JV - Respira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JV - Respira




Respira
Breathe
Respira
Breathe
É tudo que você precisa fazer nesse momento
It's all you need to do right now
Eu sei que difícil, sangrando, doendo
I know it's hard, It's bleeding, It's hurting
E tudo que você precisa fazer é respirar
And all you need to do is breathe
Respira, eu vou atar essa ferida, não posso te perder
Breathe, I'll tie this wound, I can't lose you
Eu recebi ordem do general, ele conta com você
I received orders from the general, he counts on you
A gente um jeito, mas aqui você não vai ficar
We'll find a way, but you won't stay here
Eu não tenho nojo de você
I'm not disgusted by you
Não é por que foi atingido que bom soldado não és
Just because you've been hit doesn't mean you're not a good soldier
Eu sei o seu valor, sei o que enfrentou
I know your worth, I know what you've faced
Eu vou te ajudar a firmar os pés
I will help you find your feet
Vamos, eu te levo pro acampamento
Come on, I'll take you to the camp
A guerra está longe de terminar
The war is far from over
Silêncio, não diga nada, passa respirar
Silence, don't say anything, just keep breathing
Se não der pra cantar, não canta
If you can't sing, don't sing
Se não der pra orar, não ora
If you can't pray, don't pray
Se não der pra andar, se arrasta
If you can't walk, crawl
não para de respirar
Just don't stop breathing
O exército precisa de você
The army needs you
Eu não vou deixar você morrer
I won't let you die
Daqui a pouco, a gente vai voltar pra casa
Soon, we'll be home
Respira
Breathe
Respira
Breathe
Respira
Breathe
Respira
Breathe
Respira, eu vou atar essa ferida, não posso te perder
Breathe, I'll tie this wound, I can't lose you
Eu recebi ordem do general, ele conta com você
I received orders from the general, he counts on you
A gente um jeito, mas aqui você não vai ficar
We'll find a way, but you won't stay here
Eu não tenho nojo de você
I'm not disgusted by you
Não é por que foi atingido que bom soldado não és
Just because you've been hit doesn't mean you're not a good soldier
Eu sei o seu valor, eu sei o que enfrentou
I know your worth, I know what you've faced
Eu vou te ajudar a firmar os pés
I will help you find your feet
Vamos, eu te levo pro acampamento
Come on, I'll take you to the camp
A guerra está longe de terminar
The war is far from over
Silêncio, não diga nada, faça respirar
Silence, don't say anything, just keep breathing
Se não der pra cantar, não canta
If you can't sing, don't sing
Se não der pra orar, não ora
If you can't pray, don't pray
Se não der pra andar, se arrasta
If you can't walk, crawl
não para de respirar
Just don't stop breathing
O exército precisa de você
The army needs you
Eu não vou deixar você morrer
I won't let you die
Daqui a pouco, a gente vai voltar pra casa
Soon, we'll be home
Respira
Breathe
Respira
Breathe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.