Paroles et traduction JUNNY feat. punchnello - Trust
품에
안겨서
너와
one
on
one
один
на
один
с
тобой
в
твоих
объятиях
Yeah
누구도
날
좋게
보진
Да,
никто
не
смотрит
на
меня
хорошо.
않는
걸
알아
but
Я
знаю
что
нет
но
언제나
난
너에게
willin',
yeah
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
да
내겐
number
one
너의
feelings,
yeah
номер
один
для
меня-твои
чувства,
да
옆에
둘래
누가
뭐래도
난
yeah
Положи
его
рядом
со
мной,
и
не
важно,
кто
что
скажет,
Я
буду
"да".
너는
모든
걸
받아야
한다고
생각하며
살아
Ты
живешь
с
мыслью,
что
должен
получить
все.
뭐라도
다
줄게
네가
원한다면
Я
дам
тебе
все,
что
захочешь.
어려워도
말이야
Даже
если
это
трудно.
God
damn
right
Черт
возьми
да
너의
행복을
위해
Ради
твоего
счастья.
아니,
이
말은
아낄게
Нет,
я
избавлю
тебя
от
этого.
언제라도
내
모든
걸
바칠게
다
Я
посвящу
тебе
все
в
любое
время.
내
걱정
따윈
하지
마
baby
Не
беспокойся
обо
мне,
детка.
난
너만
행복하면
돼
yeah
Я
единственный,
кто
счастлив
с
тобой.
So
here's
one
for
you
girl,
now
Так
что
вот
тебе
один,
девочка,
сейчас
же
믿어줄래
널
위해서
살고
있는
날
Поверь
мне,
я
живу
ради
тебя.
말해줘
네
남잔
나란
걸
yeah,
that's
right
Скажи
мне,
да,
именно
так,
что
твой
мужчина-это
я.
눈치
따윈
보진
않아
'cause
I'm
in
love
потому
что
я
влюблен,
потому
что
я
влюблен,
потому
что
я
влюблен,
потому
что
я
влюблен,
потому
что
я
влюблен.
Yeah,
it's
crazy
but
it's
true
Да,
это
безумие,
но
это
правда.
그게
나인
걸,
믿어줄래?
Девять,
ты
можешь
в
это
поверить?
Stop
acting
like
a
child
넌
내게
Перестань
вести
себя
как
ребенок
ты
это
я
유리같이
투명한
이
삶의
강한
뼈대야
Это
крепкий
скелет
этой
жизни,
прозрачный,
как
стекло.
그
아무것도
모르겠다는
표정은
뭔데
Что
это
за
вид,
будто
ты
ничего
об
этом
не
знаешь?
Trust
me
baby
난
네
안에
살아
다른
애
절대
모르지
Поверь
мне,
детка,
я
живу
в
тебе,
я
никогда
не
знаю
другого
ребенка.
어깨에
머릴
기대
피곤할
텐데
Я
устал
ждать,
что
кто-то
положит
мне
голову
на
плечо.
잠시
쉬어도
돼
여긴
네
안이니
Ты
можешь
сделать
перерыв,
это
не
твое
место.
나는
믿어도
돼
it
is
you
내게
풀어
Я
могу
доверять
тебе.
это
ты.
отпусти
меня.
너의
무거운
것들을
Твои
тяжелые
вещи
내
품에
안긴
넌
아무
말도
안
해도
돼
Тебе
не
нужно
ничего
говорить
в
моих
объятиях.
원하는
거
전부
들어줄게
무엇이든지
Я
выслушаю
все,
что
ты
захочешь,
все,
что
ты
захочешь.
어리숙한
네
모습에
웃음이
나와
또
feeling
better
Я
смеюсь
над
твоей
юной
внешностью
и
чувствую
себя
лучше.
우릴
가둬
여기가
어디든지
yeah
Заприте
нас,
где
бы
мы
ни
были.
이쯤
되니
너도
내게
두
팔을
벌려
К
этому
времени
ты
раскрываешь
мне
объятия.
내가
말했잖아
넌
전부인
걸
내게
Я
говорил
тебе,
что
ты
для
меня
все.
나도
팔을
벌려
널
안을
준비돼있어
Я
готов
распахнуть
объятия
и
обнять
тебя.
여기
또
하나가
돼
우리
둘은
yeah
Вот
еще
один,
мы
вдвоем,
да.
So
아침에는
너에게
걱정이
남지
않게
해
Так
что
не
беспокойся
о
себе
утром.
왜
혼자서
겁을
먹어
넌
우리
함께
있는
걸
Почему
ты
боишься,
что
ты
с
нами?
그래
필요
없지
mayday
Да,
мне
это
не
нужно.
어디로
가야
할지
또
모르겠다면
Если
ты
снова
не
знаешь
куда
идти
잡어
내
손을
세게
더
Держи
меня
за
руку
крепче.
날
위해
오면
돼
Ты
можешь
прийти
за
мной.
너는
날
위해
오면
돼
like
that
Ты
можешь
прийти
за
мной
вот
так
믿어줄래
널
위해서
살고
있는
날
Поверь
мне,
я
живу
ради
тебя.
말해줘
네
남잔
나란
걸
yeah
that's
right
Скажи
мне,
Да,
это
так,
что
твой
мужчина-это
я.
눈치
따윈
보진
않아
'cause
I'm
in
love
потому
что
я
влюблен,
потому
что
я
влюблен,
потому
что
я
влюблен,
потому
что
я
влюблен,
потому
что
я
влюблен.
Yeah,
it's
crazy
but
it's
true
Да,
это
безумие,
но
это
правда.
그게
나인
걸,
믿어줄래?
Девять,
ты
можешь
в
это
поверить?
네가
날
부르는
소리를
들은
체
oh,
yeah
О,
да,
я
слышала,
как
ты
звонил
мне.
더
깊숙이
빠져드는
넌
contagious,
oh,
yeah
Ты
заразна,
О,
да.
You
deserve
the
most,
yeah
Ты
заслуживаешь
самого
лучшего,
да
들려오는
비난에
귀를
닫아
babe
Услышала
вину
на
ухо
крупным
планом
детка
말만으로는
부족해
지금
날
Этого
недостаточно,
чтобы
что-то
сказать.
날
알아줬으면
해
내
말은
Я
хочу,
чтобы
ты
знал
меня,
я
хочу,
чтобы
ты
знал
меня.
믿어줄래
널
위해서
살고
있는
날
Поверь
мне,
я
живу
ради
тебя.
말해줘
네
남잔
나란
걸
yeah,
that's
right
Скажи
мне,
да,
именно
так,
что
твой
мужчина-это
я.
눈치
따윈
보진
않아
'cause
I'm
in
love
потому
что
я
влюблен,
потому
что
я
влюблен,
потому
что
я
влюблен,
потому
что
я
влюблен,
потому
что
я
влюблен.
Yeah,
it's
crazy
but
it's
true
Да,
это
безумие,
но
это
правда.
그게
나인
걸,
믿어줄래?
Девять,
ты
можешь
в
это
поверить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyeong Jun Kim, Punchnello, Holymoley!
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.