JVG - Ministerinpaikal - traduction des paroles en russe

Ministerinpaikal - JVGtraduction en russe




Ministerinpaikal
Министерское место
Istun ministerinpaikal (paikal, paikal, paikal, paikal, paikal)
Я сижу на министерском месте (месте, месте, месте, месте, месте)
Aina tikis pelipaikal (paikal, paikal, paikal, paikal)
Всегда готов к игре (месте, месте, месте, месте)
En oo koskaan sipis, veli kyl tän kairaan
Я никогда не трушу, брат, я это продышу
Nään jo kultasen isokorvasen taivaal
Я уже вижу золотое сияние в небе
Ne koitti lyödä lyötyä, halus hyötyä
Они пытались завалить меня, хотели выгоды
Meinasin jo pyörtyä, alas täältä syöksyä
Я чуть не рухнул, сорвался бы вниз
Miks mua kaduttaa, ku yleisö taputtaa
Почему мне жаль, что зрители хлопают?
Tää haippi ei oo kaikki, se voi pahimmillaan satuttaa
Этот хайп не всё, в худшем случае может ранить
Paineet, mun piti kantaa ne
Давление, я должен был держать его
Täs vaihees fiilis, Mikko Rantane
На этом этапе чувствую себя как Микко Рантане
Ja tää stoori, satumaine
И эта история сказочная
Laitoin all in, niinku Patu Laine
Я пошел ва-банк, как Пату Лайне
Elämä ku Formula, ei ne saa mua horjumaa
Жизнь как Формула, меня не сбить
Niinku Pekka Rinne, kaikki yritykset torjutaa
Как Пекка Ринне, отражаю все атаки
Lapa jääs, mut en lehteen taho
Лёд под ногами, но не в газетах
Tietokone pääs, Sebbe Aho
Компьютер в голове, как Сэббе Ахо
Vaikka vastustaja koittaa meitä pimentää
Даже если соперник пытается нас затмить
Peli loppuu vast ku raitapaita pillii viheltää
Игра закончится, когда судья свистнет
Nyt on mitalit kaulas
Теперь медали на шее
Kopis koko jengi polttaa sikarii rauhas
Вся тусовка курит сигары в покое
Let's go!
Поехали!
Takaovi aukee (auki)
Задняя дверь открыта (открыта)
Istun ministerinpaikal (let's go)
Я сижу на министерском месте (поехали)
Valmiin uuteen kauteen (joo)
Готов к новому сезону (да)
Aina tikis pelipaikal (tikis)
Всегда в игре игре)
Kun täynnä on lauteet
Когда трибуны полны
En oo koskaan sipis, veli kyl tän kairaan (let's go)
Я никогда не трушу, брат, я это продышу (поехали)
Jännitys laukee (oh-wee)
Адреналин бьёт (оу-ии)
Nään jo kultasen isokorvasen taivaal
Я уже вижу золотое сияние в небе
Houmia halataa, kovia skabataa, jobia tavallaa
Обнимать друзей, бить по басам, искать работу
Ministerinpaikal
Министерское место
Lomilta palataa, ovia avataa, kopissa ravataa
Вернуться с отпуска, открывать двери, бегать по офису
Tikis peli paikal
Всегда в игре
Lomilta palataa, ovia avataa, kopissa ravataa
Вернуться с отпуска, открывать двери, бегать по офису
Kyl tän kairaan
Я это продышу
Houmia halataa, kovia skabataa, jobia tavallaa
Обнимать друзей, бить по басам, искать работу
Torilla tavataan!
Увидимся на площади!
Wow, on Koutsin paluu
Вау, это возвращение Коуци
Pojat on taas päässy makuun, siin on aina ollu tehtaan takuu
Парни снова в форме, у нас всегда заводская гарантия
Off season ohi jo, kädessä holito
Офф-сезон окончен, в руке стакан
Kruuna vai klaava? Ja hеitän ilmaan kolikon
Орел или решка? Бросаю монету
Ne arvaukset osottautunu jo sillon vääriks
Догадки уже оказались неверны
Tää ei oo Monopolia vaa Haluatko miljonääriks?
Это не "Монополия", а "Хочешь стать миллионером?"
Ikuinen kiista kuka tittelin varasti
Вечный спор, кто украл титул
tiiät kuka täällä kehumatta paraski
Ты знаешь, кто здесь лучший без лишних слов
En luovu sprigistä enkä astu Filaa
Я не откажусь от спринга и не наступлю на Filaa
Pyttyjä jo rivissä mut takan reunalla ois vielki tilaa
Кружки уже в ряд, но у камина ещё есть место
Sen takii tähtii kurottelen
Потому я тянусь к звёздам
Ihmettelet vierestä ku mestaruussormukset sormiini pujottele
Ты удивляешься, как чемпионские кольца скользят на пальцы
Helpommin tehty ku sanottu
Легче сделать, чем сказать
Ne luulemaan erehty, et oltas johki kadottu
Ошибочно думают, что мы потерялись
Ei ollu lähelkää
Даже не близко
Peruskeissi, ku tää peli eka erän jälkee kätellää
Обычное дело, когда игра рукопожатиями заканчивается после первого тайма
Takaovi aukee
Задняя дверь открыта
Istun ministerinpaikal (let's go)
Я сижу на министерском месте (поехали)
Valmiin uuteen kauteen (joo)
Готов к новому сезону (да)
Aina tikis pelipaikal (tikis)
Всегда в игре игре)
Kun täynnä on lauteet
Когда трибуны полны
En oo koskaan sipis, veli kyl tän kairaan (let's go)
Я никогда не трушу, брат, я это продышу (поехали)
Jännitys laukee (oh-wee)
Адреналин бьёт (оу-ии)
Nään jo kultasen isokorvasen taivaal
Я уже вижу золотое сияние в небе
Houmia halataa, kovia skabataa, jobia tavallaa
Обнимать друзей, бить по басам, искать работу
Ministerinpaikal
Министерское место
Lomilta palataa, ovia avataa, kopissa ravataa
Вернуться с отпуска, открывать двери, бегать по офису
Tikis peli paikal
Всегда в игре
Lomilta palataa, ovia avataa, kopissa ravataa
Вернуться с отпуска, открывать двери, бегать по офису
Kyl tän kairaan
Я это продышу
Houmia halataa, kovia skabataa, jobia tavallaa
Обнимать друзей, бить по басам, искать работу
Torilla tavataan!
Увидимся на площади!
Ministerinpaikal
Министерское место





Writer(s): Aleksi Asiala, Antti Riihimäki, Hugo Sundstedt, Ville Saksela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.