Jaa9 & OnklP - Maskinen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaa9 & OnklP - Maskinen




Det er den tiden igjen
Это снова то самое время.
Vi har fyra opp maskinen igjen (maskinen igjen)
Мы снова запустили машину (снова машину).
Den er den tiden igjen
Это снова то самое время.
Vi har fyra opp maskinen igjen (vi har fyra opp maskinen igjen)
Мы снова запустили машину (мы снова запустили машину).
Den er den tiden igjen
Это снова то самое время.
Vi har fyra opp maskinen igjen (maskinen igjen)
Мы снова запустили машину (снова машину).
Bøkene skrives, er mange sider igjen
Книги написаны, осталось много страниц.
Vi har fyra opp maskinen igjen (vi har fyra opp maskinen igjen)
Мы снова запустили машину (мы снова запустили машину).
Alle tenker fame, alt det der er greit
Все думают, что слава-это нормально.
E'kke Karpe-svær og alt det der, men alt det her er meg
Это не карп-большой и все такое, но все это-я.
Jeg ska'kke no' disko i hårvoks og spissko
Я не пойду на дискотеку в воске для волос и остроносых туфлях.
Sjampagne, sponse blotteri, gult kort og bitch moves
Шампанское, Промокашка спонсора, желтая карточка и сучьи ходы
Jeg er i fin flørt med ei sprittilslørt
Я мило флиртую с пьяной шлюхой.
Hare kun iført Daisy Dukes og jeans-skjørt
Заяц носит только Дейзи Дьюк и джинсы-юбки.
Jeg står og ser 'a som "Faen, du er dritsøt"
Я смотрю на тебя так:"пошел ты!"
Hun står og ser meg som "Faen, han stinker hvitløk"
Она стоит и смотрит на меня так: "черт, он воняет чесноком".
Hør 'a, ser du meg stikker du fra festen
Послушай, если ты увидишь меня, ты уйдешь с вечеринки.
Du er bitter for at eksen din har pikken min i kjeften
Ты злишься из-за того, что твой бывший держит мой член во рту.
den høygaffel'n i været, ingen stanser oss to
Поднимите вилы в воздух, нас двоих никто не остановит.
Når 9&P-boka kommer, skjelver bransje-Oslo
Когда выходит книга 9& P, индустрия трепещет-Осло
For Oppland, mannen stopper opp alt sammen
Для Оппланда этот человек прекращает все.
Står ved slangebordet, lighter, tett og propankanne
Стоит у стола шланг, зажигалка, тугая и баллончик с пропаном.
hvem faen gav dere lov til å prate?
Так Кто, черт возьми, разрешил тебе говорить?
Tjue tolv, takk lov, real rap er tilbake
Двадцать двенадцать, слава богу, настоящий рэп вернулся
Jo, han drikker, men tro han spytter
Да, он пьет, но, поверьте, он плюется.
Jo, jeg twitrer, men ro deg, sitt ned
Да, я пишу в твиттере, но успокойся, сядь.
For de som ringer er'kke Jehovas vitner
Ибо те, кто звонит в колокол, не являются Свидетелями Иеговы.
Ha'rei vekk, din mongo
Ха-Рей прочь, ты, монго!
Slenger ut med leppa helt til fakta bare treffer som en Brækhus-kombo
Выпячивай свои губы, пока факты не ударят, как комбо в тормозном доме.
En, to, rett opp i det fjeset der,
Раз, два, прямо в это лицо, так что ...
Der har du no' til neste jævla [?]
Там у тебя ничего нет до следующего гребаного [?]
Dette livet kan jeg si deg alt om
Я могу рассказать тебе все об этой жизни.
Har tråkka rundt i møkka siden minisalto
Я хожу по грязи со времен мини-сальто.
Soldatene våres kommer når de blir kalt
Наши солдаты придут, когда их позовут.
For alt vi gjør er 100, ingenting er halv tolv
Потому что все, что мы делаем, - это 100, а не половина первого.
Kidden er busy
Кидден занят.
Ringer kontofonen og det høres ut som dama bare synger som Sissy
Звонит счетный телефон и кажется что цыпочка просто поет как Неженка
For takker rap for at jeg lever i dag
Спасибо тебе, рэп, за то, что живешь сегодня.
Vi har vår egen plass i Hall of Fame, og det er i baren
У нас есть свое место в Зале Славы, и оно в баре.





Writer(s): harald austad, ole morten aagenæs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.