JZAC - Before the Ship Sinks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JZAC - Before the Ship Sinks




Before the Ship Sinks
Перед тем, как корабль пойдет ко дну
I pour another round get my head straight
Наливаю еще, чтобы мысли прояснились,
I′m looking all around it's a checkmate
Осматриваюсь это мат, моя дорогая.
I′m tryna hold it down in the best way
Пытаюсь держаться, как могу,
And trying not to drown if the ship sinks
И не утонуть, если корабль пойдет ко дну.
But we gon be alright we gon be fine
Но все будет хорошо, все будет отлично,
We gon be alright we just need time
Все будет хорошо, нам просто нужно время.
We gon be alright we gon be fine
Все будет хорошо, все будет отлично,
But I'll be holding on for the mean time
А пока я буду держаться, моя милая.
Sometimes I wish I had a fresh start
Иногда мне хочется начать все сначала,
A clean slate can I press start
С чистого листа, как будто нажать «Старт».
I been constantly obsessing bout the future feeling stupid
Я постоянно зациклен на будущем, чувствую себя глупо,
Unaware that I've been living through the best parts
Не осознавая, что живу лучшими моментами.
My cousin Mark called my line he said he proud of me
Мой кузен Марк позвонил мне, сказал, что гордится мной,
I won′t forget the night he called me I was sound asleep
Не забуду ту ночь, он позвонил, я крепко спал.
I could barely hear a word just the sound of weeps
Я едва слышал слова, только его рыдания,
His dad died unexpectedly fuck
Его отец умер внезапно, черт,
He already lost his moms what the fuck is going on
Он уже потерял мать, что, черт возьми, происходит?
He barely 24 I′m tryna tell him stay strong like I understand
Ему всего 24, я пытаюсь сказать ему: «Держись, я понимаю»,
But I don't understand shit
Но я ни черта не понимаю,
That′s why I never judge on how another man lives
Поэтому я никогда не сужу о том, как живет другой человек.
The trauma in your brain takes up all the bandwidth
Травма в твоем мозгу занимает всю пропускную способность,
Tryna heal the pain apply another bandage huh
Пытаешься залечить боль, накладываешь еще один бинт, а?
I was sipping whiskey till I dozed off
Я потягивал виски, пока не задремал,
It helps me open up I'm usually closed off
Это помогает мне раскрыться, обычно я замкнут.
I always thought suppressing my emotions was the proper thing to do
Я всегда думал, что подавлять эмоции это правильно,
I never knew that I was so off
Я никогда не знал, насколько я ошибался.
Parents never taught me they were fighting demons
Родители никогда не учили меня, они боролись со своими демонами,
So my older brother watched me
Поэтому за мной присматривал мой старший брат.
We don′t talk a lot but I know he's always got me
Мы нечасто общаемся, но я знаю, что он всегда поддержит меня,
We been through the same shit
Мы прошли через одно и то же.
You don′t choose the hand I guess that's just the way the game is
Ты не выбираешь карты, наверное, такова игра,
Man we always made it work overthinking shit that only made it worse
Мы всегда справлялись, передумывая все, что только ухудшало ситуацию.
I used to write a verse and be late to work
Я писал стихи и опаздывал на работу,
I had to do whatever it would take to work
Мне приходилось делать все, что нужно, чтобы заработать.
Been through real shit this ain't rehearsed
Прошел через настоящее дерьмо, это не репетиция,
I told ′em Ima be the one to break the curse
Я сказал им, что буду тем, кто разрушит проклятие.
I pour another round get my head straight
Наливаю еще, чтобы мысли прояснились,
I′m looking all around it's a checkmate
Осматриваюсь это мат, моя дорогая.
I′m tryna hold it down in the best way
Пытаюсь держаться, как могу,
And trying not to drown if the ship sinks
И не утонуть, если корабль пойдет ко дну.





Writer(s): Jerry M Zajac, Zachary R Burwell, Myles Satterfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.