Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leo (Skit) - Album Version (Edited)
Leo (Skit) - Album Version (Bearbeitet)
This
is
Leo!
And
im
the
cousin
of
the
bitch
that
dont
know
what
the
fuck
she
Hier
ist
Leo!
Und
ich
bin
die
Cousine
von
der
Schlampe,
die
keine
Ahnung
hat,
was
zum
Teufel
sie
labert!
Talkin
bout!
I
am
the
real
psychic
man!
Next
caller:
Ich
bin
die
echte
Hellseherin!
Nächste
Anruferin:
Caller:
hello
miss
leo
my
uh
boyfriend
is
in
jail
and
i
wanna
know
uh
when
he
Anruferin:
Hallo
Miss
Leo,
mein
äh
Freund
ist
im
Gefängnis
und
ich
möchte
wissen
äh
wann
er
Is
a-comin
out
rauskommt.
Leo:
ok,
i
know,
he
will
be-he-wi-,
your
boyfriend
hold
on
the
cards
never
lie
Leo:
Okay,
ich
weiß,
er
wird-er-wi-,
dein
Freund,
Moment
mal,
die
Karten
lügen
nie,
Tyra
readin
and
i
am
psychic
and
i
am
leo
and
i
know
when
your
boyfriend
will
Tyra
Reading,
und
ich
bin
hellsichtig
und
ich
bin
Leo
und
ich
weiß,
wann
dein
Freund
Be
home.
hold
on
i
will
tell
you.
the
charge
is
50
dollar
a
minute
are
u
cool
nach
Hause
kommt.
Moment,
ich
sag's
dir.
Es
kostet
50
Dollar
die
Minute,
ist
das
okay
With
that?
you
cool
wit
- ok
then
hold
on
your
gonna
hold
on
for
15
minute
hold
für
dich?
Passt
das
für
dich
- okay,
dann
bleib
dran,
du
bleibst
15
Minuten
dran,
bleib
On
hold
on
okay
- hold
15
minute
hold
on
Next
Caller:
dran,
bleib
dran,
okay
- 15
Minuten
dranbleiben,
bleib
dran.
Nächste
Anruferin:
Caller:
Yes
umm,
i
wanna
know
if
uh,
my
mom
is
have
affair
with
my
boyfriend
Anruferin:
Ja
ähm,
ich
möchte
wissen
ob
äh,
meine
Mutter
eine
Affäre
mit
meinem
Freund
hat.
Leo:
Oh!
now
see
girl,
this
is
a
very
difficult
one
for
me
to
read,
becuase,
i
Leo:
Oh!
Siehst
du,
Mädchen,
das
ist
sehr
schwierig
für
mich
zu
lesen,
denn,
ich
See,
i
see
darkness
in
your
future,
i
see,
now,
now
is
your
mother
a
whore?
sehe,
ich
sehe
Dunkelheit
in
deiner
Zukunft,
ich
sehe,
nun,
nun,
ist
deine
Mutter
eine
Hure?
Caller:
yeas.
Anruferin:
Ja.
Leo:
now
see
dis
is
what
they
talk,
dis
is
what
the
cards
say.
dis
is
what
me
Leo:
Siehst
du,
das
ist
es,
wovon
sie
reden,
das
sagen
die
Karten.
Das
hab
ich
mir
Thought
dis
is
what
me
taught.
now
uh,
does
your
momma,
uhh,
hold
on
let
me
gedacht,
das
wurde
mir
beigebracht.
Nun
äh,
deine
Mama,
ähh,
Moment,
lass
mich
Get
this
one
together,
hold
on.
its
a
50
dollar
charge
fee,
a
minute.
are
you
das
mal
sortieren,
Moment.
Das
kostet
50
Dollar
Gebühr,
pro
Minute.
Bist
du
Cool
wit
dat?
you
cool
wit
dat?
damit
einverstanden?
Passt
das
für
dich?
Caller:
okay
Anruferin:
Okay
Leo:
okay,
Den
you
hold
on
too.
Ten
minute
hold
on
for
you.
Caller,
who
on
the
Leo:
Okay,
dann
bleibst
du
auch
dran.
Zehn
Minuten
Warteschleife
für
dich.
Anruferin,
wer
ist
in
Caller:
Ajuya
Anruferin:
Ajuya
Leo:
Ajuya,
what
the
hell
u
want?
Leo:
Ajuya,
was
zum
Teufel
willst
du?
Caller:
umm
i
was
just
at
the
clinic
and
im
curious
to
know--
Anruferin:
ähm
ich
war
gerade
in
der
Klinik
und
bin
neugierig
zu
wissen--
Leo:
hold
on!
you
want
to
know
who
the
baby's
daddy
is,
am
i
right?
Leo:
Moment
mal!
Du
willst
wissen,
wer
der
Vater
des
Babys
ist,
hab
ich
recht?
Caller:
(gasp)
oh
my
god
Anruferin:
(Keuch!)
Oh
mein
Gott
Leo:
see!
that
what
we
know,
the
cards
never
lie,
its
all
in
the
tyra
readin!
Leo:
Siehst
du!
Das
wissen
wir,
die
Karten
lügen
nie,
es
steht
alles
im
Tyra
Reading!
Now,
now,
i
see,
i
see
in
the
cards,
i
see
a,
a
tall
one,
a
tall
one,
he
has,
Nun,
nun,
ich
sehe,
ich
sehe
in
den
Karten,
ich
sehe
einen,
einen
Großen,
einen
Großen,
er
hat,
He
has
shot
feet
er
hat
kleine
Füße.
Caller:
yes
Anruferin:
Ja
Leo:
ok,
and
now
i
see
a
fat
one.
Now
the
fat
one
hes
poor,
hes
rather
poor,
he
Leo:
Ok,
und
jetzt
sehe
ich
einen
Dicken.
Nun,
der
Dicke,
er
ist
arm,
er
ist
ziemlich
arm,
er
Broke?
is
the
fat
one
broke?
ist
pleite?
Ist
der
Dicke
pleite?
Caller:
michael!
yes...
Anruferin:
Michael!
Ja...
Leo:
His
name
uh,
now
see
girl,
my
cards
say
that
his
name
is
fred,
his
name
Leo:
Sein
Name
äh,
nun
sieh
mal
Mädchen,
meine
Karten
sagen,
dass
sein
Name
Fred
ist,
sein
Name
Not
michael
its
fred.
ist
nicht
Michael,
er
ist
Fred.
Caller:
(gasp!)how
do
you
know
that!?
Anruferin:
(Keuch!)
Woher
weißt
du
das!?
Leo:
see
he
been
lying
to
yo
girl.
yes
the
fat
one
been
lying
to
you.
so
u
know
Leo:
Siehst
du,
er
hat
dich
angelogen,
Mädchen.
Ja,
der
Dicke
hat
dich
angelogen.
Weißt
du
also,
What
this
leads
me
to
believe?
it
was
the
other
one
you
were
fucking
with,
the
was
mich
das
glauben
lässt?
Es
war
der
andere,
mit
dem
du
was
hattest,
der
Other
one.
it
was
neither
one
of
them
it
was
the
other
one
girl.
Now,
if
you'd
Andere.
Es
war
keiner
von
beiden,
es
war
der
andere,
Mädchen.
Nun,
wenn
du
Like
to
know
anything
else,
your
gonna
have
to
HOLD
ON!
noch
etwas
wissen
möchtest,
musst
du
DRANBLEIBEN!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Lorenzo, Jeffrey Atkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.