Look, Why's everything on this screen leave me bothered.
Schau, warum stört mich alles auf diesem Bildschirm?
How we lettin' people drink poisonous water.
Wie können wir zulassen, dass Menschen vergiftetes Wasser trinken?
Man why is it divided why I gotta pick a side.
Mann, warum ist es geteilt, warum muss ich mich für eine Seite entscheiden?
Fuck pride, I'm sick of watching human beings get slaughtered
Scheiß auf Stolz, ich habe es satt, zuzusehen, wie Menschen abgeschlachtet werden.
Why I fill my self with vodka but feel empty inside.
Warum fülle ich mich mit Wodka, fühle mich aber innerlich leer?
Why we got the most to say about celebrities lives,
Warum reden wir am meisten über das Leben von Prominenten?
When you gonna start focusing on you, why assume
Wann fängst du an, dich auf dich zu konzentrieren, warum nimmst du an,
You just speaking from the heart, where yo jealousy lies
Du sprichst nur aus dem Herzen, wo deine Eifersucht liegt.
Hey sometimes I ask myself why im sill rappin'
Hey, manchmal frage ich mich, warum ich immer noch rappe.
And sometimes I ask myself, am I still happy
Und manchmal frage ich mich, ob ich überhaupt noch glücklich bin.
Shit
Scheiße.
How the hell we text, talk, snapchat, facebook, facetime, communication still lackin.
Wie zum Teufel können wir texten, reden, Snapchat, Facebook, Facetime nutzen und trotzdem fehlt es an Kommunikation?
(Hoo)
(Hoo)
Mass shootins, there's a new one a week,
Massenschießereien, es gibt jede Woche eine neue,
Why I can't go to the club, or the movies in peace.
Warum kann ich nicht in den Club oder ins Kino gehen, ohne Angst zu haben?
Am I worried to much
Mache ich mir zu viele Sorgen?
What's it doin to me
Was macht das mit mir?
Maybe I'm just overthinking shit's confusing to me.
Vielleicht denke ich einfach zu viel nach, die Sache verwirrt mich.
Cuz we just stuck inside the circle
Denn wir stecken einfach in diesem Kreis fest.
Stuck without perception
Stecken fest ohne Wahrnehmung.
Guess that I'm the only one that's really asking questions x2
Ich schätze, ich bin der Einzige, der wirklich Fragen stellt x2
See age is just a number to me but why all these kids dying younger then me.
Siehst Du, Alter ist für mich nur eine Zahl, aber warum sterben all diese Kinder jünger als ich?
When we party why you gotta smoke five more blunts.
Wenn wir feiern, warum musst du noch fünf Blunts mehr rauchen,
Then drink all night, then go drive home drunk.
Dann die ganze Nacht trinken und dann betrunken nach Hause fahren?
Why you leaving, told you could you could kick it here if you need it but i never really stopped you, so i guess im half the reason.
Warum gehst du, ich sagte dir doch, du könntest hier bleiben, wenn du es brauchst, aber ich habe dich nie wirklich aufgehalten, also bin ich wohl zur Hälfte der Grund.
Why these rappers still obssesing over codeine.
Warum sind diese Rapper immer noch besessen von Codein?
Why we cant chill without you always starring at your phone screen.
Warum können wir nicht chillen, ohne dass du ständig auf dein Handy starrst, Süße?
Why is it about who right, who wrong.
Warum geht es darum, wer Recht hat und wer Unrecht?
When will i get motivated just to write new songs.
Wann werde ich motiviert sein, einfach neue Songs zu schreiben?
How we graduate school and still have minimal skills.
Wie können wir die Schule abschließen und trotzdem nur minimale Fähigkeiten haben?
Why my family and friends smoking cigerettes still.
Warum rauchen meine Familie und Freunde immer noch Zigaretten?
Why we blaming all our problems on the poverty stricken.
Warum schieben wir all unsere Probleme auf die von Armut Betroffenen?
Why dont you invest in property, not loterry tickets.
Warum investierst du nicht in Immobilien, statt in Lottoscheine?
Hey, is any of us really even properly living. Or we just taking all this shit and make a mockery with it.
Hey, lebt irgendjemand von uns wirklich richtig, meine Süße? Oder nehmen wir einfach all diesen Mist und machen uns darüber lustig?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.