Paroles et traduction Ja Rule feat. Vita - Put It On Me
What
would
I
be
without
you?
Кем
бы
я
был
без
тебя?
What
would
I
be
without
my
baby?
Кем
бы
я
была
без
своего
ребенка?
The
thought
alone
might
break
me
Одна
эта
мысль
может
сломить
меня
And
I
don't
wanna
go
crazy
И
я
не
хочу
сходить
с
ума
But
every
thug
needs
a
lady
Но
каждому
бандиту
нужна
леди
Girl,
it
feel
like
you
and
I
been
mourning
together
Девочка,
такое
чувство,
что
мы
с
тобой
скорбели
вместе
Inseparable,
we
chose
pain
over
pleasure
Неразлучные,
мы
предпочли
боль
удовольствию
For
that,
you'll
forever
be
a
part
of
me
За
это
ты
навсегда
останешься
частью
меня
Mind,
body
and
soul
ain't
no
I
in
we
(baby)
Разум,
тело
и
душа
- это
не
"я"
в
"мы"
(детка)
When
you
cry,
who
wipes
your
tears?
Когда
ты
плачешь,
кто
вытирает
твои
слезы?
When
you
scared,
who's
telling
you
there's
nothin'
to
fear?
Когда
ты
напуган,
кто
тебе
говорит,
что
бояться
нечего?
Girl,
I'll
always
be
there
Девочка,
я
всегда
буду
рядом
When
you
need
a
shoulder
to
lean
on
Когда
тебе
нужно
плечо,
на
которое
можно
опереться
Never
hesitate
knowing
you
can
call
on
your
soul-mate
Никогда
не
колеблясь,
зная,
что
ты
можешь
призвать
свою
вторую
половинку
And
vice
versa,
that's
why
I
be
the
first
to
И
наоборот,
вот
почему
я
буду
первым,
кто
See,
Jacob's
and
frost
your
wrist
up
Смотри,
Джейкобс,
и
отморозь
себе
запястье
Now
you
owe
me,
I
know
you're
tired
of
being
lonely
Теперь
ты
у
меня
в
долгу,
я
знаю,
ты
устал
от
одиночества
So
baby
girl,
put
it
on
me
Так
что,
малышка,
надень
это
на
меня.
What
would
I
be
without
you?
(Uh)
Кем
бы
я
был
без
тебя?
(Э-э)
I
only
think
about
you
(yeah)
Я
думаю
только
о
тебе
(да)
I
know
you're
tired
of
being
lonely
(lonely)
Я
знаю,
ты
устала
быть
одинокой
(одиноко)
So
baby
girl,
put
it
on
me
(put
it
on
me)
Так
что,
малышка,
надень
это
на
меня
(надень
это
на
меня)
What
would
I
be
without
you?
(Uh)
Кем
бы
я
был
без
тебя?
(Э-э)
I
only
think
about
you
(yeah)
Я
думаю
только
о
тебе
(да)
I
know
you're
tired
of
being
lonely
(lonely)
Я
знаю,
ты
устала
быть
одинокой
(одиноко)
So
baby
girl,
put
it
on
me
(put
it
on
me)
Так
что,
малышка,
надень
это
на
меня
(надень
это
на
меня)
Yo,
and
I
appreciate
the
rocks
and
gifts
that
you
cop
me,
baby
Йоу,
и
я
ценю
камни
и
подарки,
которые
ты
мне
даришь,
детка
And
that
house
on
the
hill
when
you
drop
like
80
И
этот
дом
на
холме,
когда
ты
падаешь
со
скоростью
80
On
a
down
payment
thinking,
"Damn,
ain't
life
gravy"
При
первом
взносе
думаешь:
"Черт
возьми,
разве
это
не
жизненная
подливка".
And
ever
since
for
my
honey,
I
been
twice
the
lady
И
с
тех
пор
для
моего
дорогого
я
дважды
была
леди
What
would
I
do
without
the
nights
that
you
kept
me
warm?
Что
бы
я
делал
без
тех
ночей,
когда
ты
согревал
меня?
When
this
cold
world
had
a
girl
caught
in
a
storm
Когда
в
этом
холодном
мире
была
девушка,
попавшая
в
шторм
And
I
accept
when
you
riff
when
you
caught
in
the
wrong
И
я
принимаю,
когда
ты
дурачишься,
когда
тебя
уличают
не
в
том
And
respect
when
you
flip,
'cause
our
love
is
strong
И
уважаю,
когда
ты
флиртуешь,
потому
что
наша
любовь
сильна
And
when
you
hit
the
block,
I
watch
for
10-4
И
когда
ты
попадаешь
в
блок,
я
наблюдаю
за
10-4
And
when
my
pops,
asleep
you
snuck
in
the
backdoor
И
когда
мой
папаша
заснул,
ты
прокрался
через
черный
ход
Baby
boy,
we
been
down
since
junior
high
Малыш,
у
нас
были
проблемы
со
средней
школы.
So
when
life
get
hot
in
July,
it's
the
world
against
you
and
I
Так
что,
когда
в
июле
жизнь
становится
жаркой,
весь
мир
против
нас
с
тобой.
We
ballin',
tied
together
and
never
Мы
крутимся,
связанные
друг
с
другом,
и
никогда
Heart
from
the
heart,
knew
that
it
would
last
forever
Сердце
от
всего
сердца,
знал,
что
это
будет
длиться
вечно
When
you
told
me,
you
would
never
leave
me
lonely
Когда
ты
сказал
мне,
что
никогда
не
оставишь
меня
в
одиночестве
So
baby
boy,
put
it
on
me
Так
что,
малыш,
надень
это
на
меня
What
would
I
be
without
you?
(Uh)
Кем
бы
я
был
без
тебя?
(Э-э)
I
only
think
about
you
(yeah)
Я
думаю
только
о
тебе
(да)
I
know
you're
tired
of
being
lonely
(lonely)
Я
знаю,
ты
устала
быть
одинокой
(одиноко)
So
baby
girl,
put
it
on
me
(put
it
on
me)
Так
что,
малышка,
надень
это
на
меня
(надень
это
на
меня)
What
would
I
be
without
you?
(Uh)
Кем
бы
я
был
без
тебя?
(Э-э)
I
only
think
about
you
(yeah)
Я
думаю
только
о
тебе
(да)
I
know
you're
tired
of
being
lonely
(lonely)
Я
знаю,
ты
устала
быть
одинокой
(одиноко)
So
baby
girl,
put
it
on
me
(put
it
on
me)
Так
что,
малышка,
надень
это
на
меня
(надень
это
на
меня)
Since
we
met,
it's
been
you
and
I
С
тех
пор
как
мы
встретились,
это
были
ты
и
я
A
tear
for
a
tear,
baby,
eye
for
an
eye
Слеза
за
слезу,
детка,
око
за
око
And
you
know
that
my
heart
gon'
cry
И
ты
знаешь,
что
мое
сердце
будет
плакать.
If
you
leave
me
lonely
Если
ты
оставишь
меня
в
одиночестве
'Cause
you
not
just
my
love,
you
my
homie
Потому
что
ты
не
просто
моя
любовь,
ты
мой
братишка.
Who's
gonna
console
me,
my
love?
Кто
утешит
меня,
любовь
моя?
I'm
outta
control,
hold
me,
my
love
Я
теряю
контроль,
обними
меня,
любовь
моя
'Cause
I'm
yours
Потому
что
я
твой
And
I
don't
wanna
do
nothin'
to
hurt
my
baby
girl
И
я
не
хочу
делать
ничего
такого,
что
могло
бы
причинить
боль
моей
малышке.
If
this
was
our
world,
it'd
be
all
yours,
baby
Если
бы
это
был
наш
мир,
он
был
бы
весь
твой,
детка
The
thought
alone
might
break
me
Одна
эта
мысль
может
сломить
меня
And
I
don't
wanna
go
crazy
И
я
не
хочу
сходить
с
ума
'Cause
every
thug
needs
a
lady
(yeah,
yeah)
Потому
что
каждому
бандиту
нужна
леди
(да,
да)
I
feel
you,
baby,
'cause
them
eyes
ain't
lying
Я
чувствую
тебя,
детка,
потому
что
эти
глаза
не
лгут
Wash
away
all
the
tears,
there
be
no
more
crying
(baby)
Смой
все
слезы,
больше
не
будет
плача
(детка)
And
you
complete
me,
and
I
would
die
if
you
ain't
with
me
И
ты
дополняешь
меня,
и
я
умру,
если
тебя
не
будет
со
мной.
So
baby
girl,
put
it
on
me
Так
что,
малышка,
надень
это
на
меня.
What
would
I
be
without
you?
(Uh)
Кем
бы
я
был
без
тебя?
(Э-э)
I
only
think
about
you
(yeah)
Я
думаю
только
о
тебе
(да)
I
know
you're
tired
of
being
lonely
(lonely)
Я
знаю,
ты
устала
быть
одинокой
(одиноко)
So
baby
girl,
put
it
on
me
(put
it
on
me)
Так
что,
малышка,
надень
это
на
меня
(надень
это
на
меня)
What
would
I
be
without
you?
(Uh)
Кем
бы
я
был
без
тебя?
(Э-э)
I
only
think
about
you
(yeah)
Я
думаю
только
о
тебе
(да)
I
know
you're
tired
of
being
lonely
(lonely)
Я
знаю,
ты
устала
быть
одинокой
(одиноко)
So
baby
girl,
put
it
on
me
(put
it
on
me)
Так
что,
малышка,
надень
это
на
меня
(надень
это
на
меня)
What
would
I
be
without
you?
(Uh)
Кем
бы
я
был
без
тебя?
(Э-э)
I
only
think
about
you
(yeah)
Я
думаю
только
о
тебе
(да)
I
know
you're
tired
of
being
lonely
(lonely)
Я
знаю,
ты
устала
быть
одинокой
(одиноко)
So
baby
girl,
put
it
on
me
(put
it
on
me)
Так
что,
малышка,
надень
это
на
меня
(надень
это
на
меня)
What
would
I
be
without
you?
(Uh)
Кем
бы
я
был
без
тебя?
(Э-э)
I
only
think
about
you
(yeah)
Я
думаю
только
о
тебе
(да)
I
know
you're
tired
of
being
lonely
(lonely)
Я
знаю,
ты
устала
быть
одинокой
(одиноко)
So
baby
girl,
put
it
on
me
(put
it
on
me)
Так
что,
малышка,
надень
это
на
меня
(надень
это
на
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEFFREY B ATKINS, TIHEEM CROCKER, IRVING DOMINGO LORENZO, PAUL BRADLEY SR WALCOTT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.