JVG feat. Heikki Kuula - Epoo (feat. Heikki Kuula) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JVG feat. Heikki Kuula - Epoo (feat. Heikki Kuula)




Epoo (feat. Heikki Kuula)
Эпоха (при уч. Хейкки Куула)
VilleGalle mikissä, yht tikissä ku Tikkanen
ВиллеГалле у микрофона, чётко как Тикканен.
Tai Jari Jari Litmanen, Ajaxin kulta-ajan lapsi.
Или Яри Яри Литманен, дитя золотого века Аякса.
panen ku Tiger Woods, joka illaks nainen uus.
Я трахаюсь как Тайгер Вудс, каждую ночь новая женщина.
Suomen jääkiekko sekasin ku Pekka Poudan säätieto.
Финский хоккей сбит с толку, как прогноз погоды от Пекки Поуда.
Myllyllä, ylähyllyllä, koko hiihto on ihan pyllystä.
На мельнице, на верхней полке, все лыжи полная задница.
Muista ku rupeet urheilee, et tää ei sovi surkeille.
Помни, когда начинаешь заниматься спортом, это не для слабаков.
Aamul taas morganit, hävitin mun jordanit.
Утром опять похмелье, я потерял свои Джорданы.
Jos et ite saa lihasta, vedä haslaajaa hihasta.
Если сам не накачаешься, дёрни за рукав качка.
Kyl sulle löytyy kuuri, oot suuri ku Kiinan muuri.
Курс для тебя найдется, ты велик, как Великая Китайская стена.
Ei pärjää ilman douppii, äijät peesaa ja koukkii.
Без допинга не справиться, парни мошенничают и жульничают.
Valderraman tukkaa, hollaback Sergei Bubka.
Волосы как у Вальдеррамы, привет, Сергей Бубка.
Joudut pyytää Tysonii, jos haluut meiät aisoihin.
Придётся позвать Тайсона, если хочешь нас усмирить.
Salama jää Boltille, mut nuuska ei nortille.
Молния останется для Болта, но нюхательный табак не для норвежца.
Pitää olla boolssii, niinku Biggie Smallssil.
Должно быть круто, как у Бигги Смолса.
Kaikki haluu pokaalii, urheilijat on pahimpii dokaajii.
Все хотят трофей, спортсмены худшие пьяницы.
Ei oo (e-ei oo) epoo epoo epoo, ei oo douppii päällä.
Нет (н-нет) эпохи, эпохи, эпохи, нет допинга.
Ei oo (e-ei oo) epoo epoo epoo, siks et pärjää täällä.
Нет (н-нет) эпохи, эпохи, эпохи, поэтому ты здесь не справишься.
Ei oo (e-ei oo) epoo epoo epoo, ei oo douppii päällä.
Нет (н-нет) эпохи, эпохи, эпохи, нет допинга.
Ei oo (e-ei oo) epoo epoo epoo, siks et pärjää täällä.
Нет (н-нет) эпохи, эпохи, эпохи, поэтому ты здесь не справишься.
Koutsi tuli pitää treenei, mut missä on J.J.
Тренер пришел проводить тренировку, но где же Джей-Джей?
Tais olla liikaa promillei, huutaa mulle nytten mayday.
Похоже, перебрал промилле, кричит мне сейчас "мэйдэй".
Ei meil oo lammast sinivalkost, Leijonatki Alkost.
У нас нет сине-белой овцы, Львы тоже в алкомаркете.
Vitamiinit tiskin alt, ne suoraan suoneen iskin.
Витамины из-под прилавка, я вколол их прямо в вену.
Otin sen riskin, et voin ehkä jäädä täst kii.
Я рискнул, что могу подсесть на это.
Mut ootko ikin nähny läskii kultamitali kaulas?
Но ты когда-нибудь видела толстяка с золотой медалью на шее?
Jos et vedä douppii feissiin, ni ei siit
Если не колешь допинг в лицо, то из этого
Sportist tuu mitään, joutuu epo-kuurin pääl pitää.
Спорта ничего не выйдет, придется сидеть на эпо-курсе.
Ei oo pajaa-pajaa, eikä epoo, ei mitään rajaa.
Нет ни мастерской, ни эпо, никаких границ.
Kun vedät roinaa, ylipaino ei oo ylivoimaa.
Когда ты принимаешь всякую дрянь, лишний вес не преимущество.
Niinku Sievinen ku kala vedes, ei mul oo edes
Как Сиевинен, как рыба в воде, у меня даже нет
Epoo suones tai veres, mut ylähuules mun hemohes.
Эпо в венах или крови, но на верхней губе мой гемогес.
Siitä imen lisää potkuu, kannattaa sunki koittaa.
Из него я высасываю дополнительный импульс, тебе тоже стоит попробовать.
Jos et huijaa, et salee haluu oikeesti voittaa.
Если ты не жульничаешь, ты точно не хочешь победить.
Ei oo (e-ei oo) epoo epoo epoo, ei oo douppii päällä.
Нет (н-нет) эпохи, эпохи, эпохи, нет допинга.
Ei oo (e-ei oo) epoo epoo epoo, siks et pärjää täällä.
Нет (н-нет) эпохи, эпохи, эпохи, поэтому ты здесь не справишься.
Ei oo (e-ei oo) epoo epoo epoo, ei oo douppii päällä.
Нет (н-нет) эпохи, эпохи, эпохи, нет допинга.
Ei oo (e-ei oo) epoo epoo epoo, siks et pärjää täällä.
Нет (н-нет) эпохи, эпохи, эпохи, поэтому ты здесь не справишься.
kannan kultamitalii, anna hei tulta sikarii.
Я ношу золотые медали, дай-ка мне сигару.
Aamul jäävettä, se on hyvää lääkettä.
Утром ледяная вода, это хорошее лекарство.
Hjallis joutuu konkkaa, meil päi valkoset donkkaa.
Хьяллис обанкротится, у нас белые тачки.
Kopeis soi Popedat, ku heikompaa bolletat.
В Копейске играет Popeda, когда ты глотаешь более слабое пойло.
Ei ollu kiva rillipään, kentän laidalla pillittää.
Неприятно было очкарику, рыдать на краю поля.
Ilman epoo ei oo egoo, ilman epoo sul ei oo egoo.
Без эпо нет эго, без эпо у тебя нет эго.
Otettava riskei, voittajat on nistei.
Нужно рисковать, победители наркоманы.
Stadikka kiitoksista, repeilee liitoksista.
Стадион благодарит, трещит по швам.
Otettava riskei, voittajat on nistei.
Нужно рисковать, победители наркоманы.
Stadikka kiitoksista, repeilee liitoksista.
Стадион благодарит, трещит по швам.
Ilman douppii päällä, ei oo tsäänsei täällä.
Без допинга нет шансов здесь.
Tää on vaan jotain penkkimurheiluu.
Это просто какой-то диванный спорт.
Ku ei oo douppii päällä, ei oo tsäänsei täällä.
Когда нет допинга, нет шансов здесь.
Kuumon näiden naisten parran kasvuu.
Прикольно наблюдать, как у этих женщин растет борода.
Ilman douppii päällä, ei oo tsäänsei täällä.
Без допинга нет шансов здесь.
Tää on vaan jotain penkkimurheiluu.
Это просто какой-то диванный спорт.
Ku ei oo douppii päällä, ei oo tsäänsei täällä.
Когда нет допинга, нет шансов здесь.
Kuumon näiden naisten parran kasvuu.
Прикольно наблюдать, как у этих женщин растет борода.
Parrakkaille DDR-mimmeille buu,
Бородатым бабам из ГДР фу,
Parrakkaille DDR-mimmeille buu,
Бородатым бабам из ГДР фу,
Parrakkaille DDR-mimmeille buu.
Бородатым бабам из ГДР фу.
Ja zinä ziellä, tuki zuu.
А ты там, молчи себе.





Writer(s): Henri Vähäkainu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.