Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One of Us - Album Version (Edited)
Einer von uns - Albumversion (Bearbeitet)
(One
of
us)
Yeah,
Rule
(Einer
von
uns)
Yeah,
Rule
(One
uf
us)
Yeah,
nigga
(Einer
von
uns)
Yeah,
Alter
If
God
were
one
of
us
Wenn
Gott
einer
von
uns
wäre
(One
of
us)
What
about
that?
(Einer
von
uns)
Was
ist
damit?
What
if
he
was?
Was
wäre,
wenn
er
es
wäre?
What
if
he
was
me?
Was
wäre,
wenn
er
ich
wäre?
(One
of
us)
What
the
fuck
would
I
do?
(Einer
von
uns)
Was
zum
Teufel
würde
ich
tun?
Lord,
when
I
die
pacify,
crucify
me
Herr,
wenn
ich
sterbe,
beruhige,
kreuzige
mich
I
rock
a
Devil
cross,
one's
for
the
soul
one's
for
the
body
Ich
trage
ein
Teufelskreuz,
eins
für
die
Seele,
eins
für
den
Körper
If
I'm
built
then
God
dies,
I
wanna
see
God
cry
Wenn
ich
mächtig
bin,
dann
stirbt
Gott,
ich
will
Gott
weinen
sehen
Real
tears
from
a
burned
out
life
in
ten
years
Echte
Tränen
aus
einem
ausgebrannten
Leben
in
zehn
Jahren
I
sware
I
got
the
Devil
in
me,
with
no
fear
Ich
schwöre,
ich
habe
den
Teufel
in
mir,
ohne
Angst
If
I
hear
I
can't
see,
if
I
see
I
can't
hear
Wenn
ich
höre,
kann
ich
nicht
sehen,
wenn
ich
sehe,
kann
ich
nicht
hören
It's
the
eerie
little
thing
between
deathness
and
blindness
Es
ist
das
unheimliche
kleine
Ding
zwischen
Taubheit
und
Blindheit
Weakness
and
kindness,
rejects
and
primaz
Schwäche
und
Güte,
Ausgestoßene
und
Primaz
I'm
on
this
when
I'm
hollerin',
"Dear
Lord,
take
me"
(One
of
us)
Ich
bin
dabei,
wenn
ich
schreie:
"Lieber
Herr,
nimm
mich"
(Einer
von
uns)
(Baby)
'Cuz
I
ain't
really
happy
here,
can
you
blame
me?
(Baby)
Denn
ich
bin
hier
nicht
wirklich
glücklich,
kannst
du
es
mir
verübeln?
This
game
done
changed
me,
made
me
an
animal
Dieses
Spiel
hat
mich
verändert,
mich
zu
einem
Tier
gemacht
I
can't
even
laugh
no
more,
my
kids
smile
for
me
now
Ich
kann
nicht
mal
mehr
lachen,
meine
Kinder
lächeln
jetzt
für
mich
I'm
the
one-and-only,
my
momma's
only
child
Ich
bin
der
Einzige,
das
einzige
Kind
meiner
Mama
Lord,
save
me
before
I
go
crazy
Herr,
rette
mich,
bevor
ich
verrückt
werde
'Cuz
if
you,
live
through
the
strain
Denn
wenn
du
die
Anstrengung
überlebst
Just
to
die
from
the
pain,
tell
me
Nur
um
am
Schmerz
zu
sterben,
sag
mir
Would
you
believe
that
you
could
breathe
again?
Würdest
du
glauben,
dass
du
wieder
atmen
könntest?
If
God
were
one
of
us
(One
of
us)
Wenn
Gott
einer
von
uns
wäre
(Einer
von
uns)
Would
he
sin
and
love
to
lie?
I
wanna
know
Würde
er
sündigen
und
es
lieben
zu
lügen?
Ich
will
es
wissen
If
God
were
one
of
us
(One
of
us)
Wenn
Gott
einer
von
uns
wäre
(Einer
von
uns)
Would
he
freakin'
live
his
life?
I
wanna
know
Würde
er
verdammt
noch
mal
sein
Leben
leben?
Ich
will
es
wissen
If
God
were
one
of
us
(One
of
us)
Wenn
Gott
einer
von
uns
wäre
(Einer
von
uns)
Would
he
use
his
name
in
vain?
I
need
to
know
Würde
er
seinen
Namen
vergeblich
gebrauchen?
Ich
muss
es
wissen
If
God
were
one
of
us
(One
of
us)
Wenn
Gott
einer
von
uns
wäre
(Einer
von
uns)
Would
he
believe
that
he
could
breathe
again?
Würde
er
glauben,
dass
er
wieder
atmen
könnte?
Now
let's
look
at
things
through
my
right
hand
Nun
lass
uns
die
Dinge
aus
meiner
rechten
Hand
betrachten
What
if
you
was
that
man?
Was
wäre,
wenn
du
dieser
Mann
wärst?
Would
you
run
wit
me?
Gun
wit
me?
Würdest
du
mit
mir
rennen?
Mit
mir
die
Waffe
ziehen?
Would
you
understand
the
husstlin',
the
struggeling
Würdest
du
die
Plackerei
verstehen,
das
Kämpfen
Live
amongst
dope
heads,
raisin'
your
kids
and
runnin'
from
the
Feds
Unter
Drogenköpfen
leben,
deine
Kinder
großziehen
und
vor
den
Bullen
fliehen
We'd
be
bound
to
bump
heads,
'cuz
you
livin'
my
life
Wir
würden
uns
zwangsläufig
aneinanderreiben,
denn
du
lebst
mein
Leben
All
righteous,
and
you
said
livin'
righteous
was
right
Ganz
rechtschaffen,
und
du
sagtest,
rechtschaffen
zu
leben
sei
richtig
But
there's
two
sides
to
life
- one
dark,
one
light
Aber
das
Leben
hat
zwei
Seiten
- eine
dunkle,
eine
helle
If
you
lighten
up
forever
you
can
dig
to
the
night
Wenn
du
für
immer
erleuchtest,
kannst
du
zur
Nacht
graben
Wrap
them
guns
over
there,
and
bring
'em
on
ova'
here
(One
of
us)
Pack
die
Knarren
da
drüben
ein
und
bring
sie
hier
rüber
(Einer
von
uns)
'Cuz
my
God
is
bigger
down
your
god
down
here
Denn
mein
Gott
hier
unten
ist
größer
als
dein
Gott
hier
unten
Now
we
ride
jet
sled
baby,
bubble
in
Ba-Namb
Jetzt
fahren
wir
Jetschlitten,
Baby,
sprudeln
in
Ba-Namb
'Cuz
Rule
and
the
Lord
got
it
goin'
on
Denn
Rule
und
der
Herr
haben
es
am
Laufen
Been,
known
to
do
bad
shit,
I'm
so
heavenly,
but
so
devilish
Bekannt
dafür,
Scheiße
zu
bauen,
ich
bin
so
himmlisch,
aber
so
teuflisch
If,
you,
live
through
the
strain
just
to
die
from
the
pain,
tell
me
Wenn
du
die
Anstrengung
überlebst,
nur
um
am
Schmerz
zu
sterben,
sag
mir
Would
you
believe
that
you
could
breathe
again?
Würdest
du
glauben,
dass
du
wieder
atmen
könntest?
Yeah,
Yeah,
Yeah,
Yo
Yeah,
Yeah,
Yeah,
Yo
Let's
trade
places,
Rule
be
Spirit,
God
be
flesh
Lass
uns
die
Plätze
tauschen,
Rule
sei
Geist,
Gott
sei
Fleisch
And
let's
see
just
how,
weak
the
flesh
gets
Und
lass
uns
sehen,
wie
schwach
das
Fleisch
wird
Now
you
call
on
me,
"Every
night
bend
your
knee"
Jetzt
rufst
du
mich
an,
"Jede
Nacht
beuge
dein
Knie"
Until
your
start
to
realize
I
ain't
answerin'
Bis
du
anfängst
zu
erkennen,
dass
ich
nicht
antworte
Now
you
hang
up
the
phone,
Lord,
pick
up
the
chrome,
Lord
Jetzt
legst
du
auf,
Herr,
nimmst
die
Knarre,
Herr
Can
I
blame
you,
Lord,
for
needin'a
feed
what's
yours?
Kann
ich
dir
die
Schuld
geben,
Herr,
dafür,
dass
du
deine
Leute
ernähren
musst?
Got
a
wife
that
you
love,
yet
you
still
lust
whores
Hast
'ne
Frau,
die
du
liebst,
doch
lüsterst
immer
noch
nach
Huren
And
I'm
supposted
to
judge
you,
on
earth
where
it's
ugly
Und
ich
soll
über
dich
richten,
auf
der
Erde,
wo
es
hässlich
ist
You
might
as
well
aim
at
the
sky,
slug
me
(One
of
us)
Du
könntest
genauso
gut
auf
den
Himmel
zielen,
erschieß
mich
(Einer
von
uns)
'Cuz
I
ain't
bein'
a
Fair
God,
when
life
is
so
hard
Denn
ich
bin
kein
fairer
Gott,
wenn
das
Leben
so
hart
ist
I
know
what'chu
goin'
through,
every
move
you
make
Ich
weiß,
was
du
durchmachst,
jede
Bewegung,
die
du
machst
Every
crime
committed
every
little
mistake
Jedes
Verbrechen,
das
begangen
wird,
jeder
kleine
Fehler
I
still
got
love
for
ya,
fair
is
fair
Ich
habe
immer
noch
Liebe
für
dich,
fair
ist
fair
As
long
as
you
repent
you'll
be
good
up
here
(Baby)
Solange
du
Buße
tust,
wird
es
dir
hier
oben
gut
gehen
(Baby)
'Cuz
if
you,
live
through
the
strain
Denn
wenn
du
die
Anstrengung
überlebst
Just
to
die
from
the
pain,
tell
me
Nur
um
am
Schmerz
zu
sterben,
sag
mir
Would
you
believe
that
you
could
breathe
again?
Würdest
du
glauben,
dass
du
wieder
atmen
könntest?
Yeah,
uhh,
yeah,
c'mon,
tell
me
Yeah,
uhh,
yeah,
komm
schon,
sag
es
mir
Uhh,
man,
c'mon
tell
me
Uhh,
Mann,
komm
schon,
sag
es
mir
One
of
us,
heheahah
Einer
von
uns,
heheahah
If
God
were
one
of
us
Wenn
Gott
einer
von
uns
wäre
Murda
Inc.
shit
Murda
Inc.
Scheiß
Nigga,
ain't
nothin'
touchin'
me
Alter,
nichts
kann
mich
aufhalten
J
to
A
R-U-L-E
nigga
J
zu
A
R-U-L-E,
Alter
C'mon,
c'mon
Komm
schon,
komm
schon
Ha,
ha,
come
and
get
me,
niggas
Ha,
ha,
kommt
und
holt
mich,
Leute
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
Tell
me,
tell
me
Sag
es
mir,
sag
es
mir
Can
you
hear
me?
Kannst
du
mich
hören?
Would
he
believe
that
he
could
breathe
again?
Würde
er
glauben,
dass
er
wieder
atmen
könnte?
(One
of
us
x12)
(Einer
von
uns
x12)
Murda
Inc.
shit
Murda
Inc.
Scheiß
Heh,
Ja
Rule,
Slow
Rob
Heh,
Ja
Rule,
Slow
Rob
Irv
Gotti,
Rebel,
uhh
Irv
Gotti,
Rebel,
uhh
Black
Child,
day's
on
Black
Child,
Day's
On
We
all
in
here,
Big
D
Wir
sind
alle
hier,
Big
D
Huh,
uh,
Chris
Gotti
Huh,
uh,
Chris
Gotti
Wuss'
happenin'
nigg
Was
geht
ab,
Alter
Uhh,
s'murda,
uhh,
s'murda,
uhh,
s'murda,
uhh
Uhh,
s'ist
Mord,
uhh,
s'ist
Mord,
uhh,
s'ist
Mord,
uhh
This
ain't
fuckin'
wit
ya
Das
legt
sich
nicht
mit
dir
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Lorenzo, Robert Mays, Jeffrey Atkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.