Paroles et traduction JUNIOR CALLY - Lo zio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
fai
una
cosa:
dagli
l'appuntamento
But
do
one
thing:
give
him
the
appointment
Perché
così
lo
ammazzo
di
botte
io,
'sto
infame
Because
this
way
I'll
beat
the
crap
out
of
him,
that
scoundrel
No,
zi',
tu
devi
stare
tranquillo
No,
uncle,
you
need
to
stay
calm
Non
ti
preoccupa'.
dagli
appuntamento
Don't
worry.
Give
him
the
appointment
"Dove
ci
vediamo?"
e
basta,
poi
arrivo
io
e
lo
gonfio
di
botte
"Where
do
we
meet?"
That's
all,
then
I'll
come
and
beat
the
crap
out
of
him
Ero
in
un
locale,
ballavo
con
una
tipa
in
décolleté
I
was
at
a
club,
dancing
with
a
girl
in
a
low-cut
dress
E
per
tutta
la
notte
And
all
night
long
Dei
tizi
mi
guardavano,
ho
pensato
ce
l'avessero
con
me
These
guys
were
looking
at
me,
I
thought
they
had
it
in
for
me
Mi
sono
detto:
"Chiama
lo
zio
I
said
to
myself:
"Call
the
uncle
Sì,
chiama
lo
zio
Yeah,
call
the
uncle
Chiama
lo
zio
Call
the
uncle
Si,
chiama
lo
zio"
Yeah,
call
the
uncle"
Scendo
leopardato
I
descend
in
leopard
print
Questa
città
è
una
giungla
This
city
is
a
jungle
La
faccia
da
sgamato
With
a
sly
face
I
miei
fra'
la
sanno
lunga
My
bros
know
a
thing
or
two
Parlano
poco,
soldati
con
la
tuta
They
don't
talk
much,
soldiers
in
tracksuits
Lo
zio
c'ha
la
mitraglia,
fraté,
come
Batistuta
The
uncle's
got
the
machine
gun,
bro,
like
Batistuta
Forse
c'ho
preso
gusto
ma
se
c'è
un
problema
Maybe
I've
gotten
a
taste
for
it,
but
if
there's
a
problem
Lo
zio
non
parla
ma
risolve
alla
vecchia
maniera
The
uncle
doesn't
talk
but
solves
it
the
old-fashioned
way
E
rido
quando
dici
che
hai
fatto
carriera
And
I
laugh
when
you
say
you've
made
a
career
Fra',
lo
zio
c'ha
sette
vite
ma
vent'anni
di
galera
Bro,
the
uncle's
got
seven
lives
but
twenty
years
in
jail
Sto
in
un
casino,
nel
cuore
della
notte
I'm
in
a
mess,
in
the
heart
of
the
night
A
'sto
giro
forse
ho
tutte
le
colpe
This
time
I
might
be
entirely
to
blame
Lo
zio
non
dorme
The
uncle
doesn't
sleep
Arriva
con
la
revolver
He
comes
with
the
revolver
Sulla
rubrica
l'ho
salvato
problem
solver
I
saved
him
as
problem
solver
in
my
contacts
Ero
in
un
locale,
ballavo
con
una
tipa
in
décolleté
I
was
at
a
club,
dancing
with
a
girl
in
a
low-cut
dress
E
per
tutta
la
notte
And
all
night
long
Dei
tizi
mi
guardavano,
ho
pensato
ce
l'avessero
con
me
These
guys
were
looking
at
me,
I
thought
they
had
it
in
for
me
Mi
sono
detto:
"Chiama
lo
zio
I
said
to
myself:
"Call
the
uncle
Si,
chiama
lo
zio
Yeah,
call
the
uncle
Chiama
lo
zio
Call
the
uncle
Si,
chiama
lo
zio"
Yeah,
call
the
uncle"
Di
nome
fa
Lo
Zio
e
di
cognome
pure
His
name
is
The
Uncle
and
his
surname
is
too
Se
scende
dal
mezzo,
fra',
non
ha
mezze
misure
If
he
gets
out
of
the
car,
bro,
he
doesn't
do
things
by
halves
Dopo
un'estate
al
fresco,
lo
zio
c'ha
il
sangue
freddo
After
a
summer
in
the
slammer,
the
uncle
has
cold
blood
E
ha
gli
occhi
dappertutto,
come
il
Grande
Fratello
And
he's
got
eyes
everywhere,
like
Big
Brother
Ai
concerti
fa
sold-out
con
diecimila
crediti
He
sells
out
concerts
with
ten
thousand
credits
Ai
piedi
c'ha
le
Squalo
sì,
di
razza,
con
il
pedigree
He's
got
Sharks
on
his
feet,
yeah,
purebred,
with
a
pedigree
Factotum,
pure
recupero
crediti
Jack
of
all
trades,
debt
collector
too
Lo
zio
ti
spara
in
testa,
come
a
Kennedy
The
uncle
will
shoot
you
in
the
head,
like
Kennedy
Sto
in
un
casino,
nel
cuore
della
notte
I'm
in
a
mess,
in
the
heart
of
the
night
A
'sto
giro
forse
ho
tutte
le
colpe
This
time
I
might
be
entirely
to
blame
Lo
zio
non
dorme
The
uncle
doesn't
sleep
Arriva
con
la
revolver
He
comes
with
the
revolver
Sulla
rubrica
l'ho
salvato
problem
solver
I
saved
him
as
problem
solver
in
my
contacts
Ero
in
un
locale,
ballavo
con
una
tipa
in
décolleté
I
was
at
a
club,
dancing
with
a
girl
in
a
low-cut
dress
E
per
tutta
la
notte
And
all
night
long
Dei
tizi
mi
guardavano,
ho
pensato
ce
l'avessero
con
me
These
guys
were
looking
at
me,
I
thought
they
had
it
in
for
me
Mi
sono
detto:
"Chiama
lo
zio
I
said
to
myself:
"Call
the
uncle
Si,
chiama
lo
zio
Yeah,
call
the
uncle
Chiama
lo
zio
Call
the
uncle
Si,
chiama
lo
zio"
Yeah,
call
the
uncle"
Ero
in
un
locale
ballavo
con
una
tipa
in
décolleté
I
was
at
a
club,
dancing
with
a
girl
in
a
low-cut
dress
E
per
tutta
la
notte
And
all
night
long
Dei
tizi
mi
guardavano,
ho
pensato
ce
l'avessero
con
me
These
guys
were
looking
at
me,
I
thought
they
had
it
in
for
me
Mi
sono
detto:
"Chiama
lo
zio
I
said
to
myself:
"Call
the
uncle
Si,
chiama
lo
zio
Yeah,
call
the
uncle
Chiama
lo
zio
Call
the
uncle
Si,
chiama
lo
zio"
Yeah,
call
the
uncle"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Borrelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.