JUVENILE - Toast to the Good Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JUVENILE - Toast to the Good Life




Toast to the Good Life
Тост за хорошую жизнь
It's a celebration I didn't made it past 21 feeling like a top gun
Это праздник, детка! Я дожил до своих лет, чувствуя себя асом.
I'm still standing above the ground, you know it's going down
Я всё ещё стою на ногах, и ты знаешь, что сейчас начнётся.
My family good, my people stroot, just shob is a motherfucker obligate
У меня всё хорошо с семьёй, мои люди на улицах, только завистники обязаны беситься.
Make a toast to the good life, make a toast to the good life.
Поднимем тост за хорошую жизнь, поднимем тост за хорошую жизнь.
Man, I swear I be like the robot,
Клянусь, я как робот,
Programmed to get money and stop only when I run out
Запрограммирован зарабатывать деньги и остановлюсь только когда они закончатся.
Models on the table in case a nigga get thirsty
Модели на столе, на случай, если мужик захочет пить.
Models by the table feel like five years Thursday
Модели за столом, как будто сегодня пятница.
I'm a fly nigga, I know what you like, women
Я крутой парень, я знаю, что тебе нравится, красотка.
I'm on my Louis Vuiton burgen, it's quite leaning
Я в Louis Vuitton, выгляжу стильно.
They say my snigger here in his thirty till the life's finished
Говорят, что мой путь закончится к тридцати.
I tell them big 'cause I'm a classic, I like tennis
Я говорю им, что я классика, мне нравится теннис.
Jordon, burdon, juby, you can say the rest
Jordan, Burden, Hublot, можешь сама продолжить.
Burn down the novelity minus the big in that
Сжигаю деньги, не думая о последствиях.
No swine as the alcohol in grand that
Нет ничего лучше алкоголя в больших количествах.
Looking for that clean pussy that no other man has
Ищу ту чистую киску, которой не касался ни один мужчина.
I come to sort the game up, I'm tearing it
Я пришел, чтобы встряхнуть эту игру, я разрываю её.
Forget the man with the suit, you're about to learn it
Забудь о парне в костюме, сейчас ты узнаешь, кто здесь главный.
I'm on my green like a God force and I'm celebrating, let's start it off with a shot toast.
Я на коне, как босс, и я праздную, давай начнем с тоста.
It's a celebration I didn't made it past 21 feeling like a top gun
Это праздник, детка! Я дожил до своих лет, чувствуя себя асом.
I'm still standing above the ground, you know it's going down
Я всё ещё стою на ногах, и ты знаешь, что сейчас начнётся.
My family good, my people stroot, just shob is a motherfucker obligate
У меня всё хорошо с семьёй, мои люди на улицах, только завистники обязаны беситься.
Make a toast to the good life, make a toast to the good life.
Поднимем тост за хорошую жизнь, поднимем тост за хорошую жизнь.
All I do is wash money in my main time
Всё, что я делаю, это отмываю деньги в свободное время.
Is better say I got a new at least I lay swag
Лучше сказать, что у меня новый уровень крутости.
Feeling good, my people just got released home
Чувствую себя отлично, мои люди только что вернулись домой.
I need to rap when I'm telling about this threesome
Мне нужно зачитать рэп, когда я рассказываю об этой тройке.
Just money, black cards chris honeys
Только деньги, черные карты, шикарные девчонки.
Make everybody gather alone but you risk none
Пусть все собираются вместе, но ты ничем не рискуешь.
Prick runners, that's what I came up around
Уличные бегуны, вот среди кого я вырос.
But ask a nigga some, nigga tear your wheel for the run
Но спроси любого, и он порвёт тебя за такую жизнь.
Big stonner, cardiac clean the leans
Большой бонг, чищу легкие.
I spend the summer in a Hummer when I'm in the bends
Провожу лето в Хаммере, когда я в деле.
Still rolling, even after the wheel stops
Всё ещё качусь, даже после того, как руль остановился.
Fuck jill and drop it down at the hill top.
К черту всё, поехали на вершину холма.
I be shaping the sex, I'm in the lean up
Я управляю сексом, я в теме.
Small in the stomach and I ain't even did a sit up
Плоский живот, и я даже не качаю пресс.
Nino, I'll be doing me in this golf curse
Чувак, я буду заниматься своими делами на этом поле для гольфа.
And I celebrate, let's start it up with a shot toast.
И я праздную, давай начнем с тоста.
It's a celebration I didn't made it past 21 feeling like a top gun
Это праздник, детка! Я дожил до своих лет, чувствуя себя асом.
I'm still standing above the ground, you know it's going down
Я всё ещё стою на ногах, и ты знаешь, что сейчас начнётся.
My family good, my people stroot, just shob is a motherfucker obligate
У меня всё хорошо с семьёй, мои люди на улицах, только завистники обязаны беситься.
Make a toast to the good life, make a toast to the good life. (bis)
Поднимем тост за хорошую жизнь, поднимем тост за хорошую жизнь. (дважды)
And it feels so good, God damn it, it feels so good, man
И это так хорошо, черт возьми, это так хорошо, детка.
I'm out to rearrange my motherfucker shit, man
Я собираюсь изменить свою жизнь, детка.





Writer(s): b.thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.