Paroles et traduction JUVENILE - Toast to the Good Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toast to the Good Life
Тост за хорошую жизнь
It's
a
celebration
I
didn't
made
it
past
21
feeling
like
a
top
gun
Это
праздник,
детка!
Я
дожил
до
своих
лет,
чувствуя
себя
асом.
I'm
still
standing
above
the
ground,
you
know
it's
going
down
Я
всё
ещё
стою
на
ногах,
и
ты
знаешь,
что
сейчас
начнётся.
My
family
good,
my
people
stroot,
just
shob
is
a
motherfucker
obligate
У
меня
всё
хорошо
с
семьёй,
мои
люди
на
улицах,
только
завистники
обязаны
беситься.
Make
a
toast
to
the
good
life,
make
a
toast
to
the
good
life.
Поднимем
тост
за
хорошую
жизнь,
поднимем
тост
за
хорошую
жизнь.
Man,
I
swear
I
be
like
the
robot,
Клянусь,
я
как
робот,
Programmed
to
get
money
and
stop
only
when
I
run
out
Запрограммирован
зарабатывать
деньги
и
остановлюсь
только
когда
они
закончатся.
Models
on
the
table
in
case
a
nigga
get
thirsty
Модели
на
столе,
на
случай,
если
мужик
захочет
пить.
Models
by
the
table
feel
like
five
years
Thursday
Модели
за
столом,
как
будто
сегодня
пятница.
I'm
a
fly
nigga,
I
know
what
you
like,
women
Я
крутой
парень,
я
знаю,
что
тебе
нравится,
красотка.
I'm
on
my
Louis
Vuiton
burgen,
it's
quite
leaning
Я
в
Louis
Vuitton,
выгляжу
стильно.
They
say
my
snigger
here
in
his
thirty
till
the
life's
finished
Говорят,
что
мой
путь
закончится
к
тридцати.
I
tell
them
big
'cause
I'm
a
classic,
I
like
tennis
Я
говорю
им,
что
я
классика,
мне
нравится
теннис.
Jordon,
burdon,
juby,
you
can
say
the
rest
Jordan,
Burden,
Hublot,
можешь
сама
продолжить.
Burn
down
the
novelity
minus
the
big
in
that
Сжигаю
деньги,
не
думая
о
последствиях.
No
swine
as
the
alcohol
in
grand
that
Нет
ничего
лучше
алкоголя
в
больших
количествах.
Looking
for
that
clean
pussy
that
no
other
man
has
Ищу
ту
чистую
киску,
которой
не
касался
ни
один
мужчина.
I
come
to
sort
the
game
up,
I'm
tearing
it
Я
пришел,
чтобы
встряхнуть
эту
игру,
я
разрываю
её.
Forget
the
man
with
the
suit,
you're
about
to
learn
it
Забудь
о
парне
в
костюме,
сейчас
ты
узнаешь,
кто
здесь
главный.
I'm
on
my
green
like
a
God
force
and
I'm
celebrating,
let's
start
it
off
with
a
shot
toast.
Я
на
коне,
как
босс,
и
я
праздную,
давай
начнем
с
тоста.
It's
a
celebration
I
didn't
made
it
past
21
feeling
like
a
top
gun
Это
праздник,
детка!
Я
дожил
до
своих
лет,
чувствуя
себя
асом.
I'm
still
standing
above
the
ground,
you
know
it's
going
down
Я
всё
ещё
стою
на
ногах,
и
ты
знаешь,
что
сейчас
начнётся.
My
family
good,
my
people
stroot,
just
shob
is
a
motherfucker
obligate
У
меня
всё
хорошо
с
семьёй,
мои
люди
на
улицах,
только
завистники
обязаны
беситься.
Make
a
toast
to
the
good
life,
make
a
toast
to
the
good
life.
Поднимем
тост
за
хорошую
жизнь,
поднимем
тост
за
хорошую
жизнь.
All
I
do
is
wash
money
in
my
main
time
Всё,
что
я
делаю,
это
отмываю
деньги
в
свободное
время.
Is
better
say
I
got
a
new
at
least
I
lay
swag
Лучше
сказать,
что
у
меня
новый
уровень
крутости.
Feeling
good,
my
people
just
got
released
home
Чувствую
себя
отлично,
мои
люди
только
что
вернулись
домой.
I
need
to
rap
when
I'm
telling
about
this
threesome
Мне
нужно
зачитать
рэп,
когда
я
рассказываю
об
этой
тройке.
Just
money,
black
cards
chris
honeys
Только
деньги,
черные
карты,
шикарные
девчонки.
Make
everybody
gather
alone
but
you
risk
none
Пусть
все
собираются
вместе,
но
ты
ничем
не
рискуешь.
Prick
runners,
that's
what
I
came
up
around
Уличные
бегуны,
вот
среди
кого
я
вырос.
But
ask
a
nigga
some,
nigga
tear
your
wheel
for
the
run
Но
спроси
любого,
и
он
порвёт
тебя
за
такую
жизнь.
Big
stonner,
cardiac
clean
the
leans
Большой
бонг,
чищу
легкие.
I
spend
the
summer
in
a
Hummer
when
I'm
in
the
bends
Провожу
лето
в
Хаммере,
когда
я
в
деле.
Still
rolling,
even
after
the
wheel
stops
Всё
ещё
качусь,
даже
после
того,
как
руль
остановился.
Fuck
jill
and
drop
it
down
at
the
hill
top.
К
черту
всё,
поехали
на
вершину
холма.
I
be
shaping
the
sex,
I'm
in
the
lean
up
Я
управляю
сексом,
я
в
теме.
Small
in
the
stomach
and
I
ain't
even
did
a
sit
up
Плоский
живот,
и
я
даже
не
качаю
пресс.
Nino,
I'll
be
doing
me
in
this
golf
curse
Чувак,
я
буду
заниматься
своими
делами
на
этом
поле
для
гольфа.
And
I
celebrate,
let's
start
it
up
with
a
shot
toast.
И
я
праздную,
давай
начнем
с
тоста.
It's
a
celebration
I
didn't
made
it
past
21
feeling
like
a
top
gun
Это
праздник,
детка!
Я
дожил
до
своих
лет,
чувствуя
себя
асом.
I'm
still
standing
above
the
ground,
you
know
it's
going
down
Я
всё
ещё
стою
на
ногах,
и
ты
знаешь,
что
сейчас
начнётся.
My
family
good,
my
people
stroot,
just
shob
is
a
motherfucker
obligate
У
меня
всё
хорошо
с
семьёй,
мои
люди
на
улицах,
только
завистники
обязаны
беситься.
Make
a
toast
to
the
good
life,
make
a
toast
to
the
good
life.
(bis)
Поднимем
тост
за
хорошую
жизнь,
поднимем
тост
за
хорошую
жизнь.
(дважды)
And
it
feels
so
good,
God
damn
it,
it
feels
so
good,
man
И
это
так
хорошо,
черт
возьми,
это
так
хорошо,
детка.
I'm
out
to
rearrange
my
motherfucker
shit,
man
Я
собираюсь
изменить
свою
жизнь,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): b.thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.