Paroles et traduction JUNIOR CALLY - Dedica
Ci
sono
cose
troppo
brutte
Есть
вещи
слишком
ужасные
Che
purtroppo
io
non
vi
ho
detto
Которые
я,
к
сожалению,
тебе
не
рассказал
Uscivo
la
sera,
adrenalina
Выходил
вечером,
адреналин
A
che
ora
torni?
Io
non
mi
addormento
Во
сколько
вернешься?
Я
не
засну
Ti
prego
ma'
Пожалуйста,
но
Devi
scusarmi
stavo
senza
soldi
e
le
maglie
strette
Ты
должна
меня
простить,
у
меня
не
было
денег,
а
одежда
была
тесной
Sei
sensitiva,
io
che
non
tornavo
Ты
чувствительна,
а
я
не
возвращался
Tu
che
mi
chiamavi,
io
con
le
manette
Ты
звонила
мне,
а
я
был
в
наручниках
Ho
rubato
tutto,
rubato
agli
altri
Я
украл
все,
украл
у
других
Fatto
cose
brutte,
ora
te
lo
dico
Делал
ужасные
вещи,
теперь
я
говорю
тебе
Stavo
giù
con
l'alcool,
mi
son
pentito
Я
был
внизу
с
алкоголем,
раскаивался
Io
che
stavo
bene
se
giravo
un
video
Я
чувствовал
себя
хорошо,
если
снимал
видео
Ti
chiedo
scusa,
ho
fatto
il
cattivo
Прошу
прощения,
я
вел
себя
плохо
Non
avevo
testa,
non
lo
capivo
У
меня
не
было
головы,
я
не
понимал
этого
Sto
più
tranquillo
se
mi
stai
vicino
Я
более
спокоен,
если
ты
рядом
Anche
mascherato
sono
il
tuo
bambino
Даже
в
маске
я
твой
ребенок
Ricordo
le
urla,
sì
dentro
casa,
sì
dentro
casa
Помню
крики,
да
в
доме,
да
в
доме
Il
tuo
bambino
che
non
tornava,
eri
disperata
Твой
ребенок,
который
не
возвращался,
ты
была
в
отчаянии
Che
non
tornava,
eri
disperata
Который
не
возвращался,
ты
была
в
отчаянии
Ce
l'abbiamo
fatta,
siamo
cambiati,
la
fame
è
passata
У
нас
получилось,
мы
изменились,
голод
прошел
Che
meraviglia
Это
прекрасно
È
bello
contare
con
voi
queste
banconote
Приятно
считать
эти
купюры
вместе
Perché
un
ragazzo
senza
la
famiglia
Потому
что
парень
без
семьи
È
come
una
bici,
ma
senza
le
ruote
Подобно
велосипеду,
но
без
колес
Bella
pa',
batti
cinque,
ma
dimmi
all'orecchio
che
non
ci
basta
Прекрасно,
пап,
дай
"пять",
но
скажи
мне
на
ухо,
что
нам
мало
La
gente
mi
giudica,
ma
non
lo
sa
Люди
судят
меня,
но
они
не
знают
Che
ci
bastava
un
piatto
di
pasta
Что
нам
хватало
тарелки
пасты
Mamma
vieni,
dai
danziamo
mezzi
nudi
sotto
le
stelle
Мама,
давай,
будем
танцевать
полуголыми
под
звездами
Il
tuo
ragazzo
ce
l'ha
fatta
Твой
парень
справился
Con
il
cuore
matto,
testa
da
ribelle
С
сумасшедшим
сердцем,
головой
бунтаря
Ora
al
ristorante
ci
trattano
bene
Теперь
в
ресторане
с
нами
обходятся
хорошо
Guardano
papà,
versano
da
bere
Смотрят
на
папу,
наливают
выпивку
Non
girano
voci
dentro
quel
quartiere
В
этом
квартале
не
ходят
сплетни
Sono
pazzo
e
lo
sanno
che
non
gli
conviene
Я
сумасшедший,
и
они
знают,
что
связываться
со
мной
невыгодно
Alle
medie,
macchina
rotta
В
средней
школе
сломалась
машина
Mi
prendono
in
giro,
ma
non
importa
Они
насмехаются
надо
мной,
но
это
не
имеет
значения
Guarda
ora,
macchina
nuova
Посмотри
теперь,
новая
машина
Tu
sei
la
regina,
io
faccio
la
scorta
Ты
королева,
а
я
твой
телохранитель
Ci
vediamo
poco,
ma
siete
con
me
Мы
редко
видимся,
но
вы
со
мной
Ti
saluterò
attraverso
la
tele
Я
приветствую
тебя
по
телевизору
Domani
fallisco,
chi
se
ne
frega
Завтра
я
потерплю
неудачу,
кого
это
волнует
Ci
basta
soltanto
volerci
bene
Нам
достаточно
просто
любить
друг
друга
Ricordo
le
urla,
sì
dentro
casa,
sì
dentro
casa
Помню
крики,
да
в
доме,
да
в
доме
Il
tuo
bambino
che
non
tornava,
eri
disperata
Твой
ребенок,
который
не
возвращался,
ты
была
в
отчаянии
Che
non
tornava,
eri
disperata
Который
не
возвращался,
ты
была
в
отчаянии
Ce
l'abbiamo
fatta,
siamo
cambiati,
la
fame
è
passata
У
нас
получилось,
мы
изменились,
голод
прошел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Borrelli, Cally Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.