down)
Talmente da non ritornare a casa
So much so that I could never return home
Mi pensi quando guardi i porno
You think of me when you watch porn
Quando è buio anche di giorno
When it's dark even during the day
E lo so che ti va anche se
And I know you like it even though
È pericoloso a 180 su un supermotard
It's dangerous to go 180 on a supermoto
Beviamocene un altro litro
Let's have another liter
Benzina sopra questo odio
Gasoline on this hatred
E noi faremo schifo però il vino è buono e
And we'll be disgusting but the wine is good and
Ti cambi in macchina, che sbatti, dai
You're changing in the car, what a hassle, come on
Perché non ti vesti di me?
Why don't you dress me?
Come fossi in camera, tu esagera
As if you were in my room, you exaggerate
Che brilla tutto su di te
Everything shines on you
Non imparo mai, ti giuro mai
I never learn, I swear I never do
A stare calmo quanto basta
To stay calm enough
A tenermi le mani in tasca
To keep my hands in my pockets
Mi togli tutto come nessun'altra
You take everything from me like no one else
Sei la mia storia estiva tutto l'anno
You're my summer fling all year round
Il milionesimo danno che ho fatto
The millionth mistake I've made
Una boccata d'aria fresca
A breath of fresh air
Tra un tiro e l'altro di una sigaretta
Between puffs on a cigarette
E mi dici: "Aspetta che devo parlarti
And you tell me: "Wait, I have to talk to you
Di tutto il male che ci siamo fatti"
About all the wrong we've done to each other"
Rimango in bilico, ora che vai via
I'm left hanging now that you're leaving
Mi sento vuoto come un frigorifero
I feel empty as a fridge
Lasciami libero, non starmi in testa
Set me free, don't be in my head
Lasciami libero, come una bestia
Set me free, like a beast
Ferma il cronometro, è poco il tempo che ci resta
Stop the clock, there's not much time left
Ti cambi in macchina, che sbatti dai
You're changing in the car, what a hassle come on
Perché non ti vesti di me?
Why don't you dress me?
Come fossi in camera, tu esagera
As if you were in my room, you exaggerate
Che brilla tutto su di te
Everything shines on you
Non imparo mai, ti giuro mai
I never learn, I swear I never do
A stare calmo quanto basta
To stay calm enough
A tenermi le mani in tasca
To keep my hands in my pockets
Mi togli tutto come nessun'altra
You take everything from me like no one else
Salta su, prendi fiato e non aver paura
Jump up, catch your breath and don't be afraid
Coi capelli mossi e quegli occhi blu
With wavy hair and those blue eyes
Mi ricordi il mare di Fuerteventura
You remind me of the sea of Fuerteventura
Fai ciò che vuoi, quando balli sola mezza nuda
Do whatever you want, when you dance alone half-naked
Riesci a spegnere pure la luna
You can even turn the moon off
Ma giura che
But promise that
Ti cambi in macchina, che sbatti dai
You're changing in the car, what a hassle come on
Perché non ti vesti di me?
Why don't you dress me?
Come fossi in camera, tu esagera
As if you were in my room, you exaggerate
Che brilla tutto su di te
Everything shines on you
Non imparo mai, ti giuro mai
I never learn, I swear I never do
A stare calmo quanto basta
To stay calm enough
A tenermi le mani in tasca
To keep my hands in my pockets
Mi togli tutto come nessun'altra
You take everything from me like no one else





Writer(s): Callyjunior, Jacopo Ettorre, Simone Borrelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.