Paroles et traduction Ja Rule - Story To Tell - Album Version (Edited)
Story To Tell - Album Version (Edited)
История, которую нужно рассказать - Альбомная версия (отредактировано)
Niggas,
bitches
Братки,
тёлочки,
Gather
'round
собирайтесь,
I
got
a
story
to
tell
у
меня
есть
история,
Hear
this,
hear
this
слушайте
внимательно,
Get
the
whole
world
расскажите
всему
миру.
The
Swatch
bred
Парень
в
часах
Swatch,
Thoroughbred,
shockingly
took
two
to
the
head
чистокровный,
шокирующе
получил
две
пули
в
голову.
Knowledge
me
God,
the
shit
I'm
bout
to
holler
is
hard
Клянусь
Богом,
то,
что
я
собираюсь
рассказать,
- жесть.
From
start,
this
little
nigga
had
a
hell
of
a
heart
С
самого
начала
у
этого
маленького
был
адский
характер.
His
pops,
bangin
that
shit
in
his
arms,
broken
Его
отец,
торгующий
всякой
дрянью,
схвачен.
A
young
mind
distorted
emotions,
is
there
an
upside?
Разум
юнца
искажён
эмоциями,
есть
ли
выход?
His
brother
got
murdered
up
North
by
milletas
Его
брата
убили
на
севере
эти
ублюдки.
Ma-ma,
battlin',
cancer,
of
the
colon
Мама
борется
с
раком
толстой
кишки.
At
the
tender
age
of
thirteen,
watchin
his
world
close
in
В
нежном
возрасте
тринадцати
лет
он
наблюдает,
как
его
мир
рушится.
Blood
damn
near
frozen,
from
a
heart
so
cold
Кровь
почти
стынет
в
жилах,
сердце
ледяное.
It
ain't
pumpin
out
the
love
no
mo',
and
I
feel
that
Оно
больше
не
способно
любить,
я
это
чувствую.
Cuz
God
when
you
really
need
it,
where
the
love
at?
Ведь,
Боже,
где
же
любовь,
когда
она
тебе
действительно
нужна?
That's
why
a
lot
of
niggaz
got
more
faith
in
they
gat
Вот
почему
многие
пацаны
больше
верят
в
свой
ствол.
Freeze
that
like
a
photo,
take
it
with
you
and
know
Заморозь
это
мгновение,
как
на
фото,
запомни
и
знай:
This
lil'
nigga
bout
to
kill
all
comers
for
cash
flow
Этот
малой
готов
убить
любого
ради
денег.
His
role
model,
the
heat,
cause
it
runs
streets
Его
кумир
- жара,
ведь
она
правит
улицами.
His
motto:
'Nobody
eats
but
me!'
Его
девиз:
"Никто
не
ест,
кроме
меня!"
Finally
this
young
thug
turned
pro
Наконец
этот
молодой
бандит
стал
профи.
Used
to
show
love
now
he
got
nuttin
but
hatred
and
foes
Раньше
он
дарил
любовь,
теперь
у
него
нет
ничего,
кроме
ненависти
и
врагов.
Five-double-oh's,
hoes
so
deep
Пятьсот
баксов,
шлюх
- хоть
пруд
пруди.
He
the
type
of
nigga
that
got
it
and
break
down
a
key
Он
из
тех
парней,
у
кого
всё
есть,
но
они
всё
равно
грабят
и
убивают.
Remember
me?
J
to
the
A,
R-U-L,
E
baby
Помнишь
меня?
J-A,
R-U-L-E,
детка.
Smell
the
beef,
it
continue
to
uhh,
give
em
hell
Чуешь
запах
крови?
Мы
продолжим
жечь,
ага,
устроим
им
ад.
Fill
they
bodies
with
shells
and
leave
niggaz
Наполним
их
тела
свинцом
и
оставим
с
With
a
story
to
tell,
uh-huh
историей,
которую
нужно
рассказать,
ага.
Listen
up
I
got
a
story
to
tell
Слушай,
у
меня
есть
история.
On
the
streets
we
got
guns
and
drugs
for
sale
На
улицах
у
нас
есть
пушки
и
наркота
на
продажу,
Cause
you
hoes
know
the
game
that
we
play
is
real
ведь
ты
знаешь,
детка,
что
наша
игра
- это
реальность.
Keep
your
mind
on
the
money
and
your
weapons
concealed
Держи
свои
мысли
на
деньгах,
а
оружие
- при
себе.
Listen
up
I
got
a
story
to
tell
Слушай,
у
меня
есть
история.
I'm
prayin
to
God,
know
I'm
goin
to
hell
Я
молюсь
Богу,
но
знаю,
что
попаду
в
ад.
If
it's
out
of
my
hands,
I'll
let
time
prevail,
huh
Если
это
не
в
моих
руках,
я
позволю
времени
распорядиться,
Listen
up
I
got
a
story
to
tell
слушай,
у
меня
есть
история.
Listen
up
I
got
a
story
to
tell
Слушай,
у
меня
есть
история.
Shit,
niggas
motherfuckin'
die
for
this
shit
Чёрт,
ниггеры,
блин,
мрут
за
это
дерьмо.
Hustle
hard
from
city
to
city
Крутимся
изо
всех
сил
от
города
к
городу,
From
state
to
state
из
штата
в
штат.
All
my
niggas
Все
мои
ниггеры,
Let
me
holla
at
y'all
дайте
я
с
вами
поздороваюсь.
Son
in
B'More,
we
scored
more,
than
ever
before
Сынок,
в
Балтиморе
мы
заработали
больше,
чем
когда-либо.
Copped
the
two
door,
six-double-oh
off
a
raw
Купили
двухдверный
шестисотый
мерс
за
наличку.
Show
no
love
for
loss
since
big
eight
be
that
lucky
Не
жалеем
о
потерях,
ведь
восьмёрка
- наше
счастливое
Number,
we
slammed
eight
of
those
in
Kentucky
число,
мы
всадили
восемь
пуль
в
Кентукки.
Kept
the
currency
comin,
mo',
diamonds
Деньги
продолжали
течь
рекой:
бриллианты,
New
clothes
L.A.
hoes
that'll
ride
us
pronto
новая
одежда,
красотки
из
Лос-Анджелеса,
готовые
ехать
с
нами
хоть
на
край
света.
Once
you,
lived
in
luxury,
you
can't
leave
it
Пожив
однажды
в
роскоши,
ты
уже
не
сможешь
от
неё
отказаться.
Find
yourself,
turnin
broke
bitches
into
divas
Ловишь
себя
на
том,
что
превращаешь
нищих
сучек
в
див.
Can
you
believe
this?
In
Cleveland
we
cuttin
these
niggaz
creepin
Веришь
ли
ты
в
это?
В
Кливленде
мы
мочим
этих
подлых
ниггеров.
Tie
em
on
every
block,
til
we
shut
down
shop
Связываем
их
на
каждом
углу,
пока
не
закроем
лавочку.
So
keep
your
glock
cocked,
one
in
the
head
Так
что
держите
стволы
наготове,
один
выстрел
в
голову.
Push
the
five
series
drop
just
in
case
we
gotta
spit
and
spread
Уходим
на
пятой
передаче,
если
придётся
удирать.
The
alibi
be
simply,
we
was
in
the
Carribean
Алиби
простое:
мы
были
на
Карибах
With
two
of
our
women
friends
sippin
Remi
and
Henny
с
двумя
подружками,
попивали
"Реми"
и
"Хеннесси".
From
there
we'll
flow,
to
the
Florida
Keys
and
blow
trees
Оттуда
мы
отправимся
на
Флорида-Кис
и
будем
курить
травку,
Fuck
a
couple
of
hoes
and
spend
some
cheese
трахать
парочку
шлюх
и
сорить
деньгами.
That's
how
a
boy's
life
is
supposed
to
be
Вот
как
должна
складываться
жизнь
настоящего
пацана.
Make
our
way
to
N.O.
cause
we,
Bout
It
Bout
It
Потом
рванём
в
Новый
Орлеан,
ведь
мы
- "В
деле
по
самые
уши",
Then
down
to
D.C.
where
they,
cock
it
pop
it
а
затем
в
Вашингтон,
где
все
только
и
делают,
что
стреляют.
Listen
up
life
is
nuttin
but
the
hot
shit,
from
here
to
Wisconsin
Слушай,
жизнь
- это
сплошной
движняк,
отсюда
и
до
Висконсина.
Y'all
niggaz
can
get
it
constant
Вы,
ниггеры,
можете
получить
свою
дозу
адреналина.
It
ain't
hard
that's
like
pushin
dope
in
the
5th
Ward
Это
несложно,
это
как
толкать
дурь
в
Пятом
районе.
And
just
to
get
to
God,
I'll
go
through
hell
И
чтобы
добраться
до
Бога,
я
готов
пройти
через
ад
And
leave
the
world
with
a
story
to
tell,
heh
и
оставить
после
себя
историю,
которую
будут
рассказывать
всем,
ха.
Listen
up
I
got
a
story
to
tell
Слушай,
у
меня
есть
история.
On
the
streets
we
got
guns
and
drugs
for
sale
На
улицах
у
нас
есть
пушки
и
наркота
на
продажу,
And
you
hoes
know
the
game
that
we
play
is
real
и
ты
знаешь,
детка,
что
наша
игра
- это
реальность.
Keep
your
mind
on
the
money
and
your
weapons
concealed,
huh
Держи
свои
мысли
на
деньгах,
а
оружие
- при
себе,
ага.
Listen
up
I
got
a
story
to
tell
Слушай,
у
меня
есть
история.
I'm
prayin
to
God,
know
I'm
goin
to
hell
Я
молюсь
Богу,
но
знаю,
что
попаду
в
ад.
If
it's
out
of
my
hands,
I'll
let
time
prevail
Если
это
не
в
моих
руках,
я
позволю
времени
распорядиться.
Listen
up
I
got
a
story
to
tell
Слушай,
у
меня
есть
история.
Listen
up
I
got
a
story
to
tell
Слушай,
у
меня
есть
история.
Listen
up
I
got
a
story
to
tell...
Слушай,
у
меня
есть
история...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Mays, Irving Lorenzo, Jeffrey Atkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.