Jaa9 & OnklP - Uten Grunn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaa9 & OnklP - Uten Grunn




Ut i sørpa, men er alltid clean
На юге, но всегда чисто.
Står her borte og vipper i min alkis-lean
Стоя здесь, я щелкаю пальцами в своем alkis-lean.
Klokka e'kke fire, men jeg har satt til livs
Еще не четыре часа, но я живу.
En masse pils og skriker over Mads sin beat
Много пива и крики из-за ритма Мэдса.
Turnerte hele fjor en skive uten promo
Гастролировал весь год на пластинке без промо-акции.
jeg droppa tre lapper noen sneakers uten logo
Поэтому я уронил три заплатки на кроссовки без логотипа.
Og sikkert tre hundre nedpå Rye som en mongo
И, наверное, три сотни на рожь, как манго.
Men jeg smiler og jeg venter noen nyheter fra Tono
Но я улыбаюсь и жду новостей от Тоно.
Helt uten grunn
Без всякой причины.
Ser ut som det hølet her er helt uten bunn
Похоже, у этой дыры совсем нет дна.
Når jeg ler og blir rund
Когда я смеюсь и прихожу в себя
Hva skal du si om valga jeg har tatt
Что ты скажешь о выборе, который я сделал?
Når 9 og P-maskineriet maler som en katt?
Когда 9 и P-машина мурлычет, как кошка?
Lever helt kanten til den dagen jeg blir tatt
Живу на грани, пока меня не поймают.
Helt uten grunn, like sant som det jeg har sagt
Без причины, как я и сказал.
Har'kke jobba for å sitte her og bli fortalt
Я не хочу сидеть здесь и слушать, что мне говорят.
Hva jeg skal og ikke skal er moralen i min sang
Чем я должен и чем не должен быть такова мораль моей песни
Vil jeg gjøre no', gjør jeg det
Если я хочу что-то сделать, я сделаю это.
Det her er løpet vårt, og vi skal kjøre det
Это наша гонка, и мы ее проведем.
(Uten grunn, helt uten grunn)
(Без причины, без причины)
Det dere sier, jeg kan'kke høre det
Я не слышу, что ты говоришь.
Og vil jeg gjøre no', gjør jeg det
И если я захочу что-то сделать, я сделаю это.
(Uten grunn, helt uten grunn)
(Без причины, без причины)
Ser'kke et tre, ser'kke trær, ser'kke en skau her
Не вижу дерева, не вижу дерева, не вижу здесь леса.
Er i feil bransje til å hvile no' laurbær
Это не то дело, чтобы почивать на лаврах.
Nykommera klager, bare "Faen, det er noe feil her"
Новичок жалуется: "черт, здесь что-то не так".
Har jobba i noen år, er fortsatt ikke der hvor jeg er
Я работаю уже несколько лет и все еще не нахожусь там, где нахожусь.
Aldri komfortabel, sånn er dagligdags
Никогда не было комфортно, это каждый день.
Ny dag, nytt talent her til å ta din plass
Новый день, новый талант здесь, чтобы занять твое место.
Alltid i beredskap, alltid klar til alt
Всегда готов, всегда готов ко всему.
Utboksen full av punchlines, vi drar til Mads
Аутбокс полон изюминок, мы едем к Мэдсу.
Galskap, bånn gass, bare dro mot tops
Безумие, Нижний газ, только что направился к вершинам.
Gav alt, gav'kke opp, er'kke Pogo Pops
Отдал все, не сдался, не Пого-Попс.
Skuddsikker maskin, topper RoboCop
Пуленепробиваемая машина, топпер Робокоп
Blir'kke sjarmert av noen cheap chains og promo-drops
Я не буду очарован никакими дешевыми цепочками и промо-дропами.
Står i grøten, du er kun ved kanten, pirker litt
Стоя в этой каше, ты стоишь на самом краю, слегка тычешься.
Spør Adi, spør Torstein, det her er knirkefritt
Спросите Ади, спросите Торстейна, все идет гладко.
Hva skal du si det? Her er belønningen
Что ты скажешь по этому поводу? - Вот тебе награда
John og Arne Rønningen, det er 9 og P
Джон и Арне Роннинген, это 9 и П





Writer(s): mats lie skåre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.