Paroles et traduction Ja Rule - Superstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's
a
toast
to
living
my
life
like
a
superstar
Поднимаю
тост
за
жизнь,
как
у
суперзвезды,
Party
all
through
the
night
just
like
a
rock
star
Тусуюсь
всю
ночь,
как
рок-звезда,
Girl,
when
we
make
love
it's
like
a
porn
star
Детка,
когда
мы
занимаемся
любовью,
это
как
в
порно,
And
whenever
I
ball,
bitch,
I'm
an
all-star
И
когда
я
на
высоте,
сучка,
я
как
звезда
всех
звёзд.
I'm
a
superstar,
superstar,
superstar
Я
суперзвезда,
суперзвезда,
суперзвезда,
I'm
a
superstar,
superstar,
superstar
Я
суперзвезда,
суперзвезда,
суперзвезда,
I'm
on
my
stairway
to
Heaven,
dear
heavenly
Father
Я
на
пути
к
небесам,
дорогой
Небесный
Отец.
God
had
on
no
Gucci,
guessing
cause
Devil
wears
Prada
На
Боге
не
было
Gucci,
наверное,
потому
что
дьявол
носит
Prada.
You
know?
don't
let
my
bitch
get
money
Знаешь,
не
позволяй
моей
сучке
получать
деньги.
I
know
you
want
get
it,
still
you
can't
take
nothing
from
me
Я
знаю,
ты
хочешь
их
получить,
но
ты
ничего
не
можешь
у
меня
отнять.
A
nigga
living
comfy,
hoes
imported
from
London
Живу
припеваючи,
тёлки
импортированы
из
Лондона,
Half
white,
half
good
loving,?
packages
shipped
to
the
Runners
Наполовину
белые,
наполовину
полны
любви,
посылки
отправлены
курьерам.
? He
be
straight
from
Cuba,
life
is
a
mo'fucker
Он
прямо
с
Кубы,
жизнь
- та
ещё
сука,
Until
you
finally
fuck
her,
found
out
you
shouldn'ta
trust
her
Пока
ты
наконец
не
трахнешь
её,
и
не
поймешь,
что
не
стоило
ей
доверять.
The
lifestyle
of
a
hustler,
blow
money
fast,
fuck
'em
Образ
жизни
хастлера,
тратить
деньги
быстро,
к
чёрту
их.
Throw
it
up
in
the
air,
make
it
all
back
before
sun
up
Подбросить
их
в
воздух,
вернуть
всё
до
восхода
солнца.
Every
bitch
is
a
come
up,
no
matter
who
you
are
Каждая
сучка
- это
заработок,
кем
бы
ты
ни
был.
Here's
a
toast
to
the
trap
stars,
biatch
Поднимаю
тост
за
звёзд
из
трущоб,
сучка.
I'm
on
my
stairway
to
Heaven,
dear
heavenly
Father
Я
на
пути
к
небесам,
дорогой
Небесный
Отец.
The
devil
told
me
not
even
Heaven's
better
than
stardom
Дьявол
сказал
мне,
что
даже
небеса
не
лучше
звездности.
Got
'em
fucking
applauding,
had
me
fooled
for
a
moment
Они
аплодируют,
на
мгновение
меня
это
обмануло.
Like
so
many
others,
them
cameras
done
turned
into
photos
Как
и
многих
других,
эти
камеры
превратились
в
фотографии.
I
seem
them
flashing
lights,
but
really
what's
the
fucking
motive?
Я
вижу
эти
вспышки,
но
каков,
чёрт
возьми,
мотив?
Been
motivated
all
my
life,
couldn't
wait
for
this
moment
Всю
жизнь
был
мотивирован,
не
мог
дождаться
этого
момента.
Big
house
out
by
the
water,
maybe
I
came
with
the
chauffeur
Большой
дом
у
воды,
может,
я
приехал
с
шофёром.
Now
I
said?
like
twelve
summers
Теперь
я
сказал...
как
двенадцать
лет.
We
straight
from
the
Bahamas,
got
me
spending
like?
Мы
прямо
с
Багам,
трачу
деньги,
как...
These
boys?
go
somewhere
where
we
got
options
Эти
парни...
поедем
куда-нибудь,
где
у
нас
есть
выбор.
But
once
I
get
there,
I
start
to
notice
my
biggest
problem
Но
как
только
я
туда
попадаю,
начинаю
замечать
свою
главную
проблему.
How
am
I
so
alone
when
I'm
so
surrounded?
Как
я
могу
быть
так
одинок,
когда
вокруг
столько
людей?
Still
on
my
stairway
to
Heaven,
dear
heavenly
Father
Всё
ещё
на
пути
к
небесам,
дорогой
Небесный
Отец.
This
devil
wore
a
blue
dress:
Angelina,
Madonna
Этот
дьявол
был
в
голубом
платье:
Анджелина,
Мадонна.
Fame
monster,
no
relation
to
Gaga
Монстр
славы,
никакого
отношения
к
Гаге.
Bitch
got
a
lot
of
problems,
money
ain't
one
of
'em,
promise
У
сучки
много
проблем,
но
деньги
не
одна
из
них,
обещаю.
Graduated
with
honors,
she
don't
drink,
she
don't
light
up
Окончила
с
отличием,
не
пьёт,
не
курит.
We're
heavy
on
that
powder,
now
every
night
is
young
Мы
плотно
сидим
на
этом
порошке,
теперь
каждая
ночь
молода.
Red
murcileago,
who
the
fuck
gon'
stop
her?
Красный
Murciélago,
кто,
чёрт
возьми,
её
остановит?
She's
been
racing
towards
an
early
grave,
and
guess
who's
the
driver
(Fame)
Она
мчится
к
ранней
могиле,
и
угадай,
кто
за
рулём?
(Слава).
She
thought
she'd
live
forever
Она
думала,
что
будет
жить
вечно.
Like
so
many
stars
whose
souls
we
captured
on
cameras
Как
и
многие
звёзды,
чьи
души
мы
запечатлели
на
камеру.
I
need
my
privacy,
said
it?
Мне
нужна
моя
личная
жизнь,
сказал
это...
Here's
a
toast
to
living
my
life,
man
Поднимаю
тост
за
свою
жизнь,
мужик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AURELIUS SEVEN MARCUS, ANGRY RAYMOND, GOMI KAZUHIKO, ATKINS JEFFREY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.