Last of the Mohicans - Album Version (Edited) -
Ja Rule
,
Black Child
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last of the Mohicans - Album Version (Edited)
Last of the Mohicans - Album Version (Bearbeitet)
Heh
ha
ha...
Heh
ha
ha...
'Last
Of
The
Mohicans'
man...
'Last
Of
The
Mohicans'
Mann...
You'll
never
take
me
alive...
Du
wirst
mich
nie
lebend
kriegen...
(It's
time-
DJ!)
(Es
ist
Zeit-
DJ!)
(Wake
'em
up!)
(Weck
sie
auf!)
I'd
like
to
introduce
you
all
to
somebody...
Ich
möchte
euch
jemanden
vorstellen...
Somebody
very
dear...
Jemand
ganz
Besonderen...
I'm
here
to
put
you
all
through
the
pressure
like
nobody
ever,
Ich
bin
hier,
um
euch
alle
unter
Druck
zu
setzen,
wie
es
noch
keiner
getan
hat,
'Cause
everytime
I
shoot
nothing
but
fo'
n
beta,
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
schieße,
gibt's
nur
Vierer
und
Besser,
An'
them
slugs
get
heada'
your
way
any
day
fella,
Und
diese
Kugeln
kommen
jeden
Tag
auf
dich
zu,
Süße,
'Cause
when
murder
reigns
you
gona'
need
umbrellas,
Denn
wenn
der
Mord
regiert,
brauchst
du
Regenschirme,
Kevlar
an'
a
whole
lot
of
gun
runners,
Kevlar
und
'ne
ganze
Menge
Waffenschmuggler,
You
hotdog
niggas
hide
your
relish,
ain't
shit
to
tell
us,
Ihr
Würstchen,
versteckt
euren
Senf,
uns
gibt's
nichts
zu
erzählen,
I
keep
the
army,
an'
they
stay
armed-
best
stay
the
fuck
from
'round
me,
Ich
hab
die
Armee,
und
sie
bleiben
bewaffnet
- bleibt
verdammt
nochmal
von
mir
fern,
Unless
your
desire
leads
you
to
touch
the
dream,
Es
sei
denn,
dein
Verlangen
führt
dich
dazu,
den
Traum
zu
berühren,
I
be
in
back
of
the
back,
A.G.
on
the
jeans,
Ich
bin
hinten
im
Hintergrund,
A.G.
auf
den
Jeans,
Hit
the
button
to
the
left
an'
you
can
see
how
it
leans,
Drück
den
Knopf
links
und
du
siehst,
wie
er
sich
neigt,
This
thang
is
like
an'
airplane
you
park
in
the
street,
Dieses
Ding
ist
wie
ein
Flugzeug,
das
du
auf
der
Straße
parkst,
Mean,
it's
so
vicious
call
me
young,
all
the
wishes
Bedeutet,
es
ist
so
bösartig,
nenn
mich
jung,
all
die
Wünsche,
'Cause
I
wished
for
it
all,
beg
the
lord
for
Weil
ich
mir
das
alles
gewünscht
habe,
bitte
den
Herrn
um
Forgiveness,
'cause
I
sin-
I'ma
sinner,
but
I
win-
I'ma
winner,
Vergebung,
denn
ich
sündige
- ich
bin
ein
Sünder,
aber
ich
gewinne
- ich
bin
ein
Gewinner,
I'm
runnin'
the
marathon
an'
y'all
niggas
are
sprinters,
Ich
laufe
den
Marathon
und
ihr
Typen
seid
Sprinter,
I
exercise
more
mental
an'
massage
my
fingers,
Ich
trainiere
mehr
mental
und
massiere
meine
Finger,
I'm
lookin'
forward
to
bangin'
out
start
to
finish,
Ich
freue
mich
darauf,
von
Anfang
bis
Ende
durchzustarten,
Give
me
a
minute
let
me
explain
why
most
niggas
is
timid,
Gib
mir
eine
Minute,
lass
mich
erklären,
warum
die
meisten
Typen
eingeschüchtert
sind,
They
runnin'
round
with
good
bodies
an'
no
hearts
in
'em,
Sie
rennen
mit
guten
Körpern
rum,
aber
ohne
Herz,
Makin'
it
easy
fo'
a
nigga
to
get
'em-
expose
em',
witness
Machen
es
einem
leicht,
sie
zu
kriegen
- sie
zu
entlarven,
Zeuge
zu
sein,
Rule
the
chosen
man
who
spit
it
the
coldest,
Rule,
der
auserwählte
Mann,
der
es
am
kältesten
spuckt,
Load
up
this
ten
shot,
till
y'all
niggas
the
hole-est,
Lade
diese
zehn
Schuss,
bis
ihr
alle
durchlöchert
seid,
I'ma
God
send-
niggas
better
act
like
they
know
this
Ich
bin
ein
Geschenk
Gottes
- Benehmt
euch
besser,
als
ob
ihr
das
wisst,
Muthafucka...
Du
Miststück...
Your
game
ain't
nuthin'
but
smoke
an'
mirrors
(let
'em
know),
Dein
Spiel
ist
nichts
als
Rauch
und
Spiegel
(lass
es
sie
wissen),
Y'all
clowns
can't
be
serious
(uh-huh),
Ihr
Clowns
könnt
nicht
ernst
sein
(aha),
Many
has
tried
but
y'all
can't
kill
us,
Viele
haben
es
versucht,
aber
ihr
könnt
uns
nicht
töten,
We
still
livin'
this
real
vivid-
we
real
Wir
leben
das
immer
noch
sehr
lebendig
- wir
sind
echt
Niggas...
(nigga),
Typen...
(Typ),
Your
game
ain't
nuthin'
but
smoke
an'
mirrors
(uh-huh),
Dein
Spiel
ist
nichts
als
Rauch
und
Spiegel
(aha),
We
ain't
neva
scared
I
hope
all
y'all
hear
us,
Wir
haben
keine
Angst,
ich
hoffe,
ihr
alle
hört
uns,
Many
has
tried
but
y'all
can't
kill
us,
Viele
haben
es
versucht,
aber
ihr
könnt
uns
nicht
töten,
We
still
livin'
this
real
vivid-
we
Wir
leben
das
immer
noch
sehr
lebendig
- wir
Kill
killers...
Töten
Killer...
The
world
is
blind
so
now
I
gotta
spit
it
in
braille,
Die
Welt
ist
blind,
also
muss
ich
es
jetzt
in
Blindenschrift
spucken,
That
raw
coked
up
flow
you
can
put
in
the
scales,
Dieser
rohe,
aufgeputschte
Flow,
den
du
auf
die
Waage
legen
kannst,
So
when
niggas
start
dyin'
can't
nobody
tell,
Wenn
also
Typen
anfangen
zu
sterben,
kann
es
niemand
erzählen,
It's
jus'
an'
overdose
injection
of
that
braille,
Es
ist
nur
eine
Überdosis
Injektion
dieser
Blindenschrift,
Rule,
when
I
come
thru'
can't
nobody
move
me,
Rule,
wenn
ich
durchkomme,
kann
mich
niemand
bewegen,
I'm
exclusive
cop
some
new
shit
every
Tuesday,
Ich
bin
exklusiv,
kaufe
jeden
Dienstag
was
Neues,
Excuse
me-
bitch,
I'm
one
of
a
kind,
Entschuldige
mich
- Schätzchen,
ich
bin
einzigartig,
When
I
die
study
my
mind
an'
dupe'
the
design,
Wenn
ich
sterbe,
studiere
meinen
Verstand
und
kopiere
das
Design,
Now
I'm
inclined
people
say
tha'
I'm
ahead
of
my
time,
Jetzt
sagen
die
Leute,
dass
ich
meiner
Zeit
voraus
bin,
Whoever
said
that
they
must'a
had
they
nose
on
tha'
line,
Wer
auch
immer
das
gesagt
hat,
muss
seine
Nase
auf
der
Linie
gehabt
haben,
I'm
not
even
in
my
prime
yet,
Ich
bin
noch
nicht
mal
in
meiner
Blütezeit,
A
veteran
in
this
muthafuckin'
rap
shit,
Ein
Veteran
in
diesem
verdammten
Rap-Ding,
What
religion
you
practice,
a
pristical
baptist
or
catholic,
Welche
Religion
praktizierst
du,
ein
priesterlicher
Baptist
oder
Katholik,
I
can't
really
say
I'm
religious-
an'
to
that
I'ma
witness,
Ich
kann
nicht
wirklich
sagen,
dass
ich
religiös
bin
- und
dafür
bin
ich
Zeuge,
But
I'm
spiritual
that's
why
I
keep
the
Lord
in
the
picture,
Aber
ich
bin
spirituell,
deshalb
halte
ich
den
Herrn
im
Bild,
That
wanna'
get
buried
in
cemeteries
next
to
they
bitches,
Die
neben
ihren
Frauen
auf
Friedhöfen
begraben
werden
wollen,
An'
get
thrown
wit'
bricks
Und
mit
Ziegelsteinen
beworfen
werden,
Tied
to
they
Lebron's,
Gebunden
an
ihre
Lebrons,
The
game
we
play
is
chess-
them
niggas
is
pawns,
Das
Spiel,
das
wir
spielen,
ist
Schach
- diese
Typen
sind
Bauern,
You
the
first
pieces
we
take
off
the
board
because,
Du
bist
die
ersten
Figuren,
die
wir
vom
Brett
nehmen,
weil,
I'ma
king
that's
from
Queens,
an'
then
it's
the
whole
regime,
Ich
bin
ein
König
aus
Queens,
und
dann
ist
es
das
ganze
Regime,
Beta'
known
as
the
team,
big
shout
to
my
nigga
Preme,
Besser
bekannt
als
das
Team,
großer
Gruß
an
meinen
Kumpel
Preme,
It
ain't
nothin'
illegal
about
keepin'
ya'
cash
clean,
Es
ist
nichts
Illegales
daran,
dein
Bargeld
sauber
zu
halten,
When
you
sellin'
millions
of
records,
an'
send
me
some
jeans
Wenn
du
Millionen
von
Platten
verkaufst,
und
schick
mir
ein
paar
Jeans
Muthafucka...
Du
Miststück...
Your
game
ain't
nuthin'
but
smoke
an'
mirrors
(let
'em
know),
Dein
Spiel
ist
nichts
als
Rauch
und
Spiegel
(lass
es
sie
wissen),
Y'all
clowns
can't
be
serious
(uh-huh),
Ihr
Clowns
könnt
nicht
ernst
sein
(aha),
Many
has
tried
but
y'all
can't
kill
us,
Viele
haben
es
versucht,
aber
ihr
könnt
uns
nicht
töten,
We
still
livin'
this
real
vivid-
we
real
Wir
leben
das
immer
noch
sehr
lebendig
- wir
sind
echt
Niggas...
(nigga),
Typen...
(Typ),
Your
game
ain't
nuthin'
but
smoke
an'
mirrors
(uh-huh),
Dein
Spiel
ist
nichts
als
Rauch
und
Spiegel
(aha),
We
ain't
neva
scared
I
hope
all
y'all
hear
us,
Wir
haben
keine
Angst,
ich
hoffe,
ihr
alle
hört
uns,
Many
has
tried
but
y'all
can't
kill
us,
Viele
haben
es
versucht,
aber
ihr
könnt
uns
nicht
töten,
We
still
livin'
this
real
vivid-
we
Wir
leben
das
immer
noch
sehr
lebendig
- wir
Kill
killers...
Töten
Killer...
Wha'cha'll
don't
know?
Was
wisst
ihr
nicht?
There's
nothin'
real
about
these
niggas
in
this
game...
Es
gibt
nichts
Echtes
an
diesen
Typen
in
diesem
Spiel...
This
is
it...
Das
ist
es...
Murder
Inc.
nigga...
Murder
Inc.
Typ...
You
lookin'
at
'em...
Du
siehst
sie
an...
The
realest
muthafuckin'
niggas
in
the
game...
Die
echtesten
verdammten
Typen
im
Spiel...
You
starin'
at
'em...
Du
starrst
sie
an...
Ain't
no
need
to
look
nowhere
else...
Du
brauchst
nirgendwo
anders
hinzuschauen...
It's
murder
niggas...
Es
ist
Mord,
Leute...
We
ridin'...
Wir
reiten...
C'mon
niggas...
Komm
schon,
Leute...
It's
danger...
Es
ist
Gefahr...
It's
danger...
Es
ist
Gefahr...
What
up
to
my
nigga
Merc...
Was
geht,
mein
Kumpel
Merc...
Big
Caddy...
Big
Caddy...
My
nigga
Black
Child...
Mein
Kumpel
Black
Child...
Rest
in
peace...
Ruhe
in
Frieden...
To
our
muthafuckin'
soldier
up
in
Heaven-
my
nigga
D.O.
Cannons...
An
unseren
verdammten
Soldaten
im
Himmel
- mein
Kumpel
D.O.
Cannons...
Do
Cannons...
Do
Cannons...
We
see
you
nigga,
we
love
you
nigga...
Wir
sehen
dich,
Kumpel,
wir
lieben
dich,
Kumpel...
(Shadow
I
see
you
nigga...
(Shadow,
ich
sehe
dich,
Kumpel...
We
gon'
pour
out
a
lil'
liquor...
Wir
werden
ein
bisschen
was
ausgießen...
We
gon'
have
some
fun...
Wir
werden
ein
bisschen
Spaß
haben...
We
gon'
ride
this
muthafucka'
out...
Wir
werden
dieses
verdammte
Ding
ausreiten...
It's
murda'...
Es
ist
Mord...
Real
talk
nigga...
Echte
Worte,
Kumpel...
We
in
the
building...)
Wir
sind
im
Gebäude...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chet Atkins, Latavia Parker, Black Child, Irv Gotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.