JUNIOR CALLY - Nessuno con me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JUNIOR CALLY - Nessuno con me




Nessuno con me
Никто со мной
Siamo altalene mosse dal vento
Мы как качели, гонимые ветром
Dicono stai attento
Говорят: "Будь осторожен!"
Ma al momento
Но в данный момент
Ho il cell acceso e il cuore spento
У меня включен телефон, а сердце выключено
Nuoto nella mia tazza di caffè
Плаваю в своей чашке кофе
E non mi riconosco, pensa te
И не узнаю себя, подумай только
E sono due anni che, no, non ho foto di me
И уже два года, как у меня нет своих фото
Sono un cielo senza le stelle
Я как небо без звезд
Non va mai come dovrebbe
Ничего не идет так, как должно
Questa giacca, no, non mi serve
Эта куртка, нет, мне не нужна
Perché non la sento più mia
Потому что я ее больше не чувствую своей
Mi sento una goccia sul vetro
Я чувствую себя каплей на стекле
Ma soffierà il vento ed io volerò via
Но подует ветер, и я улечу
Mentre precipito guarderò indietro
Падая, я буду смотреть назад
Che belle le luci della galleria
Какие красивые огни тоннеля
Aspetto le luci del giorno
Жду света дня
Il sole mi asciuga, come la gente che ho intorno
Солнце высушит меня, как и людей, что меня окружают
Sto sulla via, quella del ritorno
Я на пути домой
Dovrei dormire ma non ho più sonno
Мне бы поспать, но я больше не хочу спать
Tu ancora mi chiedi perché
Ты всё ещё спрашиваешь меня, почему
Non scrivo un pezzo che parla di me
Я не пишу трек о себе
Ho comprato casa, ho invitato un po' tutti
Я купил дом, пригласил всех
La festa finisce e nessuno è con me
Вечеринка заканчивается, и никого нет со мной
Io che volevo soltanto far parlare di me
Я, который хотел только, чтобы обо мне говорили
Vivere come un re
Жить как король
Essere qualcuno
Быть кем-то
Io che non avrei voluto mai parlare di me
Я, который никогда не хотел говорить о себе
Ma ho paura di me
Но я боюсь себя
Di essere nessuno
Боюсь быть никем
Ora ho una maschera in faccia
Теперь у меня маска на лице
È pesante, mi stanca
Она тяжелая, меня утомляет
Qui l'ossigeno manca
Здесь не хватает кислорода
Ho la tachicardia
У меня тахикардия
L'ansia quasi mi mangia
Тревога почти съедает меня
Non vedo chi mi guarda
Я не вижу, кто на меня смотрит
E soffrirò fino a quando la strapperò via
И я буду страдать, пока не сорву ее
Vorrei che questo cuscino non avesse mai chiodi
Хотел бы я, чтобы на этой подушке не было гвоздей
E la mia vita fosse una serie, ma con infiniti episodi
И чтобы моя жизнь была сериалом с бесконечными сериями
Hai mai avuto paura di te
Ты когда-нибудь боялась себя?
Vedi, io ho paura di me
Видишь, я боюсь себя
Penso in grande quando mi sdraio, scrivo dei versi sopra il parquet
Я мыслю масштабно, когда лежу, пишу стихи на паркете
Ora vivo in una stanza d'hotel
Теперь я живу в гостиничном номере
Sembra che
Кажется, что
Questo mondo non faccia per noi perché siamo sporchi come una moquette
Этот мир не для нас, потому что мы грязные, как ковёр
Potrei dirmi una bugia ogni tanto
Я мог бы иногда врать себе
Proverei a toccarmi ma sento il distacco
Я бы попытался прикоснуться к себе, но чувствую отстраненность
Vorrei uno specchio abbastanza grande
Я хотел бы зеркало достаточно большое
Perché cazzo non mi riconosco affatto
Потому что, черт возьми, я себя совсем не узнаю
Intanto fisso il cielo e mi sdraio
Тем временем я смотрю на небо и ложусь
Sul tetto guardo le stelle ed aspetto un libro
На крыше смотрю на звезды и жду книгу
Dove c'è quello che non ho scritto
Где есть то, что я не написал
Le persone che ho intorno sono
Люди, которые меня окружают, это
Radiazioni che non percepisco e non capirò mai
Излучение, которое я не воспринимаю и никогда не пойму
Anche sta volta non ho messo in
И в этот раз я не привел в
Ordine questo cervello e rimango nei guai
Порядок этот мозг и снова в беде
Aspetto le luci del giorno
Жду света дня
Il sole mi asciuga, come la gente che ho intorno
Солнце высушит меня, как и людей, что меня окружают
Sto sulla via, quella del ritorno
Я на пути домой
Dovrei dormire ma non ho più sonno
Мне бы поспать, но я больше не хочу спать
Tu ancora mi chiedi perché
Ты всё ещё спрашиваешь меня, почему
Non scrivo un pezzo che parla di me
Я не пишу трек о себе
Ho comprato casa, ho invitato un po' tutti
Я купил дом, пригласил всех
La festa finisce e nessuno è con me
Вечеринка заканчивается, и никого нет со мной
Io che volevo soltanto far parlare di me
Я, который хотел только, чтобы обо мне говорили
Vivere come un re
Жить как король
Essere qualcuno
Быть кем-то
Io che non avrei voluto mai parlare di me
Я, который никогда не хотел говорить о себе
Ma ho paura di me
Но я боюсь себя
Di essere nessuno
Боюсь быть никем
Ora ho una maschera in faccia
Теперь у меня маска на лице
È pesante, mi stanca
Она тяжелая, меня утомляет
Qui l'ossigeno manca
Здесь не хватает кислорода
Ho la tachicardia
У меня тахикардия
L'ansia quasi mi mangia
Тревога почти съедает меня
Non vedo chi mi guarda
Я не вижу, кто на меня смотрит
E soffrirò fino a quando la strapperò via
И я буду страдать, пока не сорву ее





Writer(s): Callyjunior, Simone Borrelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.