Paroles et traduction JZAC - Questions, Pt. 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questions, Pt. 3
Вопросы, Часть 3
And
I
don′t
know
what
else
to
say
sometimes
Иногда
я
не
знаю,
что
еще
сказать,
милая.
Is
there
anything
to
say
sometimes
Есть
ли
вообще
что
сказать
иногда,
дорогая?
The
blue
skies
turn
grey
sometimes
Голубое
небо
иногда
становится
серым,
любимая.
Why
they
saying
everything
is
alright
Почему
они
говорят,
что
все
в
порядке,
родная?
Why
don't
people
want
to
listen
when
I
talk
from
the
heart
Почему
люди
не
хотят
слушать,
когда
я
говорю
от
сердца,
милая?
Why
I
can′t
help
but
feel
the
world's
falling
apart
Почему
я
не
могу
не
чувствовать,
что
мир
разваливается
на
части,
дорогая?
When's
it
start
getting
better
shit
I′ve
been
meaning
to
ask
Когда
все
начнет
налаживаться,
черт
возьми,
я
все
хотел
спросить,
любимая.
Cuz
2020′s
like
a
bully
that
keeps
beating
our
ass
Потому
что
2020-й
как
хулиган,
который
продолжает
нас
бить,
родная.
Why
you
constantly
judging
when
you
don't
live
in
my
shoes
Почему
ты
постоянно
осуждаешь,
когда
не
была
на
моем
месте,
милая?
Why
is
every
fucking
topic
a
political
view
Почему
каждая
чертова
тема
— это
политическая
точка
зрения,
дорогая?
Another
tragedy
happened
am
I
too
numb
to
react
Случилась
очередная
трагедия,
я
слишком
оцепенел,
чтобы
реагировать,
любимая.
I′m
busy
asking
myself
where
the
money
be
at
Я
занят
вопросом,
где
же
деньги,
родная.
You
ever
think
about
death
or
what
it's
like
when
you
die
Ты
когда-нибудь
думала
о
смерти
или
о
том,
что
происходит,
когда
умираешь,
милая?
Then
you
let
those
insecurities
just
eat
you
alive
Потом
ты
позволяешь
этим
страхам
просто
съесть
тебя
заживо,
дорогая.
You
ever
drink
too
much
thinking
that
it′s
easing
your
mind
Ты
когда-нибудь
пила
слишком
много,
думая,
что
это
успокаивает
твой
разум,
любимая.
Till
you
wake
up
more
anxious
than
the
evening
before
Пока
не
проснешься
более
тревожной,
чем
накануне
вечером,
родная.
Why
these
rappers
flaunt
drugs
like
it's
fashion
to
them
Почему
эти
рэперы
выставляют
напоказ
наркотики,
как
будто
это
для
них
мода,
милая?
Why′d
they
Mac
why
it
have
to
happen
to
him
Почему
они
с
Маком,
почему
это
должно
было
случиться
с
ним,
дорогая?
I
got
friends
it
devastated
but
they
still
been
getting
faded
У
меня
есть
друзья,
это
опустошило
их,
но
они
все
еще
продолжают,
любимая.
Sniffing
up
drugs
thinking
it
can't
happen
to
them
Нюхать
наркотики,
думая,
что
с
ними
этого
не
случится,
родная.
We
just
stuck
inside
the
circle
stuck
with
our
perception
Мы
просто
застряли
в
кругу,
застряли
в
своем
восприятии,
милая.
Guess
that
I'm
the
only
one
that′s
really
asking
questions
Похоже,
я
единственный,
кто
действительно
задает
вопросы,
дорогая.
We
just
stuck
inside
the
circle
stuck
with
our
perception
Мы
просто
застряли
в
кругу,
застряли
в
своем
восприятии,
любимая.
Guess
that
I′m
the
only
one
that's
really
asking
questions
Похоже,
я
единственный,
кто
действительно
задает
вопросы,
родная.
And
I
don′t
know
what
else
to
say
sometimes
Иногда
я
не
знаю,
что
еще
сказать,
милая.
Is
there
anything
to
say
sometimes
Есть
ли
вообще
что
сказать
иногда,
дорогая?
The
blue
skies
turn
grey
sometimes
Голубое
небо
иногда
становится
серым,
любимая.
Why
they
saying
everything
is
alright
Почему
они
говорят,
что
все
в
порядке,
родная?
Why's
the
feeling
of
rejection
always
sting
so
much
Почему
чувство
отвержения
всегда
так
сильно
ранит,
милая?
Why
I
act
like
I
don′t
care
what
people
think
so
much
Почему
я
притворяюсь,
что
мне
все
равно,
что
думают
люди,
дорогая?
I
try
to
play
it
cool
deep
down
I'm
seeking
acceptance
Я
пытаюсь
вести
себя
круто,
но
в
глубине
души
ищу
одобрения,
любимая.
I′m
overwhelmed
can
I
breathe
for
a
second
god
damn
it
Я
перегружен,
могу
я
хоть
на
секунду
вздохнуть,
черт
возьми,
родная.
Why
you
looking
at
me
strange
cuz
I
stood
for
what's
right
Почему
ты
смотришь
на
меня
странно,
потому
что
я
отстаивал
то,
что
правильно,
милая?
Why's
it
hard
to
stay
grateful
bout
the
good
in
your
life
Почему
так
трудно
оставаться
благодарным
за
хорошее
в
твоей
жизни,
дорогая?
Why
those
negative
thoughts
just
love
to
put
up
a
fight
Почему
эти
негативные
мысли
так
любят
бороться,
любимая.
Steal
your
happiness
from
you
like
a
crook
in
the
night
Крадут
твое
счастье,
как
вор
в
ночи,
родная.
We
all
addicted
to
something
are
we
becoming
obsessed
Мы
все
от
чего-то
зависимы,
не
становимся
ли
мы
одержимыми,
милая?
How
you
question
the
fact
I
said
this
country
a
mess
Как
ты
можешь
сомневаться
в
том,
что
я
сказал,
что
эта
страна
в
беспорядке,
дорогая?
Are
you
seeing
what
I′m
seeing
dog
I
wasn′t
impressed
Ты
видишь
то
же,
что
и
я,
приятель,
я
не
был
впечатлен,
любимая.
We
in
a
circus
tryna
juggle
the
stress
Мы
в
цирке,
пытаемся
жонглировать
стрессом,
родная.
You
can
hear
the
people
screaming
from
the
bleachers
never
to
be
heard
again
Ты
слышишь,
как
люди
кричат
с
трибун,
чтобы
их
больше
никогда
не
услышали,
милая.
Don't
it
seem
egregious
don′t
it
feel
discouraging
Разве
это
не
кажется
вопиющим,
разве
это
не
обескураживает,
дорогая?
Even
if
you
speaking
they
don't
take
suggestions
Даже
если
ты
говоришь,
они
не
принимают
предложения,
любимая.
They
don′t
want
a
single
person
asking
any
questions
Они
не
хотят,
чтобы
хоть
один
человек
задавал
какие-либо
вопросы,
родная.
We
just
stuck
inside
the
circle
stuck
with
our
perception
Мы
просто
застряли
в
кругу,
застряли
в
своем
восприятии,
милая.
Guess
that
I'm
the
only
one
that′s
really
asking
questions
Похоже,
я
единственный,
кто
действительно
задает
вопросы,
дорогая.
We
just
stuck
inside
the
circle
stuck
with
our
perception
Мы
просто
застряли
в
кругу,
застряли
в
своем
восприятии,
милая.
Guess
that
I'm
the
only
one
that's
really
asking
questions
Похоже,
я
единственный,
кто
действительно
задает
вопросы,
родная.
And
I
don′t
know
what
else
to
say
sometimes
Иногда
я
не
знаю,
что
еще
сказать,
милая.
Is
there
anything
to
say
sometimes
Есть
ли
вообще
что
сказать
иногда,
дорогая?
The
blue
skies
turn
grey
sometimes
Голубое
небо
иногда
становится
серым,
любимая.
Why
they
saying
everything
is
alright
Почему
они
говорят,
что
все
в
порядке,
родная?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry M Zajac, Zachary R Burwell, Goran Novakovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.