Ja Rule - Leo (Skit) - Album Version (Edited) - traduction des paroles en allemand




Leo (Skit) - Album Version (Edited)
Leo (Skit) - Album Version (Bearbeitet)
This is Leo! And im the cousin of the bitch that dont know what the fuck she
Hier ist Leo! Und ich bin die Cousine von der Schlampe, die keine Ahnung hat, was zum Teufel sie labert!
Talkin bout! I am the real psychic man! Next caller:
Ich bin die echte Hellseherin! Nächste Anruferin:
Caller: hello miss leo my uh boyfriend is in jail and i wanna know uh when he
Anruferin: Hallo Miss Leo, mein äh Freund ist im Gefängnis und ich möchte wissen äh wann er
Is a-comin out
rauskommt.
Leo: ok, i know, he will be-he-wi-, your boyfriend hold on the cards never lie
Leo: Okay, ich weiß, er wird-er-wi-, dein Freund, Moment mal, die Karten lügen nie,
Tyra readin and i am psychic and i am leo and i know when your boyfriend will
Tyra Reading, und ich bin hellsichtig und ich bin Leo und ich weiß, wann dein Freund
Be home. hold on i will tell you. the charge is 50 dollar a minute are u cool
nach Hause kommt. Moment, ich sag's dir. Es kostet 50 Dollar die Minute, ist das okay
With that? you cool wit - ok then hold on your gonna hold on for 15 minute hold
für dich? Passt das für dich - okay, dann bleib dran, du bleibst 15 Minuten dran, bleib
On hold on okay - hold 15 minute hold on Next Caller:
dran, bleib dran, okay - 15 Minuten dranbleiben, bleib dran. Nächste Anruferin:
Caller: Yes umm, i wanna know if uh, my mom is have affair with my boyfriend
Anruferin: Ja ähm, ich möchte wissen ob äh, meine Mutter eine Affäre mit meinem Freund hat.
Leo: Oh! now see girl, this is a very difficult one for me to read, becuase, i
Leo: Oh! Siehst du, Mädchen, das ist sehr schwierig für mich zu lesen, denn, ich
See, i see darkness in your future, i see, now, now is your mother a whore?
sehe, ich sehe Dunkelheit in deiner Zukunft, ich sehe, nun, nun, ist deine Mutter eine Hure?
Caller: yeas.
Anruferin: Ja.
Leo: now see dis is what they talk, dis is what the cards say. dis is what me
Leo: Siehst du, das ist es, wovon sie reden, das sagen die Karten. Das hab ich mir
Thought dis is what me taught. now uh, does your momma, uhh, hold on let me
gedacht, das wurde mir beigebracht. Nun äh, deine Mama, ähh, Moment, lass mich
Get this one together, hold on. its a 50 dollar charge fee, a minute. are you
das mal sortieren, Moment. Das kostet 50 Dollar Gebühr, pro Minute. Bist du
Cool wit dat? you cool wit dat?
damit einverstanden? Passt das für dich?
Caller: okay
Anruferin: Okay
Leo: okay, Den you hold on too. Ten minute hold on for you. Caller, who on the
Leo: Okay, dann bleibst du auch dran. Zehn Minuten Warteschleife für dich. Anruferin, wer ist in
Line?
der Leitung?
Caller: Ajuya
Anruferin: Ajuya
Leo: Ajuya, what the hell u want?
Leo: Ajuya, was zum Teufel willst du?
Caller: umm i was just at the clinic and im curious to know--
Anruferin: ähm ich war gerade in der Klinik und bin neugierig zu wissen--
Leo: hold on! you want to know who the baby's daddy is, am i right?
Leo: Moment mal! Du willst wissen, wer der Vater des Babys ist, hab ich recht?
Caller: (gasp) oh my god
Anruferin: (Keuch!) Oh mein Gott
Leo: see! that what we know, the cards never lie, its all in the tyra readin!
Leo: Siehst du! Das wissen wir, die Karten lügen nie, es steht alles im Tyra Reading!
Now, now, i see, i see in the cards, i see a, a tall one, a tall one, he has,
Nun, nun, ich sehe, ich sehe in den Karten, ich sehe einen, einen Großen, einen Großen, er hat,
He has shot feet
er hat kleine Füße.
Caller: yes
Anruferin: Ja
Leo: ok, and now i see a fat one. Now the fat one hes poor, hes rather poor, he
Leo: Ok, und jetzt sehe ich einen Dicken. Nun, der Dicke, er ist arm, er ist ziemlich arm, er
Broke? is the fat one broke?
ist pleite? Ist der Dicke pleite?
Caller: michael! yes...
Anruferin: Michael! Ja...
Leo: His name uh, now see girl, my cards say that his name is fred, his name
Leo: Sein Name äh, nun sieh mal Mädchen, meine Karten sagen, dass sein Name Fred ist, sein Name
Not michael its fred.
ist nicht Michael, er ist Fred.
Caller: (gasp!)how do you know that!?
Anruferin: (Keuch!) Woher weißt du das!?
Leo: see he been lying to yo girl. yes the fat one been lying to you. so u know
Leo: Siehst du, er hat dich angelogen, Mädchen. Ja, der Dicke hat dich angelogen. Weißt du also,
What this leads me to believe? it was the other one you were fucking with, the
was mich das glauben lässt? Es war der andere, mit dem du was hattest, der
Other one. it was neither one of them it was the other one girl. Now, if you'd
Andere. Es war keiner von beiden, es war der andere, Mädchen. Nun, wenn du
Like to know anything else, your gonna have to HOLD ON!
noch etwas wissen möchtest, musst du DRANBLEIBEN!





Writer(s): Irving Lorenzo, Jeffrey Atkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.