Paroles et traduction JZAC - 10 Laws
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
some
things
that
keep
on
running
through
my
mental
У
меня
есть
кое-что,
что
постоянно
крутится
в
голове,
Like
why
you
keep
on
complicating
life?
This
shit
is
simple
Почему
ты
все
усложняешь,
детка?
Все
ведь
просто.
Break
it
down
let
me
tell
you
the
essentials:
Разложу
по
полочкам,
расскажу
тебе
самое
главное:
Writing
rap
recording
documents
so
it's
official
Пишу
рэп,
записываю,
документирую,
чтобы
все
было
официально.
Law
1:
Doesn′t
matter
black,
white,
brown
Закон
1:
Неважно,
черный
ты,
белый,
смуглый,
Rich,
gay,
straight,
poor
you
gon'
end
up
in
the
ground
Богатый,
гей,
натурал,
бедный,
ты
окажешься
в
земле.
About
six
feet
down
Где-то
на
два
метра
в
глубине.
You
might
live
'til
you
one
hundred
Ты
можешь
дожить
до
ста
лет,
Or
you
might
never
make
it
out
to
see
it
past
your
twenties
А
можешь
и
не
дотянуть
до
тридцати.
Slow
it
down
son,
I
know
the
world
is
fast
paced
Притормози,
малышка,
я
знаю,
мир
несется
сломя
голову,
That′s
why
I′m
out
here
trying
to
live
it
like
my
last
day
Поэтому
я
живу
каждый
день,
как
последний.
2:
Can't
express
this
one
any
clearer
2:
Не
могу
выразить
это
яснее,
You
can
lie
to
the
world
but
not
the
man
in
the
mirror
Ты
можешь
лгать
всему
миру,
но
не
человеку
в
зеркале.
So
keep
it
real
with
yourself
Так
что
будь
честен
с
собой.
I′m
watching
people
plummet
Я
вижу,
как
люди
летят
камнем
вниз,
'Cause
they
dumb
and
Потому
что
они
тупые
и
Never
keep
it
100
Никогда
не
бывают
честны
на
все
сто.
Every
man
and
woman
gotta
eat
Каждому
мужчине
и
женщине
нужно
есть.
Don′t
be
ashamed
about
what
you
do
to
get
your
money
every
week
Не
стыдись
того,
чем
ты
зарабатываешь
на
жизнь.
I
don't
care
if
you
a
nurse
Мне
все
равно,
медсестра
ты
Or
a
blue
collar
work
Или
рабочий,
Or
you
doing
overnights
Или
работаешь
по
ночам,
Even
McDonald′s
flippin'
burgers
Даже
если
жаришь
бургеры
в
Макдональдсе.
Always
take
care
of
your
core
Всегда
заботься
о
своих
близких,
Talking
family
and
your
friends
О
семье,
друзьях
And
loved
ones
you
adore
И
любимых,
которых
ты
обожаешь.
Be
good
to
your
body
and
mind
Береги
свое
тело
и
разум.
Treat
it
right
Относись
к
ним
правильно,
′Cause
that′s
the
only
way
you
survive
Потому
что
это
единственный
способ
выжить.
All
the
pills,
coke,
dope
smoked
Все
эти
таблетки,
кокс,
дурь,
Fast
food,
no
joke
Фастфуд,
я
не
шучу,
Alcohol
will
kill
you
leave
your
body
dry
with
no
hope
Алкоголь
убьет
тебя,
оставив
твое
тело
безжизненным
и
без
надежды.
6:
I
won't
lie
this
one
is
a
challenge
6:
Не
буду
врать,
это
сложно,
But
everything
you
do
in
life
Но
во
всем,
что
ты
делаешь
в
жизни,
It′s
all
about
balance
Нужен
баланс.
Man
too
much
of
anything
is
not
a
good
thing
Слишком
много
чего-либо
— это
плохо,
So
be
careful
what
you
do
and
what
it
could
bring
Так
что
будь
осторожна
с
тем,
что
ты
делаешь,
и
к
чему
это
может
привести.
Number
7 isn't
easy
but
I
swear
it
needs
to
happen
Номер
7 нелегкий,
но,
клянусь,
это
необходимо:
Cut
the
people
out
in
life
that
only
causing
you
distractions
Избавься
от
людей,
которые
только
отвлекают
тебя.
I
don′t
give
a
fuck
if
it
be
friends,
it
be
family
Мне
плевать,
друзья
это,
семья,
All
that
energy
that's
negative
is
nothing
but
a
cancer
Вся
эта
негативная
энергия
— не
что
иное,
как
рак.
Imma
go
and
tell
you
it
straight
Скажу
тебе
прямо:
Being
insecure
is
your
main
reason
for
hate
Неуверенность
в
себе
— главная
причина
ненависти.
Number
9,
Number
9
Номер
9,
Номер
9
What
a
time
to
be
alive
Какое
прекрасное
время,
чтобы
жить.
Don′t
forget
it
Не
забывай
об
этом.
It's
a
blessing
Это
благословение,
That
you
open
Что
ты
открываешь
Every
morning
Каждое
утро.
Just
to
know
it
Просто
знать
это.
Never
shake
it
off
Никогда
не
забывай.
Number
10:
Take
it
all
with
a
grain
of
salt
Номер
10:
Воспринимай
все
с
долей
скептицизма.
Even
what
I
said
Даже
то,
что
я
сказал.
Form
your
own
opinion
and
get
it
through
your
head
Сформируй
свое
собственное
мнение.
No
one′s
got
the
answer
we
just
learning
as
we
live
Ни
у
кого
нет
ответов,
мы
просто
учимся
по
мере
того,
как
живем.
No
one
gave
me
shit
I
had
to
teach
myself
to
give
Мне
никто
ничего
не
давал,
я
сам
научился
отдавать.
No
one
gave
me
shit
I
had
to
teach
myself
to
give
Мне
никто
ничего
не
давал,
я
сам
научился
отдавать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Mathew Lipinski, Jerry M Zajac
Album
10 Laws
date de sortie
24-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.