Paroles et traduction JVG feat. Reino Nordin - Häikäsee
Kun
valot
alkaa
häikäsee,
on
helppo
mennä
sadast
nollaa
When
the
lights
start
dazzling,
it's
easy
to
go
from
a
hundred
to
zero
Ja
vast
ku
savu
hälvenee,
nii
tajuu
miten
korkeel
ollaa
And
only
when
the
smoke
clears
do
you
realize
how
high
up
you
are
Tää
homma
jota
teen,
salamat
sokasee
This
thing
I
do,
the
flashes
blind
Ei
ihan
jokasel
oo
hetkee
huipul
Not
everyone
has
a
moment
at
the
top
On
nii
pitkä
matka
kiipee,
nii
mä
vedän
hetken
henkee
It's
such
a
long
way
to
climb,
so
I'm
going
to
catch
my
breath
for
a
moment
Kun
valot
alkaa
häikäsee
When
the
lights
start
dazzling
Tietsä
mitä
valo
meinaa
Do
you
know
what
the
light
means?
Se
et
sä
täytät
koht
valokeilaa
That
you're
about
to
fill
the
spotlight
Ku
oppii
erehtyy,
pystyy
menestyy
When
you
learn
from
your
mistakes,
you
can
succeed
Mut
tärkeint
on
aina
että
perehtyy
But
the
most
important
thing
is
to
always
delve
into
it
Älä
oo
umpee,
mut
tunne
arvos
Don't
be
closed
off,
but
know
your
worth
Nii
voit
päästä
kylpee
vaik
olit
varjos
Then
you
can
get
to
bathe
even
if
you
were
in
the
shadows
Kamera
rullaa,
kaveraa
tullaa
The
camera
rolls,
the
homies
come
Moni
luulee
et
kaikki
ois
parempaa
mulla
Many
people
think
that
everything's
better
for
me
Sit
ku
se
sähkö
iskee,
nii
muistat
sun
lähtöpisteen
But
when
the
lightning
strikes,
you
remember
your
starting
point
Liian
kirkasta,
liikaa
kirkasta
Too
bright,
too
bright
Tekis
mieli
kirkasta
ennen
ku
pimenee
I
feel
like
I
want
a
cold
one
before
it
gets
dark
Kun
valot
alkaa
häikäsee,
on
helppo
mennä
sadast
nollaa
When
the
lights
start
dazzling,
it's
easy
to
go
from
a
hundred
to
zero
Ja
vast
ku
savu
hälvenee,
nii
tajuu
miten
korkeel
ollaa
And
only
when
the
smoke
clears
do
you
realize
how
high
up
you
are
Tää
homma
jota
teen,
salamat
sokasee
This
thing
I
do,
the
flashes
blind
Ei
ihan
jokasel
oo
hetkee
huipul
Not
everyone
has
a
moment
at
the
top
On
nii
pitkä
matka
kiipee,
nii
mä
vedän
hetken
henkee
It's
such
a
long
way
to
climb,
so
I'm
going
to
catch
my
breath
for
a
moment
Kun
valot
alkaa
häikäsee
When
the
lights
start
dazzling
Häikäsee,
häikäsee
Dazzling,
dazzling
Ei
se
kai
äijää
tee
I
guess
it
doesn't
make
a
man
Vaik
laitat
lasit
päähän
mitä
siit
sit
jäi
kätee
Even
if
you
put
on
glasses,
what's
left?
Millo
oot
huipul,
onks
tulellekkaa
enää
tilaa
When
you're
at
the
top,
is
there
still
room
for
a
campfire?
Turha
tääl
ois
pyörii
jos
tääl
ei
ois
enää
kellää
kivaa
It
would
be
pointless
to
hang
out
here
if
there's
no
one
cool
anymore
Pitäis
olla
hetki
täs,
ytsimäs
maisemii
I
should
take
a
moment
here,
search
for
scenery
Ollu
retkiä
mut
otinkoha
irti
kaiken
niist
There've
been
excursions,
but
did
I
really
get
everything
out
of
them?
Jos
istun
alas
oisko
täs
viel
tilaa
honey
If
I
sit
down,
would
there
still
be
room
for
you,
honey?
Mietittävä
onks
tää
sitä
mitä
luulin
tilaavani
I
have
to
wonder
if
this
is
what
I
thought
I
was
ordering
Sit
ku
se
sähkö
iskee,
nii
muistat
sun
lähtöpisteen
But
when
the
lightning
strikes,
you
remember
your
starting
point
Liian
kirkasta,
liikaa
kirkasta
Too
bright,
too
bright
Tekis
mieli
kirkasta
ennen
ku
pimenee
I
feel
like
I
want
a
cold
one
before
it
gets
dark
Kun
valot
alkaa
häikäsee,
on
helppo
mennä
sadast
nollaa
When
the
lights
start
dazzling,
it's
easy
to
go
from
a
hundred
to
zero
Ja
vast
ku
savu
hälvenee,
nii
tajuu
miten
korkeel
ollaa
And
only
when
the
smoke
clears
do
you
realize
how
high
up
you
are
Tää
homma
jota
teen,
salamat
sokasee
This
thing
I
do,
the
flashes
blind
Ei
ihan
jokasel
oo
hetkee
huipul
Not
everyone
has
a
moment
at
the
top
On
nii
pitkä
matka
kiipee,
nii
mä
vedän
hetken
henkee
It's
such
a
long
way
to
climb,
so
I'm
going
to
catch
my
breath
for
a
moment
Kun
valot
alkaa
häikäsee
When
the
lights
start
dazzling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.