Paroles et traduction JXNV$ feat. BK - $FJ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fé,
fé,
fé
Faith,
faith,
faith
Fé,
fé,
fé
Faith,
faith,
faith
Fé,
fé,
fé
Faith,
faith,
faith
Fé,
fé,
fé
Faith,
faith,
faith
Fé,
fé,
fé
Faith,
faith,
faith
Fé,
fé,
fé
Faith,
faith,
faith
Fé,
fé,
fé
Faith,
faith,
faith
This
is
the
favela
This
is
the
favela
Shoot
you
from
janela
Shoot
you
from
the
window
Take
you
to
viela
Take
you
to
the
alley
JXNV$
beat
sella
JXNV$
beat
sells
Põe
na
tela,
que
é
mídia,
pô
Put
it
on
the
screen,
it's
media,
bro
Para
de
K.O,
bloco
7 que
piou
Stop
getting
knocked
out,
block
7 is
popping
off
This
is
the
favela
This
is
the
favela
Shoot
you
from
janela
Shoot
you
from
the
window
Take
you
to
viela
Take
you
to
the
alley
JXNV$
beat
sella
JXNV$
beat
sells
Põe
na
tela,
que
é
mídia,
pô
Put
it
on
the
screen,
it's
media,
bro
Para
de
K.O,
bloco
7 que
piou
Stop
getting
knocked
out,
block
7 is
popping
off
Bloco
7 que
piou
Block
7 is
popping
off
Tipo
Exodia,
Yu-Gi-Oh
Like
Exodia,
Yu-Gi-Oh
Já
que
Adidas
equipou
Since
Adidas
hooked
us
up
Trem
sem
freio,
assim
que
eu
tô
Train
with
no
brakes,
that's
how
I
am
Cheio
de
produto
Full
of
product
Tô
tipo
matuto
I'm
like
a
hillbilly
Espalhando
os
ponto
e
recolhendo
os
lucro
Spreading
the
points
and
collecting
the
profits
Bendito
é
o
fruto,
quer
dizer
o
peixe
Blessed
is
the
fruit,
I
mean
the
fish
Divido
com
quem
fecha
e
não
com
quem
se
queixa
I
share
with
those
who
close
deals,
not
with
those
who
complain
Tu
quer
falar
merda,
vai
tomar
no
queixo
You
wanna
talk
shit,
you'll
get
punched
in
the
chin
Subindo
tipo
flecha,
já
sabe
o
desfecho
Rising
like
an
arrow,
you
already
know
the
outcome
Põe
na
tela,
olha
só
pro
pai
Put
it
on
the
screen,
look
at
your
daddy
Corpo
cheio
de
design
Body
full
of
design
Recebendo
droga
by
Receiving
drugs
by
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
droga
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
drugs
Sente
a
marola
que
já
tá
na
ponta
Feel
the
wave,
it's
already
at
the
tip
Beat
na
minha
conta,
não
adianta
a
bronca
Beat
in
my
account,
the
fuss
is
useless
Tipo
Maserati,
sabe
que
nós
ronca
Like
Maserati,
you
know
we
roll
Fale-me
de
peixe,
fale-me
de
onça
Talk
to
me
about
fish,
talk
to
me
about
jaguar
Sempre
na
responsa
no
rolê
de
Rroca
Always
responsible
at
the
Rroca
party
Os
alemão
piaram,
eu
vou
ter
que
acertar
The
Germans
went
crazy,
I'll
have
to
hit
them
Os
alemão
que
piaram,
eu
vou
ter
que
acertar
The
Germans
went
crazy,
I'll
have
to
hit
them
This
is
the
favela
This
is
the
favela
Shoot
you
from
janela
Shoot
you
from
the
window
Take
you
to
viela
Take
you
to
the
alley
JXNV$
beat
sella
JXNV$
beat
sells
Põe
na
tela,
que
é
mídia,
pô
Put
it
on
the
screen,
it's
media,
bro
Para
de
K.O,
bloco
7 que
piou
Stop
getting
knocked
out,
block
7 is
popping
off
This
is
the
favela
This
is
the
favela
Shoot
you
from
janela
Shoot
you
from
the
window
Take
you
to
viela
Take
you
to
the
alley
JXNV$
beat
sella
JXNV$
beat
sells
Põe
na
tela,
que
é
mídia,
pô
Put
it
on
the
screen,
it's
media,
bro
Para
de
K.O,
bloco
7 que
piou
Stop
getting
knocked
out,
block
7 is
popping
off
Pensando
em
dinheiro
o
dia
todo
Thinking
about
money
all
day
long
Eu
tenho
peso
na
consciência
I
have
a
guilty
conscience
Não
vou
explicar
nada
pro
burro
I'm
not
going
to
explain
anything
to
the
fool
Burrice
é
querer
que
o
burro
entenda
Stupidity
is
wanting
the
fool
to
understand
Eu
brotei,
com
paco
bolado,
comprei
toda
a
loja
I
sprung
up,
with
crazy
packs,
bought
the
whole
store
E
gostei,
ok
And
I
liked
it,
okay
Até
a
vendedora
vem
no
provador
e
eu
provei
Even
the
saleswoman
comes
to
the
fitting
room
and
I
tasted
it
Consumindo
muito
Consuming
a
lot
Por
me
sentir
consumido,
ahn
Because
I
feel
consumed,
huh
Oi,
sumida
Hey,
missing
you
Me
chama
de
demônio,
ela
amava
ser
possuída
Call
me
a
demon,
she
loved
to
be
possessed
E
papum,
os
cana
na
Blazer,
blasé
And
bam,
the
cops
in
the
Blazer,
nonchalant
Marcação
na
área
que
eu
tô
de
lazer
Marking
the
area
where
I'm
chilling
Papum,
dinheiro
é
igual
gol,
o
que
importa
é
fazer
Bam,
money
is
like
a
goal,
what
matters
is
to
score
Para,
volta
Stop,
come
back
As
mina
rebola,
meu
flow
é
o
funk
The
girls
shake
it,
my
flow
is
funk
O
mundo
me
teme,
meu
flow
é
o
crime
The
world
fears
me,
my
flow
is
crime
O
mundo
me
teme,
eu
sou
o
crime
The
world
fears
me,
I
am
crime
Tu
não
é
minha
nação,
então
não
venha
de
crise
You
are
not
my
nation,
so
don't
come
with
a
crisis
Tu
não
é
meu
relógio,
então
pare
de
tique
You
are
not
my
watch,
so
stop
ticking
Tu
sabe
quem
manda,
quem
corre,
quem
anda
You
know
who's
in
charge,
who
runs,
who
walks
Igual
filme
te
encanta
It
enchants
you
like
a
movie
Esse
é
o
bloco
Wakanda
(Ei)
This
is
the
Wakanda
block
(Hey)
Nós
não
julga
o
jogo,
nós
não
joga
o
jogo
We
don't
judge
the
game,
we
don't
play
the
game
Nós
inventa
o
jogo
depois
quebra
o
jogo
We
invent
the
game
then
break
the
game
Te
entrega
o
jogo,
tu
se
acha
no
jogo
Give
you
the
game,
you
think
you're
in
the
game
Se
joga
do
jogo,
pois
não
existe
jogo
Get
out
of
the
game,
because
there
is
no
game
Um
remédio
difícil
de
engolir
A
hard
pill
to
swallow
Faz
você
se
perguntar
o
que
que
tu
tá
fazendo
aqui
Makes
you
wonder
what
you're
doing
here
Não
sabendo
o
que
que
é,
resolvi
domar
o
mundo
Not
knowing
what
it
is,
I
decided
to
tame
the
world
Cego
em
tiroteio?
Eu
tô
pique
Demolidor
Blind
in
a
shootout?
I'm
like
Daredevil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abebe Bikila Costa Santos, Jonas Ribeiro Chagas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.