JUNIOR CALLY - Montecarlo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JUNIOR CALLY - Montecarlo




Montecarlo
Monte Carlo
Taxi giallo, sto dietro che non parlo
Yellow taxi, I'm in the back, not speaking
Diretto a Montecarlo e questi non li ascolto
Heading to Monte Carlo, not listening to them
Sono troppo in alto fra' tocco l'arcobaleno
I'm too high up, man, touching the rainbow
Mamma sono nel futuro ma gli altri mica li vedo
Mom, I'm in the future, but I don't see others
Questi mica fanno rap, pensano a dissarmi
They don't rap, they try to diss me
Mi sembra che 'sta maschera dia più fastidio agli altri
It seems like this mask bothers others more
Siete drink senza l'effetto, libri senza pagine
You're drinks with no effect, books with no pages
Film senza la trama, figli di puttana
Movies with no plot, sons of bitches
Questo tetto mi sembra un pavimento
This roof feels like a floor
Io ci ballo sopra, vivo sottosopra
I dance on it, I live upside down
Coi fantasmi ballo un lento
I dance a slow dance with ghosts
Quanta gente che mi odia
So many people hate me
Il mio cervello ha vita propria
My brain has a life of its own
Perché non hiude le rime
Because it doesn't close the rhymes
Ma vi piscia sempre in bocca
But it always pees in your mouth
Ed ero lì, che ascoltavo te
And I was there, listening to you
Dicevi "Non puoi farlo, non puoi farlo"
You said, "You can't do it, you can't do it"
E adesso che puntan su di me
And now they're pointing at me
Come a Montecarlo, a Montecarlo
Like in Monte Carlo, in Monte Carlo
Ed ero lì, che ascoltavo te
And I was there, listening to you
Dicevi "Non puoi farlo, non puoi farlo"
You said, "You can't do it, you can't do it"
E adesso che puntan su di me
And now they're pointing at me
Come a Montecarlo, a Montecarlo
Like in Monte Carlo, in Monte Carlo
Accendo la tele
I turn on the TV
Mi guardo un film di merda anche se fuori ci sta il sole
I watch a shitty movie even though it's sunny outside
Continua a piovere dentro di me
It keeps raining inside me
Allaccio le scarpe anche se, frate', sono vecchie
I tie my shoes even though, dude, they're old
Il cellulare non mi prende, ma so comunque dove vado
My phone's not working, but I still know where I'm going
Sto sul filo che non cado
I'm on the wire, I'm not falling
È dall'asilo che mi assillo e non collaboro
I've been bugging myself since kindergarten and I don't cooperate
Che sto in un angolo
That I'm in the corner
Se mi dai un beat vedi il tuo idolo che casca
If you give me a beat, you'll see your idol fall
Anche chitarra, cassa e basta
Even guitar, bass, and that's it
Io quest'anno batto cassa
I'm cashing out this year
Casa mia, bella mia, mi sembra una giostra
My house, my beauty, it feels like a merry-go-round
Vieni a farti un giro su quella che costa di più
Come take a ride on the one that costs the most
E che follia, la testa che va via
And what madness, my head is going away
Io brinderò alla nostra, abbiamo vinto anche 'sta volta
I'll toast to our victory, we won again this time
Ed ero lì, che ascoltavo te
And I was there, listening to you
Dicevi "Non puoi farlo, non puoi farlo"
You said, "You can't do it, you can't do it"
E adesso che puntan su di me
And now they're pointing at me
Come a Montecarlo, a Montecarlo
Like in Monte Carlo, in Monte Carlo
Ed ero lì, che ascoltavo te
And I was there, listening to you
Dicevi "Non puoi farlo, non puoi farlo"
You said, "You can't do it, you can't do it"
E adesso che puntan su di me
And now they're pointing at me
Come a Montecarlo, a Montecarlo
Like in Monte Carlo, in Monte Carlo
Ed ero lì, che ascoltavo te
And I was there, listening to you
Dicevi "Non puoi farlo, non puoi farlo"
You said, "You can't do it, you can't do it"
E adesso che puntan su di me
And now they're pointing at me
Come a Montecarlo, a Montecarlo
Like in Monte Carlo, in Monte Carlo





Writer(s): Simone Borrelli, Callyjunior, Alessandro Rugarli, Alessandro Coma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.